Die Schlacht von Maldon und Die Heimkehr von Beorhtnoth
| Die Schlacht von Maldon und Die Heimkehr von Beorhtnoth | |
|---|---|
| Autor | J. R. R. Tolkien |
| Herausgeber | Peter Grybauskas |
| Übersetzer | Helmut W. Pesch |
| Illustrator | Bill Sanderson, Helmut W Pesch nach E. V. Gordon (Karte) |
| Verlag | Klett-Cotta |
| Details | |
| Format | gebunden mit Schutzumschlag |
| Seiten | 304 |
| Sprache | Deutsch und Englisch |
| ISBN | 978-3-608-98769-0 |
Die Schlacht von Maldon und die Heimkehr von Beorhtnoth oder Die Schlacht von Maldon: zusammen mit Die Heimkehr von Beorhtnoth Beorthelms Sohn und „Die Tradition der Versbildung im Altenglischen“ (engl. The Battle of Maldon: together with The Homecoming of Beorhtnoth) ist ein von Peter Grybauskas herausgegebenes und kommentiertes Buch, das drei Texte enthält: zum ersten Mal wurde Die Schlacht von Maldon (engl. The Battle of Maldon), eine Prosa-Übersetzung des altenglischen Gedichts aus dem 10. Jahrhundert über eine historische Schlacht, herausgegeben; Die Heimkehr von Beorhtnoth Beorhthelms Sohn (engl. The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm’s Son), das im Original erstmals 1953 erschien, ist eine fiktive Vorgeschichte des Gedichts; und den bis dato unveröffentlichten Vortrag „Die Tradition der Versbildung im Altenglischen“ (engl. „The Tradition of Versification in Old English“), das vom Wesen der poetischen Tradition handelt. Im Buch wird nur der Teil des Vortrags, der sich auf Die Schlacht von Maldon bezieht, abgedruckt. Es enthält auch einen Anhang mit ergänzenden Informationen zu den Texten und dem kompletten Text des Vortrags.[1]
Das Buch wurde im Vereinigten Königreich am 30. März 2023 veröffentlicht;[2] es erschien in einer Übersetzung von Helmut W. Pesch am 20. April 2024.[3][1]
Inhalt
- Vorwort
- Einleitung
- Erster Teil: Die Heimkehr von Beorhtnoth Beorthelms Sohn
- (I) Beorhtnoths Tod
- (II) Die Heimkehr von Beorhtnoth Beorthelms Sohn (englisch-deutsch)
- (III) Ofermod
- Anmerkungen
- Zweiter Teil: Die Schlacht von Maldon
- Einleitende Anmerkung
- Karte
- Die Schlacht von Maldon, von J. R. R. Tolkien
- Anmerkungen
- Dritter Teil: Die Tradition der Versbildung im Altenglischen
- Unter besonderer Berücksichtigung der Schlacht von Maldon
- Anmerkungen
- Anhang
- I „Altenglische Prosodie“
- II „Die Tradition der Versbildung im Altenglischen“ [Fortsetzung]
- III Alliteration auf g in Die Schlacht von Maldon
- IV Eine frühe Fassung von Die Heimkehr in Reimform (zweisprachig)
- V Bemerkenswerte Entwicklungen in den Entwürfen von Die Heimkehr
- VI Die Puddingprobe: Die Heimkehr im Dialog mit dem Legendarium
- Anmerkung des Übersetzers zum Stabreim
- Literaturverzeichnis
- Dank[1]
Falschschreibung des Titels von Die Heimkehr
Die Übersetzung des Titels von The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm’s Son wurde auf der Titelseite und im Inhalt mit Die Heimkehr von Beorhtnoth Beorthelms Sohn übersetzt; somit fehlt im fünften Wort, „Beorthelms“, das h vor dem hervorgehobenen t. Kurioserweise wird der Titel im Vorwort richtig mit Die Heimkehr von Beorhtnoth Beorhthelms Sohn übersetzt.[4]
Links
- PDF-Leseprobe (255 kB; deutsch)
- Seite zum Produkt von HarperCollins
- Seite zum Produkt von Klett-Cotta
Quellen
- ↑ 1,0 1,1 1,2 J. R. R. Tolkien: Die Schlacht von Maldon und die Heimkehr von Beorhtnoth. Übersetzt von Helmut W. Pesch. Klett-Cotta, Stuttgart 2024. (Im Original erschienen 2023 unter dem Titel The Battle of Maldon: together with The Homecoming of Beorhtnoth).
- ↑ Das Buch auf der Website von HarperCollins UK, abgerufen am 22. Oktober 2025.
- ↑ Das Buch auf der Website des Klett-Cotta Verlags, abgerufen am 22. September 2025.
- ↑ J. R. R. Tolkien: Die Schlacht von Maldon und die Heimkehr von Beorhtnoth. Übersetzt von Helmut W. Pesch. Klett-Cotta, Stuttgart 2024, S. 3 (Titelseite), 5 (Inhalt), 7 (Vorwort).
