Ardapedia wird von Menschen wie Dir gemacht. Erstelle jetzt Dein kostenloses Benutzerkonto und trage dazu bei, unser Wiki zu verbessern.
Brief 59a: Unterschied zwischen den Versionen
Alboin (Diskussion | Beiträge) Wiederherstellung |
Alboin (Diskussion | Beiträge) |
||
| Zeile 14: | Zeile 14: | ||
In einem Brief an seinen Sohn Christopher übermittelt Tolkien Ostergrüße und berichtet über die aktuellen Aktivitäten seiner Familie. Er erwähnt, dass Mrs. Connaughton nach Wales gereist ist, und beschreibt einen morgendlichen Ausflug mit [[Priscilla Tolkien|Priscilla]]. Tolkien erzählt, wie [[Edith Tolkien|Edith]] in Cornmarket gestürzt ist, woraufhin er seine Schreibarbeit unterbrechen musste, um die Einkäufe zu erledigen. Glücklicherweise hat sie sich bis auf einige Prellungen weitgehend erholt. Er erwähnt auch, dass er Nicholas vom [https://de.wikipedia.org/wiki/Trinity_College_(Oxford) Trinity College] getroffen hat, der Christopher herzliche Grüße übermittelt. | In einem Brief an seinen Sohn Christopher übermittelt Tolkien Ostergrüße und berichtet über die aktuellen Aktivitäten seiner Familie. Er erwähnt, dass Mrs. Connaughton nach Wales gereist ist, und beschreibt einen morgendlichen Ausflug mit [[Priscilla Tolkien|Priscilla]]. Tolkien erzählt, wie [[Edith Tolkien|Edith]] in Cornmarket gestürzt ist, woraufhin er seine Schreibarbeit unterbrechen musste, um die Einkäufe zu erledigen. Glücklicherweise hat sie sich bis auf einige Prellungen weitgehend erholt. Er erwähnt auch, dass er Nicholas vom [https://de.wikipedia.org/wiki/Trinity_College_(Oxford) Trinity College] getroffen hat, der Christopher herzliche Grüße übermittelt. | ||
Tolkien berichtet ausführlich über seine Gartenarbeit, einen kurzen Besuch in der Kirche und seine Schwierigkeiten beim Schreiben eines schwierigen Kapitels von „[[Der Herr der Ringe]]“, wobei er anmerkt, dass „Gollum is playing up well on his return“. Er beschreibt das wechselhafte Aprilwetter und den blühenden Garten und erwähnt eine kürzlich erhaltene Karte von [[ | Tolkien berichtet ausführlich über seine Gartenarbeit, einen kurzen Besuch in der Kirche und seine Schwierigkeiten beim Schreiben eines schwierigen Kapitels von „[[Der Herr der Ringe]]“, wobei er anmerkt, dass „Gollum is playing up well on his return“. Er beschreibt das wechselhafte Aprilwetter und den blühenden Garten und erwähnt eine kürzlich erhaltene Karte von [[John Tolkien|John]], der sich gut erholt, aber weiterhin in Grange bleibt. Über Ostern berichtet Tolkien ausführlicher über seinen Tagesablauf, darunter einen ereignisreichen Morgen, an dem er vier Briefe von Christopher vom [[20. März]] erhielt. Er beschreibt seine weitere Arbeit an dem Buch und eine friedliche Nacht, die er im Garten verbrachte. Der Brief endet damit, dass Tolkien über Christophers aktuelle Aktivitäten und seinen Aufenthaltsort nachdenkt und ihm seine ganze Liebe schickt. | ||
[[en:Letter 59a]] | [[en:Letter 59a]] | ||
{{Briefe}} | {{Briefe}} | ||
{{DEFAULTSORT:Brief 059a}} | {{DEFAULTSORT:Brief 059a}} | ||
Aktuelle Version vom 15. Januar 2026, 04:33 Uhr
| Brief 59a | |
|---|---|
| Empfänger | Christopher Tolkien |
| Datum | 8. April 1944 |
| Ort | 20 Northmoor Road, Oxford |
| Art des Briefes | ganzer Brief |
| Grafiken | nein |
| Einordnung | nein |
Brief 59a ist ein Brief von J. R. R. Tolkien, der in The Letters of J. R. R. Tolkien: Revised and expanded Edition veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 8. April 1944 an Christopher Tolkien geschrieben.
Zusammenfassung
In einem Brief an seinen Sohn Christopher übermittelt Tolkien Ostergrüße und berichtet über die aktuellen Aktivitäten seiner Familie. Er erwähnt, dass Mrs. Connaughton nach Wales gereist ist, und beschreibt einen morgendlichen Ausflug mit Priscilla. Tolkien erzählt, wie Edith in Cornmarket gestürzt ist, woraufhin er seine Schreibarbeit unterbrechen musste, um die Einkäufe zu erledigen. Glücklicherweise hat sie sich bis auf einige Prellungen weitgehend erholt. Er erwähnt auch, dass er Nicholas vom Trinity College getroffen hat, der Christopher herzliche Grüße übermittelt.
Tolkien berichtet ausführlich über seine Gartenarbeit, einen kurzen Besuch in der Kirche und seine Schwierigkeiten beim Schreiben eines schwierigen Kapitels von „Der Herr der Ringe“, wobei er anmerkt, dass „Gollum is playing up well on his return“. Er beschreibt das wechselhafte Aprilwetter und den blühenden Garten und erwähnt eine kürzlich erhaltene Karte von John, der sich gut erholt, aber weiterhin in Grange bleibt. Über Ostern berichtet Tolkien ausführlicher über seinen Tagesablauf, darunter einen ereignisreichen Morgen, an dem er vier Briefe von Christopher vom 20. März erhielt. Er beschreibt seine weitere Arbeit an dem Buch und eine friedliche Nacht, die er im Garten verbrachte. Der Brief endet damit, dass Tolkien über Christophers aktuelle Aktivitäten und seinen Aufenthaltsort nachdenkt und ihm seine ganze Liebe schickt.
| J. R. R. Tolkien Briefe |
|---|
| 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 8a · 8b · 8c · 9 · 10 · 11 · 11a · 11b · 11c · 12 · 13 · 14 · 15* · 15a · 15b · 16 · 17* · 18* · 18a · 19* · 20 · 21* · 22* · 23 · 24 · 25 · 26 · 27* · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 36a · 36b · 37 · 38 · 38a · 39 · 40 · 40a · 41 · 42 · 42a · 42b · 42c · 43* · 43a · 44* · 45* · 46 · 47 · 48 · 49 · 49a · 49b · 49c · 49d · 49e · 50 · 51 · 51a · 51b · 52 · 53 · 53a · 53b · 54* · 55 · 55a · 56* · 56a · 57 · 58* · 59 · 59a · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66* · 67* · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 73a · 74* · 74a · 75 · 76 · 77* · 78 · 79 · 80 · 80a · 80b · 81 · 82 · 83* · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 88a · 89 · 89a · 90* · 91 · 91a · 91b · 91c · 92 · 93 · 94* · 94a · 94b · 94c · 95 · 96* · 97 · 97a · 97b · 97c · 98 · 98a · 99 · 100 101 · 102 · 102a · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 107a · 108 · 109 · 110 · 111 · 111a · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 122a · 123 · 124 · 125 · 126* · 127* · 128 · 128a · 129 · 130 · 130a · 131* · 132 · 132a · 133 · 134 · 134a · 135 · 135a · 135b · 135c · 135d · 136 · 137 · 137a · 137b · 137c · 137d · 137e · 138 · 139 · 140 · 140a · 140b · 140c · 141 · 141a · 141b · 141c · 141d · 142* · 142a · 143 · 143a · 143b · 143c · 143d · 143e · 144 · 144a · 145 · 146 · 146a · 147 · 148* · 148a · 149* · 150 · 151* · 152* · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 158a · 159 · 160 · 161 · 162 · 162a · 163 · 164 · 165 · 165a · 165b · 166 · 167 · 168 · 168a · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174* · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 179a · 179b · 179c · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187* · 188 · 188a · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 194a · 194b · 195 · 195a · 195b · 196* · 196a · 197 · 198 · 199 · 200 · 200a 201* · 202 · 203 · 204 · 204a · 205 · 205a · 205b · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 212a · 213 · 214 · 214a · 212b · 215 · 215a · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 220a · 221 · 222 · 222a · 222b · 222c · 222d · 222e · 222f · 223 · 224 · 225 · 226* · 227 · 228 · 228a · 229 · 230 · 231 · 231a · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238* · 239* · 239a · 240 · 241 · 241a · 241b · 242 · 242a · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 249a · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 254a · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 274a · 275 · 275a · 276* · 277 · 277a · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 282a · 283 · 283a · 238b · 284 · 284a · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 289a · 289b · 289c · 289d · 290 · 290a · 291 · 292 · 293 · 293a · 293b · 294 · 294a · 294b · 295 · 295a · 295b · 296 · 297 · 298 · 298a · 299 · 300 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 305a · 306 · 307 · 307a · 308 · 309 · 309a · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 315a · 315b · 316 · 317 · 318 · 319 · 319a · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 324a · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 330a · 331* · 331a · 331b · 332 · 333 · 334 · 334a · 335 · 336 · 337 · 338 · 338a · 339 · 339a 340 · 341 · 342 · 343 · 343a 344 · 345 · 346 · 347 · 347a · 347b · 348 · 348a · 349 · 349a · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 |
| Briefe, die mit einem (*) gekennzeichnet sind, sind in der zweiten Ausgabe aktualisiert und erweitert abgedruckt. |
