Heinrich Geißblatt: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Charakterbox eingefügt. Text überarbeitet. Quellen zugeordnet. Werkgeschichte anstatt Anmerkung. |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Charakterbox | |||
|Name =Heinrich Geißblatt | |||
|Bild = | |||
|Bildinfo = | |||
== | |Bekannt für =Torwächter in [[Bree]]<ref name="HdR1,9">[[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der Herr der Ringe]]''. Buch I, Neuntes Kapitel: ''Im Gasthaus zum Tänzelnden Pony''.</ref> | ||
|Bekannt für 2 = | |||
|Bekannt für 3 = | |||
|Titel = | |||
== | |Aussprache = | ||
|Andere Namen =Torwächter<br>Heinrich | |||
|Geboren =lebte am Ende des [[Drittes Zeitalter|Dritten Zeitalter]]s | |||
|Gestorben = | |||
|Volk =[[Menschen]] | |||
|Zugehörigkeit = | |||
|Ort =[[Bree]]<ref name="HdR1,9"></ref> | |||
|Sprache = | |||
|Familie =[[Geißblatt]]<ref name="HdR1,9"></ref> | |||
|Eltern = <!--Nur verwenden, wenn beide Elternteile bekannt sind--> | |||
|Mutter = <!--Nur verwenden, wenn nur die Mutter bekannt ist--> | |||
|Vater = <!--Nur verwenden, wenn nur der Vater bekannt ist--> | |||
|Geschwister = | |||
|Ehepartner = | |||
|Kinder = | |||
|Geschlecht = | |||
|Körpergröße = | |||
|Haarfarbe = | |||
|Augenfarbe = | |||
|Kleidung = | |||
|Waffen = | |||
|Pferd = | |||
== | |Audio = | ||
|AudioInfo = | |||
|Galerie = | |||
}}'''Heinrich Geißblatt''' (Original ''Harry Goatleaf'') ist im [[Legendarium]] Torwächter von [[Bree]]. | |||
Heinrich Geißblatt, auch Torwächter Heinrich genannt, war | ==Beschreibung== | ||
Heinrich Geißblatt, auch Torwächter Heinrich genannt, war gegen Ende des Dritten Zeitalters Torwächter in [[Bree]]. Er hielt am Westtor der Stadt Wache.<ref name="HdR1,9"></ref> | |||
Am Montag, den 26. September 3018 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] (1418 [[Auenland-Kalender|A. Z.]]),<ref name="AnhangB">[[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der Herr der Ringe]]''. Anhang B, Die Aufzählung der Jahre: ''Die Grossen Jahre''.</ref><ref>[[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der Herr der Ringe]]''. Anhang D: ''Die Kalender''.</ref> beobachtete [[Aragorn|Streicher]], wie die [[Nazgûl|Schwarzen Reiter]] am Westtor mit Heinrich Geißblatt sprachen. Dabei erschien dieser ihm weiß und zitternd. | |||
Als [[Frodo Beutlin]], [[Samweis Gamdschie]], [[Meriadoc Brandybock]] und [[Peregrin Tuk]]<ref name="HdR1,9"></ref> am Abend des 29. September 3018 D. Z. (1418 A. Z.)<ref name="AnhangB"></ref> nach Bree kamen, hielten sie am verschlossenen Westtor. An der Tür des Pförtnerhauses saß Heinrich Geißblatt. Er erkundigte sich nach den Namen und dem Anliegen der [[Hobbits]]. Bis auf Frodo, der sich als Herr Unterberg vorstellte, nannten sie ihre richtigen Namen und sagten ihm, dass sie aus dem [[Bockland]] kämen. Warum sie aus dem Auenland nach Bree gekommen waren, verrieten sie ihm jedoch nicht. Er öffnete ihnen das Tor und blickte ihnen neugierig nach. Irgendetwas im Ausdruck seines Gesichtes und in seiner Stimme beunruhigte Frodo.<ref name="HdR1,9"></ref> | |||
Nachdem Merry in Bree den Schwarzen Reitern begegnet war, erzählte Streicher den Hobbits von seinem Verdacht, Heinrich Geißblatt könne zu jenen gehören, die sich von den Schwarzen Reitern zu bösen Taten verleiten ließen.<ref>[[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der Herr der Ringe]]''. Buch I, Zehntes Kapitel: ''Streicher''.</ref> | |||
In der folgenden Zeit kamen immer mehr Fremde und Herumtreiber nach Bree, wodurch es zu Unruhen in Bree kam. Gegen Ende des Jahres wurden sie von den Bewohnern Brees vertrieben. Zu Beginn des Jahres 3019 D. Z. (1419 A. Z.) kehrten sie wieder zurück, und es kam zu Unruhen, bei denen drei Menschen und zwei Hobbits ums Leben kamen. Der Wirt [[Gerstenmann Butterblume]] vermutete, dass Heinrich Geißblatt und [[Lutz Farning]] sich auf die Seite der Fremden geschlagen und ihnen das Stadttor geöffnet hatten. Nach den Unruhen verließ Heinrich Geißblatt gemeinsam mit den Fremden Bree.<ref>[[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der Herr der Ringe]]''. Buch VI, Siebentes Kapitel: ''Auf der Heimfahrt''.</ref> | |||
Was aus Heinrich Geißblatt wurde, ist nicht bekannt. | Was aus Heinrich Geißblatt anschließend wurde, ist nicht bekannt. | ||
== Filmtrilogie == | ==Filmtrilogie== | ||
In [[Peter Jackson]]s Filmadaption ''[[Der Herr der Ringe: Die Gefährten (Film)|Der Herr der Ringe: Die Gefährten]]'' tritt der argwöhnische Torwächter ebenfalls auf, als die Hobbits das Tor | In [[Peter Jackson]]s Filmadaption ''[[Der Herr der Ringe: Die Gefährten (Film)|Der Herr der Ringe: Die Gefährten]]'' tritt der argwöhnische Torwächter ebenfalls auf, als die Hobbits das Tor von Bree passieren wollen. Als die Nazgûl in die Stadt eindringen, reiten sie das Tor nieder, bevor der Torwächter es öffnen kann. Dabei wird er niedergeritten und kommt vermutlich ums Leben.<ref>[[Peter Jackson]]: ''[[Der Herr der Ringe (Filmtrilogie)|Herr-der-Ringe-Filmtrilogie]]''. [[New Line Cinema]], [[WingNut Films]].</ref> | ||
== | ==Werkgeschichte== | ||
Die englische Ausgabe von ''Der-Herr-der-Ringe'' aus dem Jahr 2004 war die erste, in der ein Satz fehlte, in dem Heinrich Geißblatt erwähnt wurde. In den Ausgaben davor war ein Satz enthalten, in dem beschrieben wurde, dass er Lutz Farning und dem schielenden Südländer folgte, nachdem diese das Tänzelnde Pony verlassen hatten. [[Wayne G. Hammond]] und [[Christina Scull]] weisen in ''[[The Lord of the Rings: A Reader’s Companion]]'' darauf hin, dass [[J. R. R. Tolkien|Tolkien]] in einer Notiz festhielt, Heinrich Geißblatt sollte an dieser Stelle herausgelassen werden, da seine Erwähnung unnötig wäre und der Hinweis auf ihn im Gasthaus nicht nötig wäre.<ref>[[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der Herr der Ringe]]''. Übersetzt von [[Margaret Carroux]]. 12. Auflage. [[Klett-Cotta]], Stuttgart 1984. Buch I, Neuntes Kapitel: ''Im Gasthaus zum Tänzelnden Pony'', S. 201.</ref><ref>[[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der Herr der Ringe]]''. Übersetzt von [[Margaret Carroux]]. 9. Auflage. [[Klett-Cotta]], Stuttgart 2025. Buch I, Neuntes Kapitel: ''Im Gasthaus zum Tänzelnden Pony'', S. 51</ref><ref>[[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]]: ''[[The Lord of the Rings: A Reader’s Companion]]''. The Fellowship of the Ring. Buch Eins, Kapitel IX: ''At the Sign of the Prancing Pony'', S. 157, 158.</ref> | |||
==Quellen== | |||
<references/> | <references/> | ||
[[Kategorie:Personen|Geißblatt, Heinrich]] | [[Kategorie:Personen|Geißblatt, Heinrich]] | ||
Aktuelle Version vom 2. Juli 2026, 19:26 Uhr
| Heinrich Geißblatt | |
|---|---|
| Bekannt für | |
| Eckdaten | |
| Andere Namen | Torwächter Heinrich |
| Geboren | lebte am Ende des Dritten Zeitalters |
| Volk | Menschen |
| Ort | Bree[1] |
| Familie | |
| Familie | Geißblatt[1] |
Heinrich Geißblatt (Original Harry Goatleaf) ist im Legendarium Torwächter von Bree.
Beschreibung
Heinrich Geißblatt, auch Torwächter Heinrich genannt, war gegen Ende des Dritten Zeitalters Torwächter in Bree. Er hielt am Westtor der Stadt Wache.[1]
Am Montag, den 26. September 3018 D. Z. (1418 A. Z.),[2][3] beobachtete Streicher, wie die Schwarzen Reiter am Westtor mit Heinrich Geißblatt sprachen. Dabei erschien dieser ihm weiß und zitternd.
Als Frodo Beutlin, Samweis Gamdschie, Meriadoc Brandybock und Peregrin Tuk[1] am Abend des 29. September 3018 D. Z. (1418 A. Z.)[2] nach Bree kamen, hielten sie am verschlossenen Westtor. An der Tür des Pförtnerhauses saß Heinrich Geißblatt. Er erkundigte sich nach den Namen und dem Anliegen der Hobbits. Bis auf Frodo, der sich als Herr Unterberg vorstellte, nannten sie ihre richtigen Namen und sagten ihm, dass sie aus dem Bockland kämen. Warum sie aus dem Auenland nach Bree gekommen waren, verrieten sie ihm jedoch nicht. Er öffnete ihnen das Tor und blickte ihnen neugierig nach. Irgendetwas im Ausdruck seines Gesichtes und in seiner Stimme beunruhigte Frodo.[1]
Nachdem Merry in Bree den Schwarzen Reitern begegnet war, erzählte Streicher den Hobbits von seinem Verdacht, Heinrich Geißblatt könne zu jenen gehören, die sich von den Schwarzen Reitern zu bösen Taten verleiten ließen.[4] In der folgenden Zeit kamen immer mehr Fremde und Herumtreiber nach Bree, wodurch es zu Unruhen in Bree kam. Gegen Ende des Jahres wurden sie von den Bewohnern Brees vertrieben. Zu Beginn des Jahres 3019 D. Z. (1419 A. Z.) kehrten sie wieder zurück, und es kam zu Unruhen, bei denen drei Menschen und zwei Hobbits ums Leben kamen. Der Wirt Gerstenmann Butterblume vermutete, dass Heinrich Geißblatt und Lutz Farning sich auf die Seite der Fremden geschlagen und ihnen das Stadttor geöffnet hatten. Nach den Unruhen verließ Heinrich Geißblatt gemeinsam mit den Fremden Bree.[5]
Was aus Heinrich Geißblatt anschließend wurde, ist nicht bekannt.
Filmtrilogie
In Peter Jacksons Filmadaption Der Herr der Ringe: Die Gefährten tritt der argwöhnische Torwächter ebenfalls auf, als die Hobbits das Tor von Bree passieren wollen. Als die Nazgûl in die Stadt eindringen, reiten sie das Tor nieder, bevor der Torwächter es öffnen kann. Dabei wird er niedergeritten und kommt vermutlich ums Leben.[6]
Werkgeschichte
Die englische Ausgabe von Der-Herr-der-Ringe aus dem Jahr 2004 war die erste, in der ein Satz fehlte, in dem Heinrich Geißblatt erwähnt wurde. In den Ausgaben davor war ein Satz enthalten, in dem beschrieben wurde, dass er Lutz Farning und dem schielenden Südländer folgte, nachdem diese das Tänzelnde Pony verlassen hatten. Wayne G. Hammond und Christina Scull weisen in The Lord of the Rings: A Reader’s Companion darauf hin, dass Tolkien in einer Notiz festhielt, Heinrich Geißblatt sollte an dieser Stelle herausgelassen werden, da seine Erwähnung unnötig wäre und der Hinweis auf ihn im Gasthaus nicht nötig wäre.[7][8][9]
Quellen
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Buch I, Neuntes Kapitel: Im Gasthaus zum Tänzelnden Pony.
- ↑ 2,0 2,1 J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Anhang B, Die Aufzählung der Jahre: Die Grossen Jahre.
- ↑ J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Anhang D: Die Kalender.
- ↑ J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Buch I, Zehntes Kapitel: Streicher.
- ↑ J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Buch VI, Siebentes Kapitel: Auf der Heimfahrt.
- ↑ Peter Jackson: Herr-der-Ringe-Filmtrilogie. New Line Cinema, WingNut Films.
- ↑ J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Übersetzt von Margaret Carroux. 12. Auflage. Klett-Cotta, Stuttgart 1984. Buch I, Neuntes Kapitel: Im Gasthaus zum Tänzelnden Pony, S. 201.
- ↑ J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Übersetzt von Margaret Carroux. 9. Auflage. Klett-Cotta, Stuttgart 2025. Buch I, Neuntes Kapitel: Im Gasthaus zum Tänzelnden Pony, S. 51
- ↑ Wayne G. Hammond, Christina Scull: The Lord of the Rings: A Reader’s Companion. The Fellowship of the Ring. Buch Eins, Kapitel IX: At the Sign of the Prancing Pony, S. 157, 158.
