Brief 347: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Infobox Brief | Nummer = 347 | Empfänger = Richard Jeffery | Datum = 17. Dezember 1972 | Ort = Merton College | Art des Briefes = U…“)
 
 
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 11: Zeile 11:


== Zusammenfassung ==
== Zusammenfassung ==
Frage eins: Es geht um die Formulierung Pedo mellon a minno auf den Toren von Moria. Tolkien antwortet, dass die Erklärung von Gandalf die richtige ist.
Frage eins: Es geht um die Formulierung Pedo mellon a minno auf den Toren von Moria. Tolkien antwortet, dass Gandalfs Erklärung die richtige ist.


Frage zwei: "Zu den Namen der Könige von Gondor und Arnor. Alle Quenya-Namen enden auf einen Konsonanten, wie es im Sindarin der Fall wäre, aber die Namen der Nachkommen von Castamir (Sangahyando und Angamaitë) enden mit einem Vokal.  
Frage zwei: "Über die Namen der Könige von Gondor und Arnor. Alle Quenya-Namen enden auf einen Konsonanten, wie es im Sindarin der Fall wäre, aber die Namen der Nachkommen Castamirs (Sangahyando und Angamaitë) enden auf einen Vokal.  


Frage drei:" Über den Gebrauch von Quenya durch Elendil, einen Mann, und den Gebrauch von Sindarin durch Gil-galad, einen Noldo. Tolkien entgegnet, dass die Noldor nach dem Untergang von Mandos Sindarin angenommen und ihre Namen angepasst haben und vertieft das Thema.
Frage drei: "Über den Gebrauch von Quenya durch Elendil, einen Mann, und den Gebrauch von Sindarin durch Gil-galad, einen Noldo. Tolkien antwortet, dass die Noldor nach dem Fall Mandos Sindarin angenommen und ihre Namen angepasst haben, und vertieft das Thema.


Frage vier: Eine kurze Frage über den Zusammenhang zwischen dem Tengwa tyelpë und dem Sindarin-Wort celeb. Tolkien bestätigt diesen Zusammenhang und erzählt weiter von der Geschicklichkeit der Teleri im Umgang mit Silber.
Frage vier: Eine kurze Frage nach dem Zusammenhang zwischen Tengwa tyelpë und dem Sindarin-Wort celeb. Tolkien bestätigt diesen Zusammenhang und erzählt weiter von der Geschicklichkeit der Teleri im Umgang mit Silber.


Frage fünf:" Eine Frage zu den Etymologien von Aragorn und Arathorn.  Tolkien lehnt die Vorschläge ab und erklärt warum.
Frage fünf: "Eine Frage zur Etymologie von Aragorn und Arathorn.  Tolkien lehnt die Vorschläge ab und erklärt warum.


Tolkien schließt den Brief mit dem Bedauern, dass er nicht mehr sprachliches Material liefern und nicht mehr Legenden produzieren kann. Dann entschuldigt er sich für die späte Antwort
Tolkien schließt den Brief mit dem Bedauern, dass er nicht mehr sprachliches Material liefern und nicht mehr Legenden produzieren kann. Dann entschuldigt er sich für die späte Antwort.


== Weitere Informationen ==
== Weitere Informationen ==
Zeile 28: Zeile 28:
enthält Fußnoten; der Brief geht nach der Schlussformel weiter
enthält Fußnoten; der Brief geht nach der Schlussformel weiter
      
      
[[en:Letter 347]]
{{Briefe}}
{{DEFAULTSORT:Brief 347}}
{{DEFAULTSORT:Brief 347}}

Aktuelle Version vom 20. Juli 2023, 19:27 Uhr

Brief 347
Empfänger Richard Jeffery
Datum 17. Dezember 1972
Ort Merton College
Art des Briefes Unbekannt
Grafiken nein
Einordnung nein

|

Brief 347 ist ein Brief von J.R.R. Tolkien, der in J.R.R Tolkien Briefe veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 17. Dezember 1972 an Richard Jeffery geschrieben.

Zusammenfassung

Frage eins: Es geht um die Formulierung Pedo mellon a minno auf den Toren von Moria. Tolkien antwortet, dass Gandalfs Erklärung die richtige ist.

Frage zwei: "Über die Namen der Könige von Gondor und Arnor. Alle Quenya-Namen enden auf einen Konsonanten, wie es im Sindarin der Fall wäre, aber die Namen der Nachkommen Castamirs (Sangahyando und Angamaitë) enden auf einen Vokal.

Frage drei: "Über den Gebrauch von Quenya durch Elendil, einen Mann, und den Gebrauch von Sindarin durch Gil-galad, einen Noldo. Tolkien antwortet, dass die Noldor nach dem Fall Mandos Sindarin angenommen und ihre Namen angepasst haben, und vertieft das Thema.

Frage vier: Eine kurze Frage nach dem Zusammenhang zwischen Tengwa tyelpë und dem Sindarin-Wort celeb. Tolkien bestätigt diesen Zusammenhang und erzählt weiter von der Geschicklichkeit der Teleri im Umgang mit Silber.

Frage fünf: "Eine Frage zur Etymologie von Aragorn und Arathorn. Tolkien lehnt die Vorschläge ab und erklärt warum.

Tolkien schließt den Brief mit dem Bedauern, dass er nicht mehr sprachliches Material liefern und nicht mehr Legenden produzieren kann. Dann entschuldigt er sich für die späte Antwort.

Weitere Informationen

Dieses Schreiben ist eine Antwort auf mehrere Fragen, hauptsächlich sprachlicher Art, die von Richard Jeffery gestellt wurden.

enthält Fußnoten; der Brief geht nach der Schlussformel weiter

J.R.R. Tolkien Briefe
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100

101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200

201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300

301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354