Brief 32: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
K (Textkorrektur und Verlinkung)
 
(4 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Infobox Brief
{{Infobox Brief
| Nummer      = 032
| Nummer      = 032
| Empfänger  = [[John Masefield]]
| Empfänger  = John Masefield
| Datum      = 27. Juli 1938
| Datum      = 27. Juli 1938
| Ort        = 20 Northmoor Road, Oxford
| Ort        = [[Northmoor Road 20|20 Northmoor Road]], Oxford
| Art des Briefes = ganzer Brief
| Art des Briefes = ganzer Brief
| Zeichnungen, Skizzen, Schrift = nein
| Zeichnungen, Skizzen, Schrift = nein
| Einordnung (Einleitung, Erklärung)      = nein
| Einordnung (Einleitung, Erklärung)      = nein
}}
}}
'''Brief 032''' ist ein Brief von [[J.R.R. Tolkien]], der in ''[[Briefe|J.R.R Tolkien Briefe]]'' veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 27. Juli 1938 an [[John Masefield]] geschrieben.
'''Brief 032''' ist ein Brief von [[J.R.R. Tolkien]], der in ''[[Briefe|J.R.R. Tolkien Briefe]]'' veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 27. Juli 1938 an John Masefield geschrieben.


== Zusammenfassung ==
== Zusammenfassung ==
Tolkien nimmt die Einladung an und sagt, dass er kein Preludium zur Verfügung hat und als Interpret nichts gegen Masefields Einleitung einwendet. Als Student von Chaucer hat er jedoch einige Einwände: Die Zeilen suggerierten, Chaucer sei der erste englische Dichter und alles davor dumm und barbarisch; dies ist irreführend, so Tolkien, denn in der 1200-jährigen literarischen Tradition Englands steht Chaucer in der Mitte. Tolkien ist der Meinung, dass Chaucer eher herbstlich als frühlingshaft und eher bürgerlich als königlich war.
Tolkien nimmt die Einladung an und sagt, dass er kein Vorwort zur Verfügung habe und als Interpret nichts gegen Masefields Einleitung einzuwenden habe. Privat, von Chaucer-Schüler zu Chaucer-Schüler, hat er jedoch einige Einwände: Die Zeilen suggerierten, Chaucer sei der erste englische Dichter und alles davor sei dumm und barbarisch gewesen; das sei irreführend, so Tolkien, denn Chaucer stehe in der Mitte der 1200-jährigen literarischen Tradition Englands. Für Tolkien war Chaucer eher herbstlich als frühlingshaft, eher bürgerlich als königlich.


Was die Aufführung anbelangt, so äußert Tolkien Bedenken, eine angeblich aus dem 14. Jahrhundert stammende Aussprache zu verwenden, die nicht ausreichend verständlich sein könnte. Er hält eine modifizierte moderne Aussprache, die Archaismen vermeidet, für das Beste (wie sie auch einst vonMasefield verwendet wurde).
In Bezug auf die Aufführung äußert Tolkien Bedenken gegen die Verwendung einer angeblich aus dem 14. Jahrhundert stammenden Aussprache, die nicht ausreichend verständlich sein könnte. Er hält eine modifizierte moderne Aussprache, die Archaismen vermeidet, für die beste Lösung (so wie sie einst von Masefield verwendet wurde).


== Weitere Informationen ==
== Weitere Informationen ==
Masefield hatte Tolkien eingeladen, bei den Oxford Summer Diversions [eine Art von Festspielen] 1938 Chaucer zu verkörpern und The Nun's Priest's Tale zu rezitieren. Der Einladung waren einige Verszeilen beigefügt gewesen, mit denen Masefield Tolkien dort vorstellen wollte.
Masefield hatte Tolkien eingeladen, bei den Oxforder ''Summer Diversions'' (eine Art von Festspielen) 1938 Chaucer zu verkörpern und ''The Nun's Priest's Tale'' zu rezitieren. Der Einladung waren einige Verszeilen beigefügt gewesen, mit denen Masefield Tolkien dort vorstellen wollte.
      
      
[[en:Letter 32]]
[[en:Letter 32]]
{{Briefe}}
{{DEFAULTSORT:Brief 032}}
{{DEFAULTSORT:Brief 032}}

Aktuelle Version vom 18. Februar 2024, 21:13 Uhr

Brief 032
Empfänger John Masefield
Datum 27. Juli 1938
Ort 20 Northmoor Road, Oxford
Art des Briefes ganzer Brief
Grafiken nein
Einordnung nein

|

Brief 032 ist ein Brief von J.R.R. Tolkien, der in J.R.R. Tolkien Briefe veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 27. Juli 1938 an John Masefield geschrieben.

Zusammenfassung

Tolkien nimmt die Einladung an und sagt, dass er kein Vorwort zur Verfügung habe und als Interpret nichts gegen Masefields Einleitung einzuwenden habe. Privat, von Chaucer-Schüler zu Chaucer-Schüler, hat er jedoch einige Einwände: Die Zeilen suggerierten, Chaucer sei der erste englische Dichter und alles davor sei dumm und barbarisch gewesen; das sei irreführend, so Tolkien, denn Chaucer stehe in der Mitte der 1200-jährigen literarischen Tradition Englands. Für Tolkien war Chaucer eher herbstlich als frühlingshaft, eher bürgerlich als königlich.

In Bezug auf die Aufführung äußert Tolkien Bedenken gegen die Verwendung einer angeblich aus dem 14. Jahrhundert stammenden Aussprache, die nicht ausreichend verständlich sein könnte. Er hält eine modifizierte moderne Aussprache, die Archaismen vermeidet, für die beste Lösung (so wie sie einst von Masefield verwendet wurde).

Weitere Informationen

Masefield hatte Tolkien eingeladen, bei den Oxforder Summer Diversions (eine Art von Festspielen) 1938 Chaucer zu verkörpern und The Nun's Priest's Tale zu rezitieren. Der Einladung waren einige Verszeilen beigefügt gewesen, mit denen Masefield Tolkien dort vorstellen wollte.

J.R.R. Tolkien Briefe
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100

101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200

201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300

301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354