Boffin

Aus Ardapedia

Boffin ist im Legendarium der Name einer Hobbit-Familie aus dem Auenland.

Beschreibung

Die Boffins waren eine der zwölf wohlhabenderen Hobbit-Familien des Auenlandes.[1] Im Gegensatz zu anderen Großfamilien hatten die Boffins kein Stammland.[2] Auch wenn die Familie als „Boffins von den Hugel“ bekannt war, könnte es sein, dass keine Boffins in der Gegend um den Hugel im Ostviertel des Auenlands gelebt haben. Einige Boffins lebten in Oberbühl im Westviertel.[3][4][5]

Die Boffins waren mit vielen der anderen bekannten Familien des Auenlandes, wie den Tuks, den Beutlins, den Bolgers, den Grubers und den Straffgürtels, verwandt.

Bei den Boffins scheint es, ebenso wie bei den Tuks, eine gewisse Abenteuerlust gegeben zu haben. So ging Buffo Boffins zweitältester Sohn Basso beispielsweise zur See und dessen jüngerer Bruder Briffo zog nach Bree.[6]

Bekannte Persönlichkeiten

Stammbaum[6]

Buffo Boffin
Hedera Guttgnug
Bosco
2767–2858 D. Z.
Basso
* 2769 D. Z.
Briffo
* 2770 D. Z.
Lavender Gruber
Otto
2812–2900 D. Z.
Balbo Beutlin
* 2767 D. Z.
Berylla
* 2772 D. Z.
Familie Beutlin
Hugo
2854–2945 D. Z.
Donnamira Tuk
2856–2948 D. Z.
Rollo
* 2860 D. Z.
Druda Lochner
Jago
2894–2986 D. Z.
Primula
* 2865 D. Z.
Blanco Straffgürtel
Vigo
2937 D. Z.–29 V. Z.
Jessamine
* 2897 D. Z.
Herugar Bolger
2895–2990 D. Z.
Folko
* 2978 D. Z.
Familie Bolger
Familie Straffgürtel
Sapphira Dachsbau
Uffo
* 2857 D. Z.
Gruffo
2900–2999 D. Z.
Adalbert Bolger
2901–2997 D. Z.
Gerda
2904–3004 D. Z.
Griffo
* 2944 D. Z.
Margerite Beutlin
* 2950 D. Z.
Familie Bolger
Tosto
* 2988 D. Z.

Etymologie

  • Der Hobbitname der Boffins war Bophîn. Ein Name unbekannter Herkunft und Bedeutung.[7] Laut Familienmitgliedern bedeutete der Name one who laughs loud (jemand, der laut lacht). Tolkien dachte darüber nach, den Namen in Loffin zu übersetzen. Da es sich aber vielleicht nur um eine Familienlegende handelte und es in Westron keinen Hinweis darauf gab, dass der Name diese Bedeutung hatte, beließ Tolkien es bei einer leichten Anpassung ans Englische.[8]
  • In einer früheren Version vermerkte Tolkien, dass Bophîn im Ursprung ein Wort der Harfüße war und es für Hobbits genauso bedeutungslos war, wie Boffin heute ist.[9]
  • Die Zusatzbezeichnung of the Yale (von den Hugel) der Familie Boffin bezieht sich auf eine Region im Auenland.[Anm. 1][4][5]

Sonstiges

  • Die Stammbäume der Familien Boffin und Bolger waren in den englischsprachigen Ausgaben des Herrn der Ringe vor 2004 nicht abgedruckt. Sie wurden erstmals in The Peoples of Middle-earth veröffentlicht und erschienen 2004 als Boffin of the Yale (Boffin von den Hugel) und Bolger of Budgeford (Bolger von Balgfurt).[10] Christopher Tolkien schreibt in The Peoples of Middle-earth, dass es in einem Brief von Rayner Unwin so schien, als ob sein Vater selber die Entscheidung getroffen habe, auf die beiden Stammbäume zu verzichten, aber er schreibt auch, dass er keinen eindeutigen Hinweis darauf gefunden habe.[11]
  • In der Kurzgeschichte Mr. Bliss (Herr Glück) gibt es einen Polizisten, genannt Sergeant Boffin (Wachtmeister Buff).[12]

Anmerkung

  1. Auf der ersten Karte des Auenlandes verortete Tolkien die Boffins nordwestlich von Waldhof und die Bolgers nördlich von Hobbingen. Tolkien vertauschte dann die Wohnorte der beiden Familien und Northope, nördlich von Hobbingen, wurde zum Wohnsitz der Boffins. Auch im Text war die Verbindung von den Boffins zu Northope hinterm Bühl offensichtlich. Im Text kam ein Herr Boffin von Oberbühl vor und aus Northope wurde Overhill (Oberbühl). Auf der Karte des Auenlandes änderte sich der Name Northope aber nicht in Overhill, sondern in The Yale (Die Hugel), obwohl dieser Name in den Texten nicht vorkam. Dies könnte der Bezugspunkt für den Namen Boffin of the Yale (Boffin von den Hugel) in den Stammbäumen sein. Viel später, in der zweiten Auflage, wurde The Yale auf der Auenlandkarte eingefügt, allerdings an einer anderen Stelle, südlich von Weißfurchen und westlich von Stock.

Quellen

  1. J. R. R. Tolkien, Humphrey Carpenter (ed.): The Letters of J.R.R. Tolkien. Letter 25: An den Redakteur des Observers
  2. J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Prolog: Von der Ordnung im Auenland
  3. J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Buch I, Zweites Kapitel: Der Schatten der Vergangenheit
  4. 4,0 4,1 J. R. R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.): The History of Middle-earth Vol. XII The Peoples of Middle-earth. Part One: The Prologue and Appendices to the Lord of the Rings, Kapitel III The Family Trees, Boffin of the Yale, S. 98
  5. 5,0 5,1 J. R. R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.): The History of Middle-earth Vol. XII The Peoples of Middle-earth. Part One: The Prologue and Appendices to the Lord of the Rings, Kapitel III The Family Trees, Boffin of the Yale, S. 118
  6. 6,0 6,1 6,2 J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Anhang C, Ahnentafeln: Boffin von den Hugel
  7. J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Anhang F, Sprachen und Völker des Dritten Zeitalters: Zur Übersetzung
  8. J. R. R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.): The History of Middle-earth Vol. XII The Peoples of Middle-earth. Part One: The Prologue and Appendices to the Lord of the Rings, Kapitel II The Appendix on Languages, S. 48
  9. J. R. R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.): The History of Middle-earth Vol. XII The Peoples of Middle-earth. Part One: The Prologue and Appendices to the Lord of the Rings, Kapitel II The Appendix on Languages, Note 29, S. 59
  10. Wayne G. Hammond, Christina Scull: The Lord of the Rings: A Reader’s Companion. Appendix C: Family Trees, S. 723, 724
  11. J. R. R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.): The History of Middle-earth Vol. XII The Peoples of Middle-earth. Part One: The Prologue and Appendices to the Lord of the Rings, Kapitel III The Family Trees, Boffin of the Yale, S. 88-93
  12. J. R. R. Tolkien. Herr Glück