Ardapedia wird von Menschen wie Dir gemacht. Erstelle jetzt Dein kostenloses Benutzerkonto und trage dazu bei, unser Wiki zu verbessern.
Vorwort (Der Hobbit): Unterschied zwischen den Versionen
Alboin (Diskussion | Beiträge) |
Alboin (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 12: | Zeile 12: | ||
| Nachfolger = [[Ein unerwartetes Fest]] | | Nachfolger = [[Ein unerwartetes Fest]] | ||
}} | }} | ||
Das unbetitelte '''Vorwort von ''Der Hobbit''''' beschreibt die Runen, die im [[Der Hobbit|Hobbit]] verwendet werden. Dem Vorwort ist der Titel des Buches, ''THE HOBBIT OR THERE AND BACK AGAIN'', in [[Cirth]] vorangestellt. <ref name=H>[[J. R. R. Tolkien]]: ''Der Hobbit''. Übersetzt von [[Wolfgang Krege]]. ''Vorwort''.</ref> In der 1955 veröffentlichten Übersetzung von [[Walter Scherf]] ist das Vorwort im Gegensatz zur Übersetzung [[Wolfgang Krege]]s nicht enthalten.<ref>J. R. R. Tolkien: ''Der kleine Hobbit''. Übersetzt von Walter Scherf.</ref> | Das unbetitelte '''Vorwort von ''Der Hobbit''''' beschreibt die Runen, die im [[Der Hobbit|Hobbit]] verwendet werden. Dem Vorwort ist der Titel des Buches, ''THE HOBBIT OR THERE AND BACK AGAIN'', in [[Cirth]] vorangestellt.<ref name=H>[[J. R. R. Tolkien]]: ''Der Hobbit''. Übersetzt von [[Wolfgang Krege]]. ''Vorwort''.</ref> In der 1955 veröffentlichten Übersetzung von [[Walter Scherf]] ist das Vorwort im Gegensatz zur Übersetzung [[Wolfgang Krege]]s nicht enthalten.<ref>J. R. R. Tolkien: ''Der kleine Hobbit''. Übersetzt von Walter Scherf.</ref> | ||
== Zusammenfassung == | == Zusammenfassung == | ||
Version vom 3. September 2025, 12:14 Uhr
| Vorwort | |
|---|---|
| Kapitel von [[{{{Buch}}}]] | |
| Die im Hobbit verwendeten Runen. | |
| Information | |
| Handlung | |
| Ereignisse | Beschreibung der im Hobbit verwendeten Runen, Reihenfolge der Himmelsrichtungen auf Zwergenkarten |
| Navigation | |
| Nachfolger | Ein unerwartetes Fest |
Das unbetitelte Vorwort von Der Hobbit beschreibt die Runen, die im Hobbit verwendet werden. Dem Vorwort ist der Titel des Buches, THE HOBBIT OR THERE AND BACK AGAIN, in Cirth vorangestellt.[1] In der 1955 veröffentlichten Übersetzung von Walter Scherf ist das Vorwort im Gegensatz zur Übersetzung Wolfgang Kreges nicht enthalten.[2]
Zusammenfassung
In einer Fußnote am Anfang des Vorworts wird darauf hingewiesen, dass Ork weder ein englisches noch ein deutsches Wort ist und nicht mit dem Walarten bezeichnenden Wort orca verwandt ist. Es ist ein Ausdruck, den die Hobbits den Orks gaben. Des Weiteren wird auf die Runen und die Mondbuchstaben eingegangen, die im Roman vorkommen; ihre Verwendung und die Übersetzung werden beschrieben. Dabei sind die Runen laut Krege nicht mit den im Anhang E des Herrn der Ringe beschriebenen Runen identisch – es handelt sich um eine Erweiterung des angelsächsischen Runenalphabets. Später wird angemerkt, dass auf Zwergenkarten die östliche Himmelsrichtung oben steht und dann im Uhrzeigersinn Süden, Westen und Norden folgen.[1]
Quellen
- ↑ 1,0 1,1 J. R. R. Tolkien: Der Hobbit. Übersetzt von Wolfgang Krege. Vorwort.
- ↑ J. R. R. Tolkien: Der kleine Hobbit. Übersetzt von Walter Scherf.
