Brief 26: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
DerUnterstrich (Diskussion | Beiträge)
K DerUnterstrich verschob die Seite Brief 026 nach Brief 26
Alboin (Diskussion | Beiträge)
K Interpunktion
 
(6 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Infobox Brief
{{Infobox Brief
| Nummer      = 026
| Nummer      = 26
| Empfänger  = [[Stanley Unwin]]
| Empfänger  = [[Stanley Unwin]]
| Datum      = 4. März 1938
| Datum      = 4. März 1938
| Ort        = 20 Northmoor Road, Oxford
| Ort        = [[Northmoor Road 20|20 Northmoor Road]], Oxford
| Art des Briefes = ganzer Brief
| Art des Briefes = ganzer Brief
| Zeichnungen, Skizzen, Schrift = nein
| Zeichnungen, Skizzen, Schrift = nein
| Einordnung (Einleitung, Erklärung)      = nein
| Einordnung (Einleitung, Erklärung)      = nein
}}
}}
'''Brief 026''' ist ein Brief von [[J.R.R. Tolkien]], der in ''[[Briefe|J.R.R Tolkien Briefe]]'' veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 4. März 1938 an [[Stanley Unwin]] geschrieben.
'''Brief 26''' ist ein Brief von [[J.R.R. Tolkien]], der in ''[[Briefe|J.R.R. Tolkien Briefe]]'' veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 4. März 1938 an [[Stanley Unwin]] geschrieben.


== Zusammenfassung ==
== Zusammenfassung ==
Tolkien ist vom Originalmanuskript von Lewis begeistert und konnte nicht aufhören zu lesen. Er weist auf einige frühere Kritikpunkte von ihm hin, die korrigiert wurden. Einige der verbleibenden sprachlichen Erfindungen von Lewis gefallen ihm nicht und nennt es eine Frage des Geschmacks. Er merkt an, dass dem Lektor Tolkiens erfundene Namen in den Augen schmerzen. Er kritisiert die Verwendung des Wortes "Quatsch" durch den Lektor, da jeder, der dieses Wort benutzt, eine solche Sache unweigerlich für Quatsch halten wird. Tolkien räumte ein, dass Geschichten wie die von Lewis, um vermarktbar zu sein, das Gefühl von vera historia (wahrer Geschichte) haben muss, selbst bei einer Reise in ein fremdes Land. Er attestiert "Out of the Silent Planet" dies; kritisiert aber, dass die Geschichte zu kurz ist, auch aus praktischen und künstlerischen Gründen.
Tolkien ist begeistert von ''[[C. S. Lewis| Lewis']]''  Originalmanuskript und liest ständig weiter. Er weist auf einige seiner früheren, nun korrigierten Kritikpunkte hin. Einige der verbleibenden sprachlichen Erfindungen von Lewis gefallen ihm nicht. Er merkt an, dass seine erfundenen Namen dem Lektor in den Augen schmerzen. Er kritisiert das vom Lektor verwendete Wort "Quatsch" .  
Tolkien räumt ein, dass Geschichten wie die von Lewis, um vermarktbar zu sein, das Gefühl von ''vera historia'' (wahrer Geschichte) vermitteln müssen und geht auf  "Out of the Silent Planet" ein.


Tolkien lobt die zahlreichen philosophischen und mythischen Implikationen, die das oberflächliche "Abenteuer" eher aufwerten als schmälern. Er erörtert den der Geschichte zugrunde liegenden Mythos und sagt, dass die Kritik des Lektors auf die Existenz des Mythos hätte hinweisen müssen. Tolkien behauptet, dass er die Geschichte um jeden Preis gekauft und lautstark empfohlen hätte, wenn er sie nur in gedruckter Form entdeckt hätte.
Tolkien lobt die zahlreichen philosophischen und mythischen Implikationen. Er erörtert den der Geschichte zugrunde liegenden Mythos und sagt, dass die Kritik des Lektors auf die Existenz des Mythos hätte hinweisen müssen. Tolkien behauptet, dass er die Geschichte um jeden Preis gekauft und lautstark empfohlen hätte.


Er wendet sich seinen eigenen Werken zu und sagt, dass er das Ende des dritten Kapitels der Fortsetzung von Der Hobbit geschrieben hat, die Geschichte aber eine unvorhergesehene Wendung erfährt. Tolkien fragt, ob Rayner Unwin das Werk lesen und kritisieren könne, und erklärt, dass Lewis und Christopher Tolkien das Material für besser halten als den Hobbit.  
Er wendet sich seinen eigenen Werken zu.


Nachdem er ein Exemplar der amerikanischen Ausgabe des Hobbit erhalten hatte, befand Tolkien für "nicht so schlecht", obwohl das Bild von Bruchtal durch den Beschnitt beeinträchtigt war.  
Nachdem Tolkien ein Exemplar der amerikanischen Ausgabe des ''[[Der Hobbit| Hobbits]]'' erhalten hatte, befand er es für "nicht so schlecht".  


Tolkien kommentierte seinen "langen und lächerlichen Brief", der am 20. Februar in The Observer veröffentlicht wurde.
Tolkien kommentierte seinen "langen und lächerlichen Brief", der am 20. Februar in The Observer veröffentlicht wurde.


== Weitere Informationen ==
== Weitere Informationen ==
Am 2. März 1938 schickte Unwin Tolkien einen Auszug aus einem Lektorbericht über C. S. Lewis' Out of the Silent Planet. Die Rezension war negativ und bezeichnete die Kreaturen des Planeten Malacandra als "Unsinn". Unwin fragte Tolkien nach seiner Meinung zu dem Buch.
Am 2. März 1938 schickte Unwin Tolkien einen Auszug aus einem Lektorbericht über C. S. Lewis' ''Out of the Silent Planet''. Die Rezension war negativ und bezeichnete die Kreaturen des Planeten Malacandra als "Unsinn". Unwin fragte Tolkien nach seiner Meinung zu dem Buch.
      
      
[[en:Letter 26]]
[[en:Letter 26]]
{{Briefe}}
{{DEFAULTSORT:Brief 026}}
{{DEFAULTSORT:Brief 026}}

Aktuelle Version vom 29. Juni 2025, 21:06 Uhr

Brief 26
Empfänger Stanley Unwin
Datum 4. März 1938
Ort 20 Northmoor Road, Oxford
Art des Briefes ganzer Brief
Grafiken nein
Einordnung nein

Brief 26 ist ein Brief von J.R.R. Tolkien, der in J.R.R. Tolkien Briefe veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 4. März 1938 an Stanley Unwin geschrieben.

Zusammenfassung

Tolkien ist begeistert von Lewis' Originalmanuskript und liest ständig weiter. Er weist auf einige seiner früheren, nun korrigierten Kritikpunkte hin. Einige der verbleibenden sprachlichen Erfindungen von Lewis gefallen ihm nicht. Er merkt an, dass seine erfundenen Namen dem Lektor in den Augen schmerzen. Er kritisiert das vom Lektor verwendete Wort "Quatsch" . Tolkien räumt ein, dass Geschichten wie die von Lewis, um vermarktbar zu sein, das Gefühl von vera historia (wahrer Geschichte) vermitteln müssen und geht auf "Out of the Silent Planet" ein.

Tolkien lobt die zahlreichen philosophischen und mythischen Implikationen. Er erörtert den der Geschichte zugrunde liegenden Mythos und sagt, dass die Kritik des Lektors auf die Existenz des Mythos hätte hinweisen müssen. Tolkien behauptet, dass er die Geschichte um jeden Preis gekauft und lautstark empfohlen hätte.

Er wendet sich seinen eigenen Werken zu.

Nachdem Tolkien ein Exemplar der amerikanischen Ausgabe des Hobbits erhalten hatte, befand er es für "nicht so schlecht".

Tolkien kommentierte seinen "langen und lächerlichen Brief", der am 20. Februar in The Observer veröffentlicht wurde.

Weitere Informationen

Am 2. März 1938 schickte Unwin Tolkien einen Auszug aus einem Lektorbericht über C. S. Lewis' Out of the Silent Planet. Die Rezension war negativ und bezeichnete die Kreaturen des Planeten Malacandra als "Unsinn". Unwin fragte Tolkien nach seiner Meinung zu dem Buch.

J. R. R. Tolkien Briefe
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 8a · 8b · 8c · 9 · 10 · 11 · 11a · 11b · 11c · 12 · 13 · 14 · 15* · 15a · 15b · 16 · 17* · 18* · 18a · 19* · 20 · 21* · 22* · 23 · 24 · 25 · 26 · 27* · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 36a · 36b · 37 · 38 · 38a · 39 · 40 · 40a · 41 · 42 · 42a · 42b · 42c · 43* · 43a · 44* · 45* · 46 · 47 · 48 · 49 · 49a · 49b · 49c · 49d · 49e · 50 · 51 · 51a · 51b · 52 · 53 · 53a · 53b · 54* · 55 · 55a · 56* · 56a · 57 · 58* · 59 · 59a · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66* · 67* · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 73a · 74* · 74a · 75 · 76 · 77* · 78 · 79 · 80 · 80a · 80b · 81 · 82 · 83* · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 88a · 89 · 89a · 90* · 91 · 91a · 91b · 91c · 92 · 93 · 94* · 94a · 94b · 94c · 95 · 96* · 97 · 97a · 97b · 97c · 98 · 98a · 99 · 100

101 · 102 · 102a · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 107a · 108 · 109 · 110 · 111 · 111a · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 122a · 123 · 124 · 125 · 126* · 127* · 128 · 128a · 129 · 130 · 130a · 131* · 132 · 132a · 133 · 134 · 134a · 135 · 135a · 135b · 135c · 135d · 136 · 137 · 137a · 137b · 137c · 137d · 137e · 138 · 139 · 140 · 140a · 140b · 140c · 141 · 141a · 141b · 141c · 141d · 142* · 142a · 143 · 143a · 143b · 143c · 143d · 143e · 144 · 144a · 145 · 146 · 146a · 147 · 148* · 148a · 149* · 150 · 151* · 152* · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 158a · 159 · 160 · 161 · 162 · 162a · 163 · 164 · 165 · 165a · 165b · 166 · 167 · 168 · 168a · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174* · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 179a · 179b · 179c · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187* · 188 · 188a · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 194a · 194b · 195 · 195a · 195b · 196* · 196a · 197 · 198 · 199 · 200 · 200a

201* · 202 · 203 · 204 · 204a · 205 · 205a · 205b · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 212a · 213 · 214 · 214a · 212b · 215 · 215a · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 220a · 221 · 222 · 222a · 222b · 222c · 222d · 222e · 222f · 223 · 224 · 225 · 226* · 227 · 228 · 228a · 229 · 230 · 231 · 231a · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238* · 239* · 239a · 240 · 241 · 241a · 241b · 242 · 242a · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 249a · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 254a · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 274a · 275 · 275a · 276* · 277 · 277a · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 282a · 283 · 283a · 238b · 284 · 284a · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 289a · 289b · 289c · 289d · 290 · 290a · 291 · 292 · 293 · 293a · 293b · 294 · 294a · 294b · 295 · 295a · 295b · 296 · 297 · 298 · 298a · 299 · 300

301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 305a · 306 · 307 · 307a · 308 · 309 · 309a · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 315a · 315b · 316 · 317 · 318 · 319 · 319a · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 324a · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 330a · 331* · 331a · 331b · 332 · 333 · 334 · 334a · 335 · 336 · 337 · 338 · 338a · 339 · 339a 340 · 341 · 342 · 343 · 343a 344 · 345 · 346 · 347 · 347a · 347b · 348 · 348a · 349 · 349a · 350 · 351 · 352 · 353 · 354
Briefe, die mit einem (*) gekennzeichnet sind, sind in der zweiten Ausgabe aktualisiert und erweitert abgedruckt.