Gorhendad Altbock

Aus Ardapedia
(Weitergeleitet von Altbock, Gorhendad)
Gorhendad Altbock
Bekannt für
Titel
Herr von Bockland
Eckdaten
Geboren: gelebt im 24. Jh. D. Z. (7. Jh. A. Z.)[1]
Gestorben: unbekannt
Volk: Hobbits
Ort: Auenland, Bockland

Gorhendad Altbock (Original Gorhendad Oldbuck) ist im Legendarium ein Hobbit aus dem Auenland. Er ist der erste Herr von Bockland.

Beschreibung

Gorhendad Altbock war das Oberhaupt der Familie Altbock und der Begründer von Brandygut. Die Altbocks waren eine der ältesten Familien im Bruch und im ganzen Auenland. Um das Jahr 2340 D. Z. (740 A. Z.) überquerten sie den Brandywein, der einst die Ostgrenze des Landes gewesen war.[1] Gorhendad änderte seinen Namen zu Brandybock und fing im Bockland mit dem Bau vom Brandygut an. Seine Familie wuchs und mit ihr das Brandygut, das schließlich den ganzen unteren Teil des niedrigen Berges einnahm, mit drei Haupt- und vielen Nebeneingängen und etwa hundert Fenstern. Später begannen seine Angehörigen, ringsrum Hügel auszuhöhlen und später auch Häuser zu bauen. So entstand Bockland.[2]

Mit dem Umzug der Familie Altbock ins Bockland ging der Titel des Thain von den Altbocks auf die Familie der Tuks über.[3]

Etymologie

  • Tolkien beschrieb, Westron verhielte sich zu der Sprache der Starren wie Englisch zu Walisisch. So steht die Westronform Gorendas für Ogforgad, was laut Starren-Tradition Urgroßvater oder Ahne/Stammvater bedeutete.[4]
In der Weiterentwicklung veränderte sich der Name in Westron in Gorhendad und lautete im Hobbit-Dialekt Ogmandab.[5]
  • Der Name der Familie Altbock lautete Zaragamba und wurde mit dem Namen Brandybock zu Brandagamba. Branda bedeutete Grenzland. Eine ältere Bedeutung war jedoch auch Markgrenze. So hatte Brandagamba eher den Klang von Markbock als von Brandybock.
Brandagamba klingt ähnlich wie das Wort Branda-nîn. Branda-nîn war das Wort für das Grenzgewässer. In Anspielung auf die bräunliche Farbe wurde es scherzhaft zu Bralda-hîm, was wiederum "berauschendes Bier" bedeutete. Diese als Witz gedachte Bezeichnung für den Fluss wurde zur Gewohnheit und der Fluss wurde weiterhin "Bralda-hîm" genannt. (Die Übersetzung ins Englische war Brandywine was wiederum ins Deutsche mit Brandywein übersetzt wurde.)
Die Wortverwandtschaft von Brandagamba, Branda-nîn und Bralda-hîm könnte wohl den ein oder anderen Hobbit in Versuchung geführt haben, einen Brandybock statt Brandagamba scherzhafterweise als Braldagamba zu bezeichnen. Wohl nur ein sehr kühner Hobbit hätte dies in Gegenwart des Herrn von Bockland gewagt.[6]

Quellen

  1. 1,0 1,1 J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Anhang B, Die Aufzählung der Jahre
  2. J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Buch I, Fünftes Kapitel: Eine aufgedeckte Verchwörung
  3. J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Prolog, Drei: Von der Ordnung im Auenland
  4. J. R. R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.): The History of Middle-earth Vol. XII The Peoples of Middle-earth. Kapitel II: The Appendix on Languages, S. 81
  5. J. R. R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.): The History of Middle-earth Vol. XII The Peoples of Middle-earth. Kapitel II: The Appendix on Languages, S. 83, Note 8
  6. J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe. Anhang F, Die Sprachen und Völker des dritten Zeitalters, Zur Übersetzung
Vorgänger Herr von Bockland Nachfolger
keiner um 740 A. Z. unbekannt