Akallabêth (Schriftstück): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
K (Quellen Hinzugefügt und Infos ergänzt)
Zeile 4: Zeile 4:
* Der Herr der Ringe, Übersetzt von Margaret Carroux und E.-M. von Freymann, Stuttgart, Klett-Cotta: 2009, Seite 33
* Der Herr der Ringe, Übersetzt von Margaret Carroux und E.-M. von Freymann, Stuttgart, Klett-Cotta: 2009, Seite 33
* Der Herr der Ringe, Übersetzt von Wolfgang Krege, Stuttgart, Klett-Cotta: 2000, Seite 32
* Der Herr der Ringe, Übersetzt von Wolfgang Krege, Stuttgart, Klett-Cotta: 2000, Seite 32
* Das Silmarillon,  Übersetzt von Wolfgang Krege, Stuttgart, Klett-Cotta: 1978, Seiten 17, 259 - 282, 318
* Das Silmarillon,  Übersetzt von Wolfgang Krege, Stuttgart, Klett-Cotta: 1978, Seiten 17, 259–282, 318
* Nachrichten aus Mittelerde, Überaetzt von Hans J. Schütz, Stuttgart, Klett-Cottta: 1983, Seiten 300, 305
* Nachrichten aus Mittelerde, Überaetzt von Hans J. Schütz, Stuttgart, Klett-Cottta: 1983, Seiten 300, 305



Version vom 19. September 2014, 06:32 Uhr

Die Akallabêth, auch als Der Untergang von Númenor bezeichnet, beschreibt die Geschichte vom Aufstieg und Fall von Númenor. Elendil, Vater von Isildur und Anárion, schrieb sie einst nieder. Später, durch ein Manuskript aus Gondor überliefert, ist sie für die "Tuks" kopiert und in den Groß-Smials aufbewahrt worden. Auch als Der Untergang von Númenor bezeichnet.

Quellen

  • Der Herr der Ringe, Übersetzt von Margaret Carroux und E.-M. von Freymann, Stuttgart, Klett-Cotta: 2009, Seite 33
  • Der Herr der Ringe, Übersetzt von Wolfgang Krege, Stuttgart, Klett-Cotta: 2000, Seite 32
  • Das Silmarillon, Übersetzt von Wolfgang Krege, Stuttgart, Klett-Cotta: 1978, Seiten 17, 259–282, 318
  • Nachrichten aus Mittelerde, Überaetzt von Hans J. Schütz, Stuttgart, Klett-Cottta: 1983, Seiten 300, 305