Hevenstag: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
VeoViolet (Diskussion | Beiträge)
Seite "Hevenstag" neu angelegt; Beschreibung, Etymologie und Sonstiges mit Quellenangaben eingefügt
(kein Unterschied)

Version vom 10. Dezember 2025, 14:29 Uhr

Der Hevenstag (Original Hevensday; bei Krege Himmelstag) oder Henstag (Original Hensday) ist im Legendarium der fünfte Tag der Woche des Auenland-Kalenders.

Beschreibung

Die Hobbit-Woche stammte von den Dúnedain. Die Namen der Tage waren Übersetzungen der Namen aus dem Nördlichen Königreich, die auf die Namensgebung der Eldar zurückgingen. Die Hobbits übernahmen die Namen, vergaßen aber bald deren Bedeutung oder vereinfachten sie. Die Hobbits blieben bei diesen Namen, obwohl anderswo in Gegenden, in denen Westron gesprochen wurde, die Quenya-Namen gebraucht wurden.

Zur Zeit von Isegrim II. beschlossen die Hobbits, dass die Wochentage immer auf den gleichen Tag im Jahreskalender fallen sollten. Sie hatten es als störend und unordentlich empfunden, dass das gleiche Datum in jedem Jahr auf einen anderen Wochentag fiel. Dem Mittjahrestag und dem Überlithe wurde kein Wochentag mehr zugeordnet, so konnten die restlichen 364 Tage auf die sieben Wochentage aufgeteilt werden.

Der Hevenstag war nun immer der fünfte Tag der Woche und eines neuen Jahres. J. R. R. Tolkien wies darauf hin, dass, obwohl er in der Übersetzung den Namen Mittwoch verwendete, der Tag eher unserem Freitag entspricht.[Anm. 1]

Im Roten Buch der Westmark erscheinen die Wochentagsnamen noch in archaischer Form. In den ältesten Einträgen war der Name des Hevenstag noch „Hevenesdei“.[1][2]

Etymologie

  • Die Namen der Wochentage des Auenland-Kalenders sind Ableitungen altenglischer Namen. Hevenesdei setzt sich zusammen aus heofon/heofen = heaven (Himmel) und dæg = day (Tag).[3][4][5]

Sonstiges

  • In der Erzählung verwendete Tolkien die uns bekannten Namen für die Wochentage.[6]
  • Im Anhang schreibt Tolkien, dass er die Wochentage ins Englische übersetzt habe. Christopher Tolkien schreibt dazu, dass Tolkien suggerierte, dass er die archaischen Hobbit-Namen übersetzt habe und dabei festgestellt habe, dass sich die Namen Tuesday, Wednesday, Thursday und Friday auf Trewsday, Hensday, Mersday und Hiday (in einem Entwurf zu Appendix D) reimten. Was J. R. R. Tolkien als eine zufällige Ähnlichkeit, aber erstaunlichen Zufall bezeichnete. Christopher Tolkien fügte an, dass er denke, dass der Hobbit-Kalender die ursprüngliche Konzeption war und dass die Namen der Tage genau so entworfen worden waren, um die zufällige Ähnlichkeit herzustellen.[7]

Anmerkung

  1. Tolkien übersetzte deswegen anstelle von Donnerstag und Freitag in Der Mann im Mond kam viel zu früh die Tage in Samstag und Sonntag.

Siehe auch

Quellen


Wochentage des Auenland-Kalenders
StertagSonntagMontagTrewstagHevenstagMerstagHochtag