Labkraut: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
Elborg (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
VeoViolet (Diskussion | Beiträge)
Text überarbeitet und Quellen zugeordnet
 
Zeile 1: Zeile 1:
Die Familie '''Labkraut''' (Original: ''Mugwort'') ist eine Hobbitfamilie aus Bree.
'''Labkraut''' (Original ''Mugwort'') ist im [[Legendarium]] der Name einer [[Hobbits|Hobbit]]-Familie aus [[Bree]].


== Beschreibung ==
== Beschreibung ==
Die Hobbitfamilie Labkraut ist in [[Bree]] beheimatet. Sie war die größte Familie von [[Hobbits]] die im [[Breeland]] lebte.
Die Hobbitfamilie Labkraut war im [[Breeland]] beheimatet. Es war eine große Familie mit zahlreichen Mitgliedern. Als die [[Auenland|Auenländer]] [[Frodo Beutlin]], [[Samweis Gamdschie]], [[Meriadoc Brandybock]] und [[Peregrin Tuk]] im [[Gasthaus „Zum Tänzelnden Pony“]] übernachteten, machte sie der Wirt [[Gerstenmann Butterblume]] mit den Gästen in der Gaststube bekannt. Unter den Hobbits waren viele Labkrauts.<ref>[[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der Herr der Ringe]]''. Buch I, Neuntes Kapitel: ''Im Gasthaus zum Tänzelnden Pony''</ref>


== Etymologie ==
== Etymologie ==
Im Englischen heißt die Familie ''Mugwort'', in der [[Nomenclature of The Lord of the Rings]] schlug [[J. R. R. Tolkien]] ''Beifuß'' als Übersetzung vor, warum sich [[Margaret Carroux]] dann doch für die Färberpflanze ''Labkraut'' entschied ist nicht bekannt.
*''Mugwort'' (''Beifuß'') ist der Name einer Pflanze. Neben seinem hobbitähnlichen Klang gab es keinen besonderen Grund für die Wahl von ''Mugwort''.<ref> [[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]]: ''[[The Lord of the Rings: A Reader’s Companion]]''. The Fellowship of the Ring. Buch Eins, Kapitel IX: ''At the Sign of the Prancing Pony'', S. 153</ref>
*In seiner ''[[Nomenclature of The Lord of the Rings]]'' schlug [[J. R. R. Tolkien|Tolkien]] ''Beifuß'' als Übersetzung vor. Warum sich [[Margaret Carroux]] für die Färberpflanze ''Labkraut'' entschied, ist nicht bekannt.<ref>[[Robert Foster]]: ''[[Das große Mittelerde-Lexikon]]''.</ref>


== Quellen ==
== Quellen ==
* [[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der Herr der Ringe]]''.
<references/>
** Erstes Buch, Neuntes Kapitel: ''Im Gasthaus zum Tänzelnden Pony''.
* J. R. R. Tolkien: ''[[Nomenclature of The Lord of the Rings]]''.
* [[Robert Foster]]: ''[[Das große Mittelerde-Lexikon]]''.


[[Kategorie:Hobbits|Labkraut]]
[[Kategorie:Hobbits|Labkraut]]
[[Kategorie:Familie Labkraut]]
[[Kategorie:Familie Labkraut]]
[[en:Mugwort]]
[[en:Mugwort]]

Aktuelle Version vom 30. Dezember 2025, 10:46 Uhr

Labkraut (Original Mugwort) ist im Legendarium der Name einer Hobbit-Familie aus Bree.

Beschreibung

Die Hobbitfamilie Labkraut war im Breeland beheimatet. Es war eine große Familie mit zahlreichen Mitgliedern. Als die Auenländer Frodo Beutlin, Samweis Gamdschie, Meriadoc Brandybock und Peregrin Tuk im Gasthaus „Zum Tänzelnden Pony“ übernachteten, machte sie der Wirt Gerstenmann Butterblume mit den Gästen in der Gaststube bekannt. Unter den Hobbits waren viele Labkrauts.[1]

Etymologie

Quellen

  1. J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Buch I, Neuntes Kapitel: Im Gasthaus zum Tänzelnden Pony
  2. Wayne G. Hammond, Christina Scull: The Lord of the Rings: A Reader’s Companion. The Fellowship of the Ring. Buch Eins, Kapitel IX: At the Sign of the Prancing Pony, S. 153
  3. Robert Foster: Das große Mittelerde-Lexikon.