Harfe: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
Raumoriel (Diskussion | Beiträge)
AlboinBot (Diskussion | Beiträge)
K Bot: Formatierung Weblinks bereinigt
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 18: Zeile 18:
* Die Menschen von [[Dor-lómin]] wurden auch das „Volk der Harfe“ genannt.
* Die Menschen von [[Dor-lómin]] wurden auch das „Volk der Harfe“ genannt.
*Das Volk von [[Tavrobel]] führte auf der Jagd Harfen mit sich.
*Das Volk von [[Tavrobel]] führte auf der Jagd Harfen mit sich.
==Links==
[http://de.wikipedia.org/wiki/Harfe Harfe] – Artikel in der deutschen Wikipedia
[[Kategorie:Musikinstrumente]]
[[Kategorie:Kultur]]


==Quellen==
==Quellen==
Zeile 36: Zeile 43:
*** Sechstes Kapitel: ''Lothlórien''
*** Sechstes Kapitel: ''Lothlórien''
*** Achtes Kapitel: ''Abschied von Lórien''
*** Achtes Kapitel: ''Abschied von Lórien''
==Links==
[http://de.wikipedia.org/wiki/Harfe Harfe] – Artikel in der deutschen Wikipedia
[[Kategorie:Musikinstrumente]]
[[Kategorie:Kultur]]

Aktuelle Version vom 10. April 2026, 14:13 Uhr

Die Harfe ist ein Zupfinstrument mit senkrecht gespannten Saiten.

Verbreitung

Die Harfe kommt in Tolkiens Legendarium sehr häufig vor. Wir wissen, dass sie von Elben, Menschen und Zwergen – in den frühesten Erzählungen sogar von Maiar – gespielt wurde. Es kann vermutet werden, dass sie auch im Auenland bekannt war, da Bilbo das Instrument sofort erkannte und nichts Befremdliches daran fand.

Erwähnungen in Tolkiens Büchern

Links

Harfe – Artikel in der deutschen Wikipedia


Quellen

  • J. R. R. Tolkien: Das Silmarillion. Herausgegeben von Christopher Tolkien. Übersetzt von Wolfgang Krege. Klett-Cotta, Stuttgart 1978. (Im Original erschienen 1977 unter dem Titel The Silmarillion.)
    • Ainulindale
  • J. R. R. Tolkien: Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 1. Herausgegeben von Christopher Tolkien. Übersetzt von Hans J. Schütz. Klett-Cotta, Stuttgart 1999. (Im Original erschienen 1983 unter dem Titel The Book Of Lost Tales. Part One.)
    • Kap. II: Die Musik der Ainur
    • Kap. III: Die Ankunft der Valar und die Gründung Valinors
  • J. R. R. Tolkien: Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 2. Herausgegeben von Christopher Tolkien. Übersetzt von Hans J. Schütz. Klett-Cotta, Stuttgart 1999. (Im Original erschienen 1984 unter dem Titel The Book Of Lost Tales. Part Two.)
    • Kap. III: Der Fall von Gondolin
      • Tuor und die Verbannten von Gondolin
  • J. R. R. Tolkien: Der kleine Hobbit. Übersetzt von Walter Scherf. Paulus Verlag, Recklinghausen 1957 (unter dem Titel Kleiner Hobbit und der Große Zauberer). (Im Original erschienen 1937 unter dem Titel The Hobbit or There and Back Again.)
    • Kap. 1: Eine unvorhergesehene Gesellschaft
    • Kap. 10: Ein warmes Willkommen
  • J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel The Lord of the Rings.)
    • Zweites Buch: Der Ring geht nach Süden
      • Viertes Kapitel: Auf dunklen Straßen
      • Sechstes Kapitel: Lothlórien
      • Achtes Kapitel: Abschied von Lórien