Brief 1: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
Beodalf (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Alboin (Diskussion | Beiträge)
K Zeichensetzung: Korrektur
Zeile 11: Zeile 11:


== Zusammenfassung ==
== Zusammenfassung ==
Tolkien lobt Edith für ihre großartigen Briefe, während er sich selbst ein "Schwein" nennt, weil er ihr nicht öfter schreibt. Er spricht über seine Zeit beim University Officer's Training Corps, während er sein letztes Studienjahr in Oxford absolviert. Er berichtet über seine Alltagstätigkeiten, einige Besuche sowie Verpflichtungen am College. Er erwähnt eine Erzählung, orientiert an der finnischen Ballade "Geschichte von Kullervo".
Tolkien lobt Edith für ihre großartigen Briefe, während er sich selbst ein „Schwein“ nennt, weil er ihr nicht öfter schreibt. Er spricht über seine Zeit beim University Officer’s Training Corps, während er sein letztes Studienjahr in Oxford absolviert. Er berichtet über seine Alltagstätigkeiten, einige Besuche sowie Verpflichtungen am College. Er erwähnt eine Erzählung, orientiert an der finnischen Ballade „Geschichte von Kullervo“.


==Erwähnte Personen==
==Erwähnte Personen==
* Donald William Edward Shakespeare (1890 - unbekannt)
* Donald William Edward Shakespeare (1890 unbekannt)
* Louis Lionel Harry Thompson (1893 - 1983)
* Louis Lionel Harry Thompson (1893–1983)
* Pater Francis Xavier Morgan (1857 - 1935)
* Pater Francis Xavier Morgan (1857–1935)
* Rektor Lewis Richard Farnell (1856 - 1934)
* Rektor Lewis Richard Farnell (1856–1934)
* Kenneth Sisam (1887 - 1971)
* Kenneth Sisam (1887–1971)
* Thomas Wade Earp (1892 - 1958), genannt T.W.
* Thomas Wade Earp (1892–1958), genannt T.W.
== Weitere Informationen ==
== Weitere Informationen ==
Der Brief ist nicht datiert.
Der Brief ist nicht datiert.

Version vom 28. Juni 2025, 20:43 Uhr

Brief 001
Empfänger Edith Bratt
Datum Oktober 1914
Ort Exeter College, Oxford
Art des Briefes ganzer Brief
Grafiken nein
Einordnung nein

Brief 001 ist ein Brief von J.R.R. Tolkien, der in J.R.R. Tolkien Briefe veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien im Oktober 1914 an Edith Bratt geschrieben.

Zusammenfassung

Tolkien lobt Edith für ihre großartigen Briefe, während er sich selbst ein „Schwein“ nennt, weil er ihr nicht öfter schreibt. Er spricht über seine Zeit beim University Officer’s Training Corps, während er sein letztes Studienjahr in Oxford absolviert. Er berichtet über seine Alltagstätigkeiten, einige Besuche sowie Verpflichtungen am College. Er erwähnt eine Erzählung, orientiert an der finnischen Ballade „Geschichte von Kullervo“.

Erwähnte Personen

  • Donald William Edward Shakespeare (1890 – unbekannt)
  • Louis Lionel Harry Thompson (1893–1983)
  • Pater Francis Xavier Morgan (1857–1935)
  • Rektor Lewis Richard Farnell (1856–1934)
  • Kenneth Sisam (1887–1971)
  • Thomas Wade Earp (1892–1958), genannt T.W.

Weitere Informationen

Der Brief ist nicht datiert.

Links

Podcast

Im Podcast Tolkiens Briefe wurde er am 3. Januar 2023 und außerdem in einer nachträglichen Folge am 28. Januar 2023 besprochen:

J. R. R. Tolkien Briefe
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 8a · 8b · 8c · 9 · 10 · 11 · 11a · 11b · 11c · 12 · 13 · 14 · 15* · 15a · 15b · 16 · 17* · 18* · 18a · 19* · 20 · 21* · 22* · 23 · 24 · 25 · 26 · 27* · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 36a · 36b · 37 · 38 · 38a · 39 · 40 · 40a · 41 · 42 · 42a · 42b · 42c · 43* · 43a · 44* · 45* · 46 · 47 · 48 · 49 · 49a · 49b · 49c · 49d · 49e · 50 · 51 · 51a · 51b · 52 · 53 · 53a · 53b · 54* · 55 · 55a · 56* · 56a · 57 · 58* · 59 · 59a · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66* · 67* · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 73a · 74* · 74a · 75 · 76 · 77* · 78 · 79 · 80 · 80a · 80b · 81 · 82 · 83* · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 88a · 89 · 89a · 90* · 91 · 91a · 91b · 91c · 92 · 93 · 94* · 94a · 94b · 94c · 95 · 96* · 97 · 97a · 97b · 97c · 98 · 98a · 99 · 100

101 · 102 · 102a · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 107a · 108 · 109 · 110 · 111 · 111a · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 122a · 123 · 124 · 125 · 126* · 127* · 128 · 128a · 129 · 130 · 130a · 131* · 132 · 132a · 133 · 134 · 134a · 135 · 135a · 135b · 135c · 135d · 136 · 137 · 137a · 137b · 137c · 137d · 137e · 138 · 139 · 140 · 140a · 140b · 140c · 141 · 141a · 141b · 141c · 141d · 142* · 142a · 143 · 143a · 143b · 143c · 143d · 143e · 144 · 144a · 145 · 146 · 146a · 147 · 148* · 148a · 149* · 150 · 151* · 152* · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 158a · 159 · 160 · 161 · 162 · 162a · 163 · 164 · 165 · 165a · 165b · 166 · 167 · 168 · 168a · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174* · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 179a · 179b · 179c · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187* · 188 · 188a · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 194a · 194b · 195 · 195a · 195b · 196* · 196a · 197 · 198 · 199 · 200 · 200a

201* · 202 · 203 · 204 · 204a · 205 · 205a · 205b · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 212a · 213 · 214 · 214a · 212b · 215 · 215a · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 220a · 221 · 222 · 222a · 222b · 222c · 222d · 222e · 222f · 223 · 224 · 225 · 226* · 227 · 228 · 228a · 229 · 230 · 231 · 231a · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238* · 239* · 239a · 240 · 241 · 241a · 241b · 242 · 242a · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 249a · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 254a · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 274a · 275 · 275a · 276* · 277 · 277a · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 282a · 283 · 283a · 238b · 284 · 284a · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 289a · 289b · 289c · 289d · 290 · 290a · 291 · 292 · 293 · 293a · 293b · 294 · 294a · 294b · 295 · 295a · 295b · 296 · 297 · 298 · 298a · 299 · 300

301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 305a · 306 · 307 · 307a · 308 · 309 · 309a · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 315a · 315b · 316 · 317 · 318 · 319 · 319a · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 324a · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 330a · 331* · 331a · 331b · 332 · 333 · 334 · 334a · 335 · 336 · 337 · 338 · 338a · 339 · 339a 340 · 341 · 342 · 343 · 343a 344 · 345 · 346 · 347 · 347a · 347b · 348 · 348a · 349 · 349a · 350 · 351 · 352 · 353 · 354
Briefe, die mit einem (*) gekennzeichnet sind, sind in der zweiten Ausgabe aktualisiert und erweitert abgedruckt.