Die Ardapedia braucht Deine Hilfe!
Ardapedia wird von Menschen wie Dir gemacht. Erstelle jetzt Dein kostenloses Benutzerkonto und trage dazu bei, unser Wiki zu verbessern.

Mîms Klage: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
Alboin (Diskussion | Beiträge)
Alboin (Diskussion | Beiträge)
Zeile 13: Zeile 13:


the little dwarf Mîm, two hundred years old.
the little dwarf Mîm, two hundred years old.
|Übersetzung=Unter einem Berg, in einem unwegsamen Land,
---
|Übersetzung=''Unter einem Berg, in einem unwegsamen Land,


lag eine tiefe Höhle, ausgefüllt mit Sand.
lag eine tiefe Höhle, ausgefüllt mit Sand.
Zeile 23: Zeile 24:
lange Pfade war er gewandert, heimatlos und kalt,
lange Pfade war er gewandert, heimatlos und kalt,


der kleine Zwerg Mim, zweihundert Jahre alt.
der kleine Zwerg Mim, zweihundert Jahre alt.''
|Übersetzer=[[Hans J. Schütz]]
|Übersetzer=[[Hans J. Schütz]]
}}
}}

Version vom 30. August 2025, 13:01 Uhr

Mîms Klage bezeichnet ein Gedicht und eine Kurzgeschichte von J. R. R. Tolkien, die erstmals 1987 in Klett Cotta: Das erste Jahrzehnt 1977–1987: Ein Almanach in einer Übersetzung von Hans J. Schütz herausgegeben wurden.[1] Das Gedicht besteht aus 26 Zeilen[2] und die Kurzgeschichte aus sieben Paragraphen.[2] Beide handeln von Mîms Unfähigkeit, Túrin und den Geächteten zu verzeihen.[2]

Auszug

Under a mountain in a wild land

a cave opened paved with sand.

One evening Mîm stood by its door:

his back was bent and his beard was hoar;

long ways he had wandered homeless and cold,

the little dwarf Mîm, two hundred years old. ---

'Unter einem Berg, in einem unwegsamen Land,

lag eine tiefe Höhle, ausgefüllt mit Sand.

Eines Abends stand Mîm vor seinem Bau:

sein Rücken war krumm, und sein Bart war grau;

lange Pfade war er gewandert, heimatlos und kalt,

der kleine Zwerg Mim, zweihundert Jahre alt.'

Übersetzung: Hans J. Schütz

Links

Quellen