Die Ardapedia braucht Deine Hilfe!
Ardapedia wird von Menschen wie Dir gemacht. Erstelle jetzt Dein kostenloses Benutzerkonto und trage dazu bei, unser Wiki zu verbessern.

Holman Hüttinger: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
VeoViolet (Diskussion | Beiträge)
K VeoViolet verschob die Seite Höhlenmann Hüttinger nach Holman Hüttinger: Falsch geschriebener Name
VeoViolet (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 32: Zeile 32:
Er lebte in [[Wasserau]].<ref name=“AnhangC“></ref>
Er lebte in [[Wasserau]].<ref name=“AnhangC“></ref>
== Etymologie ==
== Etymologie ==
In nicht überarbeiteten Ausgaben von [[Der Herr der Ringe]], die von [[Margaret Carroux]] übersetzt  wurden, wurde der Name ''Holman'' aus dem Englischen ins Deutsche mit ''Höhlenmann'' übersetzt, da seine Bedeutung im Sinne von Höhlenbewohner (Original ''hole-dweller'') zu verstehen ist.<ref>[[J. R. R. Tolkien]], [[Christopher Tolkien]] (ed.): ''[[The History of Middle-earth]] Vol. XII [[The Peoples of Middle-earth]]''. Kapitel III: ''Family Trees'', S. 113</ref> Im Deutschen wurde ''hole'' mit ''Höhle'' übersetzt. Z. B.: ''"In a hole in the ground there lived a hobbit."''<ref>[[J. R. R. Tolkien]]: ''[[The Hobbit]]''. [[Harper Collins]] Publishers, Dublin 1995. Erstes Kapitel: ''An Unexpected Party'', S. 3</ref> wurde von [[Walter Scherf]] wie folgt übersetzt: ''" In einer Höhle in der Erde, da lebte ein Hobbit."''<ref>[[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der kleine Hobbit]]''. Übersetzt von [[Walter Scherf]]. [[Deutscher Taschenbuch Verlag|dtv Verlagsgesellschaft]], München 2024. Erstes Kapitel: ''Eine unvorhergesehene Gesellschaft'', S. 7</ref>
In nicht überarbeiteten Ausgaben von ''[[Der Herr der Ringe]]'', die von [[Margaret Carroux]] übersetzt  wurden, wurde der Name ''Holman'' aus dem Englischen ins Deutsche mit ''Höhlenmann'' übersetzt, da seine Bedeutung im Sinne von Höhlenbewohner (Original ''hole-dweller'') zu verstehen sei.<ref>[[J. R. R. Tolkien]], [[Christopher Tolkien]] (ed.): ''[[The History of Middle-earth]] Vol. XII [[The Peoples of Middle-earth]]''. Kapitel III: ''Family Trees'', S. 113</ref> Im Deutschen wurde ''hole'' mit ''Höhle'' übersetzt. Z. B.: ''"In a hole in the ground there lived a hobbit."''<ref>[[J. R. R. Tolkien]]: ''[[The Hobbit]]''. [[Harper Collins]] Publishers, Dublin 1995. Erstes Kapitel: ''An Unexpected Party'', S. 3</ref> wurde von [[Walter Scherf]] wie folgt übersetzt: ''" In einer Höhle in der Erde, da lebte ein Hobbit."''<ref>[[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der kleine Hobbit]]''. Übersetzt von [[Walter Scherf]]. [[Deutscher Taschenbuch Verlag|dtv Verlagsgesellschaft]], München 2024. Erstes Kapitel: ''Eine unvorhergesehene Gesellschaft'', S. 7</ref>


==Quellen==
==Quellen==

Version vom 13. September 2025, 19:44 Uhr

Hohlmann Hüttinger
Eckdaten
Geboren: 2902 D. Z. (1302 A. Z.)[1]
Gestorben: unbekannt
Volk: Hobbits
Ort: Auenland
Familie
Eltern: Hüttner & Rose von Hobbingen
Kinder: Tolman & Wilkomm

Holman Hüttinger (Original Holman Cotton), auch genannt "Langer Hom" (Original Long Hom), ist im Legendarium ein Hobbit aus dem Auenland.

Beschreibung

Holman war der Sohn von Hüttner und Rose von Hobbingen und hieß wie sein Großvater mütterlicherseits Holman. Der Name seiner Frau wurde nicht erwähnt. Er hatte zwei Söhne:

Holman war der Großvater von Rose Hüttinger, der Frau von Samweis Gamdschie.

Er lebte in Wasserau.[1]

Etymologie

In nicht überarbeiteten Ausgaben von Der Herr der Ringe, die von Margaret Carroux übersetzt wurden, wurde der Name Holman aus dem Englischen ins Deutsche mit Höhlenmann übersetzt, da seine Bedeutung im Sinne von Höhlenbewohner (Original hole-dweller) zu verstehen sei.[2] Im Deutschen wurde hole mit Höhle übersetzt. Z. B.: "In a hole in the ground there lived a hobbit."[3] wurde von Walter Scherf wie folgt übersetzt: " In einer Höhle in der Erde, da lebte ein Hobbit."[4]

Quellen

  1. 1,0 1,1 J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Anhang C, Ahnentafeln: Stammbaum von Master Samweis
  2. J. R. R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.): The History of Middle-earth Vol. XII The Peoples of Middle-earth. Kapitel III: Family Trees, S. 113
  3. J. R. R. Tolkien: The Hobbit. Harper Collins Publishers, Dublin 1995. Erstes Kapitel: An Unexpected Party, S. 3
  4. J. R. R. Tolkien: Der kleine Hobbit. Übersetzt von Walter Scherf. dtv Verlagsgesellschaft, München 2024. Erstes Kapitel: Eine unvorhergesehene Gesellschaft, S. 7