Fenmark: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 10: Zeile 10:
Der folgende Abschnitt aus der original Ausgabe des ''Lord of the Rings'' kommt in der Carroux-Ausgabe nicht vor.
Der folgende Abschnitt aus der original Ausgabe des ''Lord of the Rings'' kommt in der Carroux-Ausgabe nicht vor.


''On into the shadow they rode. In the willow-thickets where Snowbourn flowed into Entwash,
''On into the shadow they rode. In the willow-thickets where Snowbourn flowed into Entwash, twelve leagues east of Edoras, they camped that night. And then on again through the Folde; and through the ''Fenmarch'', where to their right great oakwoods climbed on the skirts of the hills under the shades of dark Halifirien by the borders of Gondor; but away to their left the mists lay on the marshes fed by the mouths of Entwash.''
twelve leagues east of Edoras, they camped that night. And then on again through the Folde; and
through the ''Fenmarch'', where to their right great oakwoods climbed on the skirts of the hills under
the shades of dark Halifirien by the borders of Gondor; but away to their left the mists lay on the
marshes fed by the mouths of Entwash.''


==Ethymologie==
==Ethymologie==

Version vom 24. März 2006, 21:48 Uhr

Fenmark (bei Krege Fennmark; original Fenmarch)

Geographie

Die Fenmark ist ein Gebiet in Rohan, das sich vom Firienwald bis zum Mering-Strom zieht und somit die Grenze zu Gondor bildet

Hintergrund

Die Fenmark wird in der Carroux-Übersetzung nur in dem Lied über den Zug der Rohirrim (im Kapitel "Die Heerschau von Rohan") erwähnt.


Der folgende Abschnitt aus der original Ausgabe des Lord of the Rings kommt in der Carroux-Ausgabe nicht vor.

On into the shadow they rode. In the willow-thickets where Snowbourn flowed into Entwash, twelve leagues east of Edoras, they camped that night. And then on again through the Folde; and through the Fenmarch, where to their right great oakwoods climbed on the skirts of the hills under the shades of dark Halifirien by the borders of Gondor; but away to their left the mists lay on the marshes fed by the mouths of Entwash.

Ethymologie

Fen bedeutet im rohirrischen Sumpf und Mark bedeutet Grenzland, was sich in diesem Fall wohl auf die Grenze zwischen Gondor und Rohan bezieht.

In den "translation notes to The Lord of the Rings" erklärt Tolkien, dass er im Nachhinein auch in der englischen Fassung lieber Fenmark anstatt Fenmarch geschrieben hätte und empfiehlt Übersetzen diesen Begriff zu verwenden. Wolfgang Krege hat diesen Vorschlag nicht übernommen.

Quellen

  • Der Herr der Ringe, Fünftes Buch, Drittes Kapitel, "Die Heerschau von Rohan" (Krege-Übersetzung)
  • Translation Notes to The Lord of the Rings