Brief 339: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
== Zusammenfassung == | == Zusammenfassung == | ||
Tolkien schreibt, dass er die Verwendung seines Namens als Adjektiv zu "Düsterkeit" ablehnt, und fährt fort, die Motive seiner Wälder zu erklären. | Tolkien schreibt, dass er die Verwendung seines Namens als Adjektiv zu "Düsterkeit" ablehnt, und fährt fort, die Motive seiner Wälder zu erklären. | ||
Außerdem bezeichnet Tolkien den Vergleich der Forstverwaltung mit Sauron als ungerecht, | Außerdem bezeichnet Tolkien den Vergleich der Forstverwaltung mit Sauron als ungerecht, da sie zur Reue fähig ist. Sie mag einige Dummheiten begangen haben, aber das steht in keinem Verhältnis zu dem Schaden, den Privatleute und kleine Behörden dem Wald zufügen. | ||
== Weitere Informationen == | == Weitere Informationen == | ||
Das Schreiben war eine Reaktion auf den Leader-Artikel vom 29. Juni, in dem die Maßnahmen der Forstkommission als "Tolkien'sche Düsternis" bezeichnet wurden. Wayne G. Hammond und Christina Scull (2006), The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Chronology, S. 764 Der Führer mit dem Titel "Forestry and Us" enthielt die folgende Passage, die Tolkien zu einer Reaktion veranlasste: " | Das Schreiben war eine Reaktion auf den Leader-Artikel vom 29. Juni, in dem die Maßnahmen der Forstkommission als "Tolkien'sche Düsternis" bezeichnet wurden. Wayne G. Hammond und Christina Scull (2006), The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Chronology, S. 764 Der Führer mit dem Titel "Forestry and Us" enthielt die folgende Passage, die Tolkien zu einer Reaktion veranlasste: "Schafspfade, auf denen man einst meilenweit wandern konnte, haben sich in eine Art Tolkien'sche Düsternis verwandelt, in der kein Vogel singt...". | ||
[[en:Letter 339]] | [[en:Letter 339]] | ||
{{Briefe}} | {{Briefe}} | ||
{{DEFAULTSORT:Brief 339}} | {{DEFAULTSORT:Brief 339}} |
Aktuelle Version vom 20. Juli 2023, 17:57 Uhr
Brief 339 | |
---|---|
Empfänger | Redaktion des Daily Telegraph |
Datum | 30. Juni 1972 |
Ort | Merton College |
Art des Briefes | ganzer Brief |
Grafiken | nein |
Einordnung | nein |
Brief 339 ist ein Brief von J.R.R. Tolkien, der in J.R.R Tolkien Briefe veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 30. Juni 1972 an Redaktion des Daily Telegraph geschrieben.
Zusammenfassung
Tolkien schreibt, dass er die Verwendung seines Namens als Adjektiv zu "Düsterkeit" ablehnt, und fährt fort, die Motive seiner Wälder zu erklären. Außerdem bezeichnet Tolkien den Vergleich der Forstverwaltung mit Sauron als ungerecht, da sie zur Reue fähig ist. Sie mag einige Dummheiten begangen haben, aber das steht in keinem Verhältnis zu dem Schaden, den Privatleute und kleine Behörden dem Wald zufügen.
Weitere Informationen
Das Schreiben war eine Reaktion auf den Leader-Artikel vom 29. Juni, in dem die Maßnahmen der Forstkommission als "Tolkien'sche Düsternis" bezeichnet wurden. Wayne G. Hammond und Christina Scull (2006), The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Chronology, S. 764 Der Führer mit dem Titel "Forestry and Us" enthielt die folgende Passage, die Tolkien zu einer Reaktion veranlasste: "Schafspfade, auf denen man einst meilenweit wandern konnte, haben sich in eine Art Tolkien'sche Düsternis verwandelt, in der kein Vogel singt...".
J.R.R. Tolkien Briefe | |
---|---|
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 |