Stern der Dúnedain

Aus Ardapedia
Version vom 25. Januar 2009, 22:15 Uhr von Sigismund (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: '''Stern der Dúnedain''' (orig.: ''Star of the Dúnedain''), Schmuckstück der Dúnedain des Nordens. == Beschreibung == Der Stern der Dúnedain war eine Ehrenauszei...)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Stern der Dúnedain (orig.: Star of the Dúnedain), Schmuckstück der Dúnedain des Nordens.

Beschreibung

Der Stern der Dúnedain war eine Ehrenauszeichnung, die Aragorn II. seinem Freund Samweis Gamdschie im Jahre 15 des Vierten Zeitalters an der Brandyweinbrücke überreichte. Der König besuchte zu der Zeit das Nordkönigreich und traf seine alten Freunde, darunter auch Meriadoc Brandybock und Peregrin Tuk.

Sonstiges

Es ist nicht bekannt um was es sich bei dem Stern der Dúnedain genau handelt. Die Vermutung, es könnte der Elendilmir sein, der auch Stern Elendils, Stern des Nordens, Stern des Nord-Königreichs oder Stern der Dúnedain genannt wurde, wurde von Christopher Tolkien als äußerst unwahrscheinlich bezeichnet. Ein so wertvolles Objekt wie der Elendilmir würde Aragorn wohl kaum verschenken. Es scheint jedoch möglich, dass die silberne, sternförmige Brosche, die die Dúnedain des Nordens - darunter die Graue Schar als Mantelschließe trugen als Stern der Dúnedain bezeichnet wurde.

Quellen

  • J. R. R. Tolkien: Der Herr der Ringe: Anhänge und Register. Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1970. (Im Original erschienen 1955 unter dem Titel The Lord of the Rings: Appendices.)
  • Anhang B, Die Aufzählung der Jahre (Zeittafel der Westlande)
  • J. R. R. Tolkien: Nachrichten aus Mittelerde. Herausgegeben von Christopher Tolkien. Übersetzt von Hans J. Schütz. Klett-Cotta, Stuttgart 1983. (Im Original erschienen 1980 unter dem Titel Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth.)
  • Teil III: Das Dritte Zeitalter, I. Das Verhängnis auf den Schwertelfeldern (Anmerkung 33)
  • Many Roads lead Eastward (I) (Note 8, p. 309)