Brief 38a

Aus Ardapedia
Brief 38a
Empfänger Michael Tolkien
Datum 12. Juli 1940
Ort 20 Northmoor Road, Oxford
Art des Briefes ganzer Brief
Grafiken nein
Einordnung ja

Brief 38a ist ein Brief von J. R. R. Tolkien, der in The Letters of J. R. R. Tolkien: Revised and expanded Edition veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 12. Juli 1940 an Michael Tolkien geschrieben.

Zusammenfassung

Michael Tolkien, der als Soldat im Zweiten Weltkrieg diente, war zu dieser Zeit mit seinem Regiment in der Nähe von Thame, 13 Meilen östlich von Oxford, stationiert. Michael, der sich in eine junge Frau namens „A.“ verliebt hatte, hatte anscheinend einen Brief geschrieben, um sich bei seinen Eltern dafür zu entschuldigen, dass er A. von seinem Aufenthaltsort erzählt hatte, bevor er es seinen Eltern mitgeteilt hatte. Tolkien versicherte Michael, dass er nicht verärgert, verletzt oder missbilligend über Michaels Beziehung zu A. sei, und riet ihm nur (aus der Weisheit des Alters), dass Michaels Gefühle sich ändern könnten, und er keine "dauerhaften Versprechen" voreilig abschließen sollte. Tolkien riet Michael jedoch, die Nachricht, die Michaels Mutter Edith offensichtlich missfiel, mit Sorgfalt und Takt zu behandeln. Er schrieb, dass Frauen im Allgemeinen weniger nach innen gerichtet sind als Männer, und Mütter empfinden Eifersucht gegenüber Frauen im Leben ihrer Söhne, die sie möglicherweise nicht bemerken. Im Fall von Edith kam noch zusätzlicher Stress durch das Nicht-Praktizieren ihrer Religion, die Menopause und Neuritis hinzu.

Tolkien erkannte Michaels Dankbarkeit ihm gegenüber als Vater an und schrieb, dass die einzige mögliche Gegenleistung für Michael darin bestehe, seinen Glauben zu bewahren und Tolkien sein Vertrauen als Freund zu schenken, und aus seiner eigenen Sicht:

I have done nothing but my plain duty, and that not too well. I have spoken far too little to you, and not made it as easy as I should for you to find my friendship .... I merely repay the debt I owe to God, and to my parents and benefactors. Life is like that. We cannot repay our debts to those whom we owe; we have to go forward.
Ich habe nichts als meine Pflicht getan, und das auch nicht allzu gut. Ich habe viel zu wenig mit dir gesprochen und es dir nicht so leicht gemacht, meine Freundschaft zu finden, wie ich es hätte tun sollen .... Ich zahle lediglich die Schulden zurück, die ich Gott, meinen Eltern und meinen Wohltätern schuldig bin. So ist das Leben. Wir können unsere Schulden denen, denen wir schuldig sind, nicht zurückzahlen; wir müssen vorwärts gehen.

Übersetzung: Ardapedia

Tolkien erkannte die Ernsthaftigkeit des Krieges und verglich ihn mit seinen Erfahrungen im Ersten Weltkrieg, der ihn lange Zeit von seiner Familie fernhielt, ihm aber später den Erfolg bei der Interaktion mit allen möglichen Menschen, von Studenten bis zu mürrischen Angestellten, ermöglichte. Michael, Christopher und John hatten alle einen angemessenen Anteil an Mut und Herzblut, den sie ihrer Mutter verdankten, während Tolkien lediglich ein freundliches Herz und seinen Glauben hatte.

J. R. R. Tolkien Briefe
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 8a · 8b · 8c · 9 · 10 · 11 · 11a · 11b · 11c · 12 · 13 · 14 · 15* · 15a · 15b · 16 · 17* · 18* · 18a · 19* · 20 · 21* · 22* · 23 · 24 · 25 · 26 · 27* · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 36a · 36b · 37 · 38 · 38a · 39 · 40 · 40a · 41 · 42 · 42a · 42b · 42c · 43* · 43a · 44* · 45* · 46 · 47 · 48 · 49 · 49a · 49b · 49c · 49d · 49e · 50 · 51 · 51a · 51b · 52 · 53 · 53a · 53b · 54* · 55 · 55a · 56* · 56a · 57 · 58* · 59 · 59a · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66* · 67* · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 73a · 74* · 74a · 75 · 76 · 77* · 78 · 79 · 80 · 80a · 80b · 81 · 82 · 83* · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 88a · 89 · 89a · 90* · 91 · 91a · 91b · 91c · 92 · 93 · 94* · 94a · 94b · 94c · 95 · 96* · 97 · 97a · 97b · 97c · 98 · 98a · 99 · 100

101 · 102 · 102a · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 107a · 108 · 109 · 110 · 111 · 111a · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 122a · 123 · 124 · 125 · 126* · 127* · 128 · 128a · 129 · 130 · 130a · 131* · 132 · 132a · 133 · 134 · 134a · 135 · 135a · 135b · 135c · 135d · 136 · 137 · 137a · 137b · 137c · 137d · 137e · 138 · 139 · 140 · 140a · 140b · 140c · 141 · 141a · 141b · 141c · 141d · 142* · 142a · 143 · 143a · 143b · 143c · 143d · 143e · 144 · 144a · 145 · 146 · 146a · 147 · 148* · 148a · 149* · 150 · 151* · 152* · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 158a · 159 · 160 · 161 · 162 · 162a · 163 · 164 · 165 · 165a · 165b · 166 · 167 · 168 · 168a · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174* · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 179a · 179b · 179c · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187* · 188 · 188a · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 194a · 194b · 195 · 195a · 195b · 196* · 196a · 197 · 198 · 199 · 200 · 200a

201* · 202 · 203 · 204 · 204a · 205 · 205a · 205b · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 212a · 213 · 214 · 214a · 212b · 215 · 215a · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 220a · 221 · 222 · 222a · 222b · 222c · 222d · 222e · 222f · 223 · 224 · 225 · 226* · 227 · 228 · 228a · 229 · 230 · 231 · 231a · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238* · 239* · 239a · 240 · 241 · 241a · 241b · 242 · 242a · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 249a · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 254a · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 274a · 275 · 275a · 276* · 277 · 277a · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 282a · 283 · 283a · 238b · 284 · 284a · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 289a · 289b · 289c · 289d · 290 · 290a · 291 · 292 · 293 · 293a · 293b · 294 · 294a · 294b · 295 · 295a · 295b · 296 · 297 · 298 · 298a · 299 · 300

301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 305a · 306 · 307 · 307a · 308 · 309 · 309a · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 315a · 315b · 316 · 317 · 318 · 319 · 319a · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 324a · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 330a · 331* · 331a · 331b · 332 · 333 · 334 · 334a · 335 · 336 · 337 · 338 · 338a · 339 · 339a 340 · 341 · 342 · 343 · 343a 344 · 345 · 346 · 347 · 347a · 347b · 348 · 348a · 349 · 349a · 350 · 351 · 352 · 353 · 354
Briefe, die mit einem (*) gekennzeichnet sind, sind in der zweiten Ausgabe aktualisiert und erweitert abgedruckt.