Königsbrief: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (.)
 
(4 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Königsbrief''' (Original: ''King's Letter'')
'''Königsbrief''' (Original: ''King's Letter'')


Als '''Königsbrief''' oder '''Brief des Königs''' wird ein Brief bezeichnet, den König [[Aragorn II.|Elessar]] an Bürgermeister [[Samweis Gamdschie]] schrieb.  
Als Königsbrief oder ''Brief des Königs'' wird ein Brief bezeichnet, den König [[Aragorn II.|Elessar]] an Bürgermeister [[Samweis Gamdschie]] schrieb.  


Professor [[Tolkien]] hat mehrere Versionen dieses Briefes in englischer wie auch grauelbischer Sprache ([[Sindarin]]) entworfen und wollte ihn mit passendem [[Tengwar]]-Schriftstück im Anhang zum ''Herrn der Ringe'' gedruckt sehen, entschied sich jedoch letztlich dazu, einige linguistische Details zu streichen, weshalb auch dieser Brief erst posthum in ''Sauron Defeated'' veröffentlicht wurde.
[[J. R. R. Tolkien]] hat mehrere Versionen dieses Briefes in englischer wie auch grauelbischer Sprache ([[Sindarin]]) entworfen und wollte ihn mit passendem [[Tengwar]]-Schriftstück im Anhang zum ''Herrn der Ringe'' gedruckt sehen, entschied sich jedoch letztlich dazu, einige linguistische Details zu streichen, weshalb auch dieser Brief erst posthum in ''Sauron Defeated'' veröffentlicht wurde.


==Quellen==
==Quellen==
Zeile 10: Zeile 10:
[[Kategorie:Bücher und Schriftstücke]]
[[Kategorie:Bücher und Schriftstücke]]


Version 1 des Königsbriefes:
[[en:King's Letter]]
 
Elessar Telcontar: Aragorn Arathornion Edhelharn, aran Gondor ar Arnor ar Hîr i Mbair Annui, anglennatha i Varandduiniant erin dolothen Ethuil, egor ben genediad Drannail erin gwirith edwen. Ar e aníra ennas suilannad mhellyn în phain: edregol e aníra tírad i Cherdir Perhael (i sennui Panthael estathar aen)
Condir i Drann, ar Meril bess dín, ar Elanor, Meril, Glorfinniel ar Eirien sellath dín; ar Iorhael, Gelir, Cordof ar Baravorn Ionnath dín.
A Pherhael ar am Meril suilad uin aran o Minas Tirith nelchaenen uin Echuir.
 
Übersetzung:
 
Elessar der Streicher: Aragorn Arathorns Sohn, der Elbenstein, der König von Gondor und Arnor und Herr der Westlande, wird die Brandywein-Brücke am achten Tag des Frühjahres oder in der Auenland- Zeitrechnung am 2. April erreichen.
Und er wünscht dort alle seiner Freunde zu grüßen: Ins besondere wünscht er Herrn Samweis zu sehen (der besser Ganzweis genannt werden soltte), den Bürgermeisters des Auenlandes, und Rose, seine Frau, und Elanor, Rose Goldlöckchen, und Margerithe seine Töchter; und Frodo, Merry, Pippin und Hamfast seine Söhne.
An Samweis und Rose die Grüße des königs von Minas Tirith am einunddreissigsten Tag der Regung.
 
==Quellen: internet==

Aktuelle Version vom 27. April 2012, 11:01 Uhr

Königsbrief (Original: King's Letter)

Als Königsbrief oder Brief des Königs wird ein Brief bezeichnet, den König Elessar an Bürgermeister Samweis Gamdschie schrieb.

J. R. R. Tolkien hat mehrere Versionen dieses Briefes in englischer wie auch grauelbischer Sprache (Sindarin) entworfen und wollte ihn mit passendem Tengwar-Schriftstück im Anhang zum Herrn der Ringe gedruckt sehen, entschied sich jedoch letztlich dazu, einige linguistische Details zu streichen, weshalb auch dieser Brief erst posthum in Sauron Defeated veröffentlicht wurde.

Quellen