Ardapedia wird von Menschen wie Dir gemacht. Erstelle jetzt Dein kostenloses Benutzerkonto und trage dazu bei, unser Wiki zu verbessern.
Brief 15b: Unterschied zwischen den Versionen
Alboin (Diskussion | Beiträge) Quelle, Interpunktion |
Alboin (Diskussion | Beiträge) |
||
| (5 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 8: | Zeile 8: | ||
| Einordnung (Einleitung, Erklärung) = ja | | Einordnung (Einleitung, Erklärung) = ja | ||
}} | }} | ||
'''Brief 15b''' ist ein Brief von [[J. R. R. Tolkien]], der in ''[[The | '''Brief 15b''' ist ein Brief von [[J. R. R. Tolkien]], der in ''[[Briefe|The Letters of J. R. R. Tolkien: Revised and expanded Edition]]'' veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 2. Oktober 1937 an seinen Sohn [[Christopher Tolkien|Christopher]] geschrieben. | ||
==Zusammenfassung== | ==Zusammenfassung== | ||
Nachdem Tolkien anmerkte, wie gutes Wetter Christopher hatte, um die ersten Tage an der Oratory School in Birmingham zu verbringen, schreibt er, dass er sich frage, was Christopher tut, vor allem am Nachmittag und zur Schlafenszeit. Am Nachmittag des 2. Oktober fuhren er, [[Edith Bratt|Edith]] und [[Priscilla Tolkien|Priscilla]] mit dem Auto durch „Abingdon, Culham, Appleford, Wallingford, Shillingford“. Am Mittwoch, so Tolkien, habe [[C. S. Lewis|Lewis]] ihm mitgeteilt, dass sein „fetter Bruder“ den ''[[Hobbit]]'' gelesen habe und mehr wolle. Er erwähnt, dass er | Nachdem Tolkien anmerkte, wie gutes Wetter Christopher hatte, um die ersten Tage an der Oratory School in Birmingham zu verbringen, schreibt er, dass er sich frage, was Christopher tut, vor allem am Nachmittag und zur Schlafenszeit. Am Nachmittag des 2. Oktober fuhren er, [[Edith Bratt|Edith]] und [[Priscilla Tolkien|Priscilla]] mit dem Auto durch „Abingdon, Culham, Appleford, Wallingford, Shillingford“. Am Mittwoch, so Tolkien, habe [[C. S. Lewis|Lewis]] ihm mitgeteilt, dass sein „fat brother“ (deutsch: „fetter Bruder“) den ''[[Hobbit]]'' gelesen habe und mehr wolle. Er erwähnt, dass er morgen mehr hinzufügen wolle. Er wünscht ihm eine gute Nacht und das Gott ihn segne; er bete für ihn, meint er. Des Weiteren verlangt er von Christopher, dass er ihm und seiner Mutter [[Edith Bratt|Edith]] bei der Messe gedenken solle; er fragt ihn nach seiner Kommunion. Schließlich informiert er ihn darüber, dass er in zwölf oder ziemlich genau elfeinhalb Tagen rüberkommen wolle.<ref>Humphrey Carpenter (Hrsg.): ''The Letters of J. R. R. Tolkien: Revised and expanded Edition''. [[HarperCollins]], London 2025, S. 26 f.</ref><ref>Humphrey Carpenter: ''[[J. R. R. Tolkien: Eine Biographie]]''. [[Klett-Cotta]], Stuttgart 2022, 2. Auflage 2024.</ref> | ||
==Erwähnte Personen== | ==Erwähnte Personen== | ||
| Zeile 20: | Zeile 20: | ||
==Quellen== | ==Quellen== | ||
<references/> | |||
[[en:Letter 15b]] | [[en:Letter 15b]] | ||
{{ Briefe }} | {{ Briefe }} | ||
{{ DEFAULTSORT:Brief 015b }} | {{ DEFAULTSORT:Brief 015b }} | ||
Aktuelle Version vom 31. August 2025, 19:20 Uhr
| Brief 15b | |
|---|---|
| Empfänger | Christopher Tolkien |
| Datum | 2. Oktober 1937 |
| Ort | 20 Northmoor Road, Oxford |
| Art des Briefes | ganzer Brief |
| Grafiken | nein |
| Einordnung | ja |
Brief 15b ist ein Brief von J. R. R. Tolkien, der in The Letters of J. R. R. Tolkien: Revised and expanded Edition veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 2. Oktober 1937 an seinen Sohn Christopher geschrieben.
Zusammenfassung
Nachdem Tolkien anmerkte, wie gutes Wetter Christopher hatte, um die ersten Tage an der Oratory School in Birmingham zu verbringen, schreibt er, dass er sich frage, was Christopher tut, vor allem am Nachmittag und zur Schlafenszeit. Am Nachmittag des 2. Oktober fuhren er, Edith und Priscilla mit dem Auto durch „Abingdon, Culham, Appleford, Wallingford, Shillingford“. Am Mittwoch, so Tolkien, habe Lewis ihm mitgeteilt, dass sein „fat brother“ (deutsch: „fetter Bruder“) den Hobbit gelesen habe und mehr wolle. Er erwähnt, dass er morgen mehr hinzufügen wolle. Er wünscht ihm eine gute Nacht und das Gott ihn segne; er bete für ihn, meint er. Des Weiteren verlangt er von Christopher, dass er ihm und seiner Mutter Edith bei der Messe gedenken solle; er fragt ihn nach seiner Kommunion. Schließlich informiert er ihn darüber, dass er in zwölf oder ziemlich genau elfeinhalb Tagen rüberkommen wolle.[1][2]
Erwähnte Personen
- Christopher Tolkien (1924–2020), war Tolkiens dritter Sohn und damals zwölf Jahre alt. Er wurde nach dem Tod seines Vaters 1973 dessen Nachlassverwalter und gab Werke wie Das Silmarillion, Nachrichten aus Mittelerde und The History of Middle-earth heraus.
- Edith Bratt (1889–1971), war die Ehefrau J. R. R. Tolkiens.
- Priscilla Tolkien (1929–2022), war Tolkiens viertes Kind.
- C. S. Lewis (1898–1963), war Kollege Tolkiens an der Universität von Oxford und Freund der Familie. Er schrieb u. a. die Narnia-Romane, setzte sich aber immer wieder mit der Religion auseinander. Von Tolkien wurde er liebevoll „Jack“ genannt.
Quellen
- ↑ Humphrey Carpenter (Hrsg.): The Letters of J. R. R. Tolkien: Revised and expanded Edition. HarperCollins, London 2025, S. 26 f.
- ↑ Humphrey Carpenter: J. R. R. Tolkien: Eine Biographie. Klett-Cotta, Stuttgart 2022, 2. Auflage 2024.
| J. R. R. Tolkien Briefe |
|---|
| 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 8a · 8b · 8c · 9 · 10 · 11 · 11a · 11b · 11c · 12 · 13 · 14 · 15* · 15a · 15b · 16 · 17* · 18* · 18a · 19* · 20 · 21* · 22* · 23 · 24 · 25 · 26 · 27* · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 36a · 36b · 37 · 38 · 38a · 39 · 40 · 40a · 41 · 42 · 42a · 42b · 42c · 43* · 43a · 44* · 45* · 46 · 47 · 48 · 49 · 49a · 49b · 49c · 49d · 49e · 50 · 51 · 51a · 51b · 52 · 53 · 53a · 53b · 54* · 55 · 55a · 56* · 56a · 57 · 58* · 59 · 59a · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66* · 67* · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 73a · 74* · 74a · 75 · 76 · 77* · 78 · 79 · 80 · 80a · 80b · 81 · 82 · 83* · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 88a · 89 · 89a · 90* · 91 · 91a · 91b · 91c · 92 · 93 · 94* · 94a · 94b · 94c · 95 · 96* · 97 · 97a · 97b · 97c · 98 · 98a · 99 · 100 101 · 102 · 102a · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 107a · 108 · 109 · 110 · 111 · 111a · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 122a · 123 · 124 · 125 · 126* · 127* · 128 · 128a · 129 · 130 · 130a · 131* · 132 · 132a · 133 · 134 · 134a · 135 · 135a · 135b · 135c · 135d · 136 · 137 · 137a · 137b · 137c · 137d · 137e · 138 · 139 · 140 · 140a · 140b · 140c · 141 · 141a · 141b · 141c · 141d · 142* · 142a · 143 · 143a · 143b · 143c · 143d · 143e · 144 · 144a · 145 · 146 · 146a · 147 · 148* · 148a · 149* · 150 · 151* · 152* · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 158a · 159 · 160 · 161 · 162 · 162a · 163 · 164 · 165 · 165a · 165b · 166 · 167 · 168 · 168a · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174* · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 179a · 179b · 179c · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187* · 188 · 188a · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 194a · 194b · 195 · 195a · 195b · 196* · 196a · 197 · 198 · 199 · 200 · 200a 201* · 202 · 203 · 204 · 204a · 205 · 205a · 205b · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 212a · 213 · 214 · 214a · 212b · 215 · 215a · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 220a · 221 · 222 · 222a · 222b · 222c · 222d · 222e · 222f · 223 · 224 · 225 · 226* · 227 · 228 · 228a · 229 · 230 · 231 · 231a · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238* · 239* · 239a · 240 · 241 · 241a · 241b · 242 · 242a · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 249a · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 254a · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 274a · 275 · 275a · 276* · 277 · 277a · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 282a · 283 · 283a · 238b · 284 · 284a · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 289a · 289b · 289c · 289d · 290 · 290a · 291 · 292 · 293 · 293a · 293b · 294 · 294a · 294b · 295 · 295a · 295b · 296 · 297 · 298 · 298a · 299 · 300 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 305a · 306 · 307 · 307a · 308 · 309 · 309a · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 315a · 315b · 316 · 317 · 318 · 319 · 319a · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 324a · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 330a · 331* · 331a · 331b · 332 · 333 · 334 · 334a · 335 · 336 · 337 · 338 · 338a · 339 · 339a 340 · 341 · 342 · 343 · 343a 344 · 345 · 346 · 347 · 347a · 347b · 348 · 348a · 349 · 349a · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 |
| Briefe, die mit einem (*) gekennzeichnet sind, sind in der zweiten Ausgabe aktualisiert und erweitert abgedruckt. |
