Merstag: Unterschied zwischen den Versionen
Seite "Merstag" neu angelegt; Beschreibung, Etymologie und Sonstiges mit Quellenangaben eingefügt |
Fehler verbessert |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
== Etymologie == | == Etymologie == | ||
*Die Namen der Wochentage des Auenland-Kalenders sind Ableitungen altenglischer Namen. ''Meresdei'' setzt sich zusammen aus ''mere'' = ''sea'' (''Meer'') und ''dæg'' = ''day'' (''Tag'').<ref>[[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]]: ''[[The Lord of the Rings: A Reader’s Companion]]''. Appendix D: ''The Calendars'', S. 732</ref><ref>{{Internetquelle||URL=https://bosworthtoller.com/22650|Titel=mere|Datum=|Website=BT|abgerufen=10. Dezember}} | *Die Namen der Wochentage des Auenland-Kalenders sind Ableitungen altenglischer Namen. ''Meresdei'' setzt sich zusammen aus ''mere'' = ''sea'' (''Meer'') und ''dæg'' = ''day'' (''Tag'').<ref>[[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]]: ''[[The Lord of the Rings: A Reader’s Companion]]''. Appendix D: ''The Calendars'', S. 732</ref><ref>{{Internetquelle||URL=https://bosworthtoller.com/22650|Titel=mere|Datum=|Website=BT|abgerufen=10. Dezember 2025}} | ||
</ref><ref>{{Internetquelle||URL=https://bosworthtoller.com/42529|Titel=dæg|Datum=|Website=BT|abgerufen=10. Dezember}} | </ref><ref>{{Internetquelle||URL=https://bosworthtoller.com/42529|Titel=dæg|Datum=|Website=BT|abgerufen=10. Dezember 2025}} | ||
</ref> | </ref> | ||
*Der ''Merstag'' geht auf die [[Dunedain|Númenórer]] zurück. Sie hatten den ursprüngliche sechstägigen Kalender der [[Eldar]] übernommen, wünschten sich aber einen siebten Tag. Da sie Seeleute waren fügten sie nach dem ''Himmelstag'' einen ''Meer-Tag'' ein. | *Der ''Merstag'' geht auf die [[Dunedain|Númenórer]] zurück. Sie hatten den ursprüngliche sechstägigen Kalender der [[Eldar]] übernommen, wünschten sich aber einen siebten Tag. Da sie Seeleute waren fügten sie nach dem ''Himmelstag'' einen ''Meer-Tag'' ein. | ||
Aktuelle Version vom 10. Dezember 2025, 14:41 Uhr
Der Merstag (Original Mersday; bei Krege Meerstag) ist im Legendarium der sechste Tag der Woche des Auenland-Kalenders.
Beschreibung
Die Hobbit-Woche stammte von den Dúnedain. Die Namen der Tage waren Übersetzungen der Namen aus dem Nördlichen Königreich, die auf die Namensgebung der Eldar zurückgingen. Die Hobbits übernahmen die Namen, vergaßen aber bald deren Bedeutung oder vereinfachten sie. Die Hobbits blieben bei diesen Namen, obwohl anderswo in Gegenden, in denen Westron gesprochen wurde, die Quenya-Namen gebraucht wurden.
Zur Zeit von Isegrim II. beschlossen die Hobbits, dass die Wochentage immer auf den gleichen Tag im Jahreskalender fallen sollten. Sie hatten es als störend und unordentlich empfunden, dass das gleiche Datum in jedem Jahr auf einen anderen Wochentag fiel. Dem Mittjahrestag und dem Überlithe wurde kein Wochentag mehr zugeordnet, so konnten die restlichen 364 Tage auf die sieben Wochentage aufgeteilt werden.
Der Merstag war nun immer der sechste Tag der Woche und eines neuen Jahres. J. R. R. Tolkien wies darauf hin, dass, obwohl er in der Übersetzung den Namen Donnerstag verwendete, der Tag eher unserem Samstag entspricht.[Anm. 1]
Im Roten Buch der Westmark erscheinen die Wochentagsnamen noch in archaischer Form. In den ältesten Einträgen war der Name des Merstag noch „Meresdei“.[1][2]
Etymologie
- Die Namen der Wochentage des Auenland-Kalenders sind Ableitungen altenglischer Namen. Meresdei setzt sich zusammen aus mere = sea (Meer) und dæg = day (Tag).[3][4][5]
- Der Merstag geht auf die Númenórer zurück. Sie hatten den ursprüngliche sechstägigen Kalender der Eldar übernommen, wünschten sich aber einen siebten Tag. Da sie Seeleute waren fügten sie nach dem Himmelstag einen Meer-Tag ein.
Sonstiges
- In der Erzählung verwendete Tolkien die uns bekannten Namen für die Wochentage.[6]
- Im Anhang schreibt Tolkien, dass er die Wochentage ins Englische übersetzt habe. Christopher Tolkien schreibt dazu, dass Tolkien suggerierte, dass er die archaischen Hobbit-Namen übersetzt habe und dabei festgestellt habe, dass sich die Namen Tuesday, Wednesday, Thursday und Friday auf Trewsday, Hensday, Mersday und Hiday (in einem Entwurf zu Appendix D) reimten. Was J. R. R. Tolkien als eine zufällige Ähnlichkeit, aber erstaunlichen Zufall bezeichnete. Christopher Tolkien fügte an, dass er denke, dass der Hobbit-Kalender die ursprüngliche Konzeption war und dass die Namen der Tage genau so entworfen worden waren, um die zufällige Ähnlichkeit herzustellen.[7]
Anmerkung
- ↑ Tolkien übersetzte deswegen anstelle von Donnerstag und Freitag in Der Mann im Mond kam viel zu früh die Tage in Samstag und Sonntag.
Siehe auch
Quellen
- ↑ J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Anhang D: Die Kalender
- ↑ J. R. R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.): The History of Middle-earth Vol. XII The Peoples of Middle-earth. Kapitel IV: The Calendars
- ↑ Wayne G. Hammond, Christina Scull: The Lord of the Rings: A Reader’s Companion. Appendix D: The Calendars, S. 732
- ↑ mere, Bosworth-Toller Anglo-Saxon Dictionary, abgerufen am 10. Dezember 2025.
- ↑ dæg, Bosworth-Toller Anglo-Saxon Dictionary, abgerufen am 10. Dezember 2025.
- ↑ J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Übersetzt von Margaret Carroux. Klett-Cotta, Stuttgart 2019
- ↑ J. R. R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.): The History of Middle-earth Vol. XII The Peoples of Middle-earth. Kapitel IV: The Calendars, S. 125
| Wochentage des Auenland-Kalenders | |
|---|---|
| Stertag • Sonntag • Montag • Trewstag • Hevenstag • Merstag • Hochtag | |
