Isegrim Tuk II.: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
Hurin Thalion (Diskussion | Beiträge)
Alboin (Diskussion | Beiträge)
 
(5 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Isegrim Tuk II.''' (original: ''Isengrim Took II''; [[Wolfgang Krege|Krege]]: ''Isengrimm Tuk II.'') ist im [[Legendarium]] ein [[Thain]] des [[Auenland]]es.
{{Charakterbox
|Name          =Isegrim Tuk II.  
|Bild          =
|Bildinfo      =


== Zeitangaben ==
|Bekannt für  =
* geboren 2620 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] (1020 [[Auenland-Zeitrechnung|A. Z.]])
|Bekannt für 2 =
* gestorben 2722 D. Z. (1122 A. Z.)
|Bekannt für 3 =


== Volk ==
|Titel        =22. [[Thain]]
[[Hobbits]]
 
|Geboren      =2620 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] (1020 [[Auenland-Zeitrechnung|A. Z.]])          <!--Pflichtargument-->
|Gestorben    =2722 D. Z. (1122 A. Z.)<ref name=“AnhangC“>[[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der Herr der Ringe]]''. Anhang C, Ahnentafeln: ''Tuk von Groß-Smials''</ref>          <!--Pflichtargument-->
|Volk         =[[Hobbits]]          <!--Pflichtargument-->
|Ort          =[[Auenland]]          <!--Pflichtargument-->
 
|Eltern        =          <!--Nur verwenden, wenn beide Elternteile bekannt sind-->
|Mutter        =         <!--Nur verwenden, wenn nur die Mutter bekannt ist-->
|Vater        =          <!--Nur verwenden, wenn nur der Vater bekannt ist-->
|Geschwister  =   
|Ehepartner    =
|Kinder        =[[Isumbras Tuk III.|Isumbras III.]]
}}'''Isegrim Tuk II.''' (Original ''Isengrim Took II.'') ist im [[Legendarium]] ein [[Hobbit]] und der 22. [[Thain]] des [[Auenland]]es.


== Beschreibung ==
== Beschreibung ==
Isegrim Tuk II. war der zehnte Thain der Tuk-Linie. Wer sein Vater war ist unbekannt, er hatte aber einen Sohn, [[Isumbras Tuk III.|Isumbras III.]], der auch sein Nachfolger als Thain wurde.
Isegrims Eltern und seine Frau  wurden namentlich nicht erwähnt. 2666 [[D. Z.]] (1066 [[A. Z.]]) wurde sein Sohn [[Isumbras Tuk III.|Isumbras]] geboren.<ref name=“AnhangC“></ref>
 
Im Jahre 2683 D. Z. (1083 A. Z.) wurde Isegrim II. der zehnte Thain der Tuk-Linie und war der 22. Thain des Auenlandes. Er begann mit den Grabungen zu den [[Groß-Smial]]s, dem Domizil der Familie [[Tuk]] für viele Generationen.<ref>[[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der Herr der Ringe]]''. Anhang B, Die Aufzählung der Jahre: ''Das Dritte Zeitalter''</ref>
 
Sein Sohn folgte ihm in das Amt des Thain und war als Isumbras III. der 23. Thain des Auenlandes.<ref name=“AnhangC“></ref>


== Etymologie ==
== Etymologie ==
[[Margaret Carroux]] verwendet in ihrer Übersetzung des ''[[Der Herr der Ringe|Herrn der Ringe]]'' statt ''Isengrim'' den Namen ''Isegrim'', vielfach wird diese Abwandlung als bloßer Schreibfehler der Übersetzerin gewertet, wie etwa durch [[Helmut W. Pesch]] im ''[[Das große Mittelerde-Lexikon|Großen Mittelerde-Lexikon]]''. Allerdings ist diese Änderung vollkommen korrekt, da sie in der ''[[Nomenclature of The Lord of the Rings]]'' angesprochen wird, wo [[J. R. R. Tolkien|Tolkien]] kommentiert, dass ''Isengrim'' ein alter germanischer Name ist, welcher wohl am besten bekannt wäre, als Name des Wolfes im Epos ''Reynard the Fox''. In der deutschen Variante des Textes (''Reinecke Fuchs'') wird der Wolf nicht ''Isengrim'' sondern ''Isegrim'' genannt. In den überarbeiteten Auflagen Carrouxs (ab 2008), wird allerdings im ''Stammbaum der Tuks'' wieder Ise„''n''“grim verwendet. Dies scheint ein einzelner Übersetzungsfehler zu sein.  
[[Margaret Carroux]] verwendete in ihrer Übersetzung des ''[[Der Herr der Ringe|Herrn der Ringe]]'' statt ''Isengrim'' den Namen ''Isegrim''. Vielfach wird diese Abwandlung als bloßer Schreibfehler der Übersetzerin gewertet, wie etwa durch [[Helmut W. Pesch]] im ''[[Das große Mittelerde-Lexikon|Großen Mittelerde-Lexikon]]''. Allerdings ist diese Änderung vollkommen korrekt, da sie in der ''[[Nomenclature of The Lord of the Rings]]'' angesprochen wird. Dort kommentiert [[J. R. R. Tolkien|Tolkien]], dass ''Isengrim'' ein alter germanischer Name ist, welcher wohl am besten bekannt wäre als Name des Wolfes im Epos ''Reynard the Fox''. In der deutschen Variante des Textes (''Reinecke Fuchs'') wird der Wolf nicht ''Isengrim'', sondern ''Isegrim'' genannt.<ref>[[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]]: ''The Lord of the Rings: A Reader’s Companion'': Prologue, 2, ''Concerning Pipeweed'', S. 31</ref>


Der Name ''Isegrim'' stammt vom Mittelhochdeutschen ''Îsengrîn'' und setzt sich zusammen aus dem Begriff ''Îsen'' für ''Eisen'' und ''grînen'' für ''knurren''.
Der Name ''Isegrim'' stammt vom Mittelhochdeutschen ''Îsengrîn'' und setzt sich zusammen aus dem Begriff ''Îsen'' für ''Eisen'' und ''grînen'' für ''knurren''.<ref>Wikipedia: [http://de.wikipedia.org/wiki/Isegrim Isegrim], abgerufen am 14. September 2025</ref>


== Externe Links ==
In den überarbeiteten Auflagen der Carroux-Übersetzungen (ab 2008) wird im ''Stammbaum der Tuks'' wieder ''Ise'''n'''grim'' verwendet.<ref>[[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der Herr der Ringe]]''. Übersetzt von [[Margaret Carroux]]. [[Klett-Cotta]], Stuttgart 2019</ref> In den Krege-Übersetzungen steht sowohl im Werk als auch in den Anhängen ''Isengrim''.<ref>[[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der Herr der Ringe]]''. Übersetzt von [[Wolfgang Krege]]. [[Klett-Cotta]], Stuttgart 2000</ref>
* [http://de.wikipedia.org/wiki/Isegrim Isegrim aus 'Reineke Fuchs']


== Quellen ==
== Quellen ==
* [[J. R. R. Tolkien]]: ''[[Der Herr der Ringe]]''.
<references/>
** Anhang C: ''Familienstammbäume'', ''Tuk von Groß-Smials''
* [[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]]: ''The Lord of the Rings: A Reader's Companion.'' ''Prologue'', ''2 Concerning Pipeweed'' (p. 31)


{{Sequence
{{Sequence
Zeile 28: Zeile 44:
  |prev=unbekannt
  |prev=unbekannt
  |next=[[Isumbras Tuk III.|Isumbras III.]]
  |next=[[Isumbras Tuk III.|Isumbras III.]]
  |date=?–1122 [[Auenland-Kalender|A. Z.]]
  |date= 1083 – 1122 [[Auenland-Kalender|A. Z.]]
}}
}}



Aktuelle Version vom 13. November 2025, 17:56 Uhr

Isegrim Tuk II.
Titel
22. Thain
Eckdaten
Geboren: 2620 D. Z. (1020 A. Z.)
Gestorben: 2722 D. Z. (1122 A. Z.)[1]
Volk: Hobbits
Ort: Auenland
Familie
Kinder: Isumbras III.

Isegrim Tuk II. (Original Isengrim Took II.) ist im Legendarium ein Hobbit und der 22. Thain des Auenlandes.

Beschreibung

Isegrims Eltern und seine Frau wurden namentlich nicht erwähnt. 2666 D. Z. (1066 A. Z.) wurde sein Sohn Isumbras geboren.[1]

Im Jahre 2683 D. Z. (1083 A. Z.) wurde Isegrim II. der zehnte Thain der Tuk-Linie und war der 22. Thain des Auenlandes. Er begann mit den Grabungen zu den Groß-Smials, dem Domizil der Familie Tuk für viele Generationen.[2]

Sein Sohn folgte ihm in das Amt des Thain und war als Isumbras III. der 23. Thain des Auenlandes.[1]

Etymologie

Margaret Carroux verwendete in ihrer Übersetzung des Herrn der Ringe statt Isengrim den Namen Isegrim. Vielfach wird diese Abwandlung als bloßer Schreibfehler der Übersetzerin gewertet, wie etwa durch Helmut W. Pesch im Großen Mittelerde-Lexikon. Allerdings ist diese Änderung vollkommen korrekt, da sie in der Nomenclature of The Lord of the Rings angesprochen wird. Dort kommentiert Tolkien, dass Isengrim ein alter germanischer Name ist, welcher wohl am besten bekannt wäre als Name des Wolfes im Epos Reynard the Fox. In der deutschen Variante des Textes (Reinecke Fuchs) wird der Wolf nicht Isengrim, sondern Isegrim genannt.[3]

Der Name Isegrim stammt vom Mittelhochdeutschen Îsengrîn und setzt sich zusammen aus dem Begriff Îsen für Eisen und grînen für knurren.[4]

In den überarbeiteten Auflagen der Carroux-Übersetzungen (ab 2008) wird im Stammbaum der Tuks wieder Isengrim verwendet.[5] In den Krege-Übersetzungen steht sowohl im Werk als auch in den Anhängen Isengrim.[6]

Quellen

  1. 1,0 1,1 1,2 J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Anhang C, Ahnentafeln: Tuk von Groß-Smials
  2. J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Anhang B, Die Aufzählung der Jahre: Das Dritte Zeitalter
  3. Wayne G. Hammond, Christina Scull: The Lord of the Rings: A Reader’s Companion: Prologue, 2, Concerning Pipeweed, S. 31
  4. Wikipedia: Isegrim, abgerufen am 14. September 2025
  5. J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Übersetzt von Margaret Carroux. Klett-Cotta, Stuttgart 2019
  6. J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Übersetzt von Wolfgang Krege. Klett-Cotta, Stuttgart 2000
Vorgänger Thain des Auenlandes Nachfolger
unbekannt 1083 – 1122 A. Z. Isumbras III.