Währungen in Mittelerde: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
K ("Gran" ist die sehr freie Interpretaion des Übersetzers für "a loaf's worth" (-> Diskussionsseite).)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
{{Inuse|[[Benutzer:Saelon|Saelon]] 15:01, 9. Mai 2010 (CEST)}}
Geld wird in [[J. R. R. Tolkien]]s [[Legendarium]] einige Male am Rande erwähnt, jedoch wird nur selten näher auf verschiedene Währungen eingegangen.  
Geld wird in [[J. R. R. Tolkien]]s [[Legendarium]] einige Male am Rande erwähnt, jedoch wird nur selten näher auf verschiedene Währungen eingegangen.  


[[Frodo Beutlin|Frodo]] und seine Gefährten, sowie [[Butterblume]] bezahlen in [[Bree]] für ihre [[Ponys]] mit [[Silberpfennige]]n. [[Gandalf]] verschenkt an [[Fants|Hobbitkinder]] Pfennige (ohne weitere Angabe des Materials, aber anscheinend handelt es sich um Münzen geringen Wertes). [[Bilbo Beutlin|Bilbo]] erwähnt an einer Stelle „rote Heller“ (''brass farthings'' – eigentlich also „Messingviertel“).In Bilbos Testament werden Währungen aus Gold, Silber, Kupfer, Bronze und Zinn erwähnt. In einer Fußnote, einer Passage, die später nicht mehr im ''[[Der Herr der Ringe|Herrn der Ringe]]'' erschien, wurden außerdem „Doppeldrachen“ genannte Goldmünzen erwähnt, die hochwertigste bekannte Goldmünze im Auenland.Bilbos Vermögen wird in Dukaten, Goldmünzen oder Doppeldrachen angegeben (in den verschiedenen Stufen der Erzählung 50-500 Dukaten)<ref>Bilbo's will (Kap. 14, Anm. 22)</ref>
== Allgemeines ==
 
In [[Eriador]] und dort vor allem im [[Auenland]], [[Bockland]] und dem [[Breeland]] war die am meisten verwendete Geldeinheit der [[Silberpfennige|Silberpfennig]] (orig.: ''silver penny''). Daneben wurde auch mit Goldmünzen (orig.: ''golden coins'') bezahlt, die allerdings sehr wertvoll waren und daher wohl eher selten als Tauschmittel dienten:
 
[[Gandalf]] verschenkt kurz vor [[Bilbo Beutlin]]s Abschiedsfest einige Pfennige an [[Fants|Hobbitkinder]]. Obschon das Material aus dem die Pfennige bestanden nicht genannt wird, handelte es sich wohl eher um Münzen geringeren Wertes. Messing besaß indes allein als Material einen gewissen Wert, denn die [[Steintrolle]], die im ''[[Der kleine Hobbit|Hobbit]]'' vorkommen horteten sogar haufenweise Messingknöpfe (orig.: ''brass buttons'') in ihrem Versteck. Ein weiterer Hinweis findet sich ebenfalls im ''Hobbit'', als Bilbo Beutlin aus der [[Orkstadt]] floh, verlor er seine Messingknöpfe von der Jacke, die verfolgenden [[Orks]] hielten ein, um sie einzusammeln.
 
In [[Smaug]]s Hort befand sich unter den wertvollsten Schätzen sowohl bearbeitetes, als auch unbearbeitetes Gold und auch Silber. Die [[Zwerge]] versuchten auch mit Drohungen oder Verwünschungen Diebe von ihrem Gold fernzuhalten, so stand auf Goldtöpfen in den Hallen des [[Erebor]] zum Beispiel in [[Tengwar]]:
 
''gold Thrór Thrain | accursed be the thief''<ref>Siehe dazu J. R. R. Tolkiens Illustration ''Conversation with Smaug''. Aufschlüsselung des Textes in Tengwar durch die [http://forum.herr-der-ringe-film.de/showflat.php/Cat/0/Number/4510425/page/0/vc/1/fpart/8 Tengwar-Schreibstube].</ref>


In [[Gondor]] waren verschiedene Münzprägungen in Gebrauch, so zum Beispiel der [[Tharni]], eine Silbermünze, die ein Viertel eines [[Castar]] (oder ''canath'') wert war, der wiederum einem Viertel eines [[Mirian]] entsprach.
In [[Gondor]] waren verschiedene Münzprägungen in Gebrauch, so zum Beispiel der [[Tharni]], eine Silbermünze, die ein Viertel eines [[Castar]] (oder ''canath'') wert war, der wiederum einem Viertel eines [[Mirian]] entsprach.


Es ist unbekannt, ob der silberne Castar Gondors vielleicht dem Silberpfennig der [[Hobbit]]s entsprach oder eine andere Münzart darstellte, allgemein aber scheint in Mittelerde ein auf ganzen und Viertelmünzen (''farthings'') basierendes Münzsystem existiert zu haben.
Es ist unbekannt, ob der silberne Castar Gondors vielleicht dem Silberpfennig der [[Hobbit]]s entsprach oder eine andere Münzart darstellte, allgemein aber scheint in [[Mittelerde]] ein auf ganzen und Viertelmünzen (''farthings'') basierendes Münzsystem existiert zu haben.


==Wert==
== Wert ==


Nur an einer einzigen Stelle wird ein konkreter Wert einer Ware in Mittelerde beschrieben: [[Lutz Farning]] verlangte für das halbverhungerte Pony [[Lutz]] einen Preis von zwölf Silberpfennigen, was dreimal so hoch war wie der eigentliche Wert eines Ponys zu jener Zeit in Breeland. Ein Pony entsprach also ziemlich genau einem Wert von vier Silberpfennigen – Butterblume war also äußerst großzügig als er den Hobbits den Verlust ihrer vier Ponys mit einer Summe von achtzehn Silberpfennigen vergalt.
Nur an einer einzigen Stelle wird ein konkreter Wert einer Ware in Mittelerde beschrieben: [[Lutz Farning]] verlangte für das halbverhungerte Pony [[Lutz (Pony)|Lutz]] einen Preis von zwölf Silberpfennigen, was dreimal so hoch war wie der eigentliche Wert eines Ponys zu jener Zeit in Breeland.
 
Ein Pony entsprach also ziemlich genau einem Wert von vier Silberpfennigen – [[Gerstenmann Butterblume]] war also äußerst großzügig als er den Hobbits den Verlust ihrer vier Ponys mit einer Summe von achtzehn Silberpfennigen vergalt.
 
== Sonstiges ==
 
Einige weitere Informationen zum Thema Währungen sind in ''[[The Return of the Shadow]]'' zu finden. So steht dort zu lesen, dass Goldmünzen, die so genannten ,Doppeldrachen' (orig.: ''double-dragons''), zur Zeit des [[Ringkrieg]]es die Münzart mit dem höchsten Wert im Auenland war, obschon Silberpfennige zu dieser Zeit an Wert gewonnen hatten.
 
In Bilbos Testament werden Währungen aus Gold, Silber, Kupfer, Bronze und Zinn erwähnt. Dabei wird sein Vermögen in der Währung ,Dukaten' (orig.: ''ducats''), ,Doppeldrachen' oder ,Goldstücke' genannt.
 
== Anmerkungen ==
 
<references/>


== Quellen ==
== Quellen ==
<references />


* J. R. R. Tolkien: ''Der Hobbit''.
** Kapitel II: ''Gebratenes Hammelfleisch''.
** Kapitel V: ''Rätsel in der Finsternis''.
** Kapitel XII: ''Erkundungen in der Tiefe''.
J. R. R. Tolkien: ''[[The Peoples of Middle-earth]]''. Herausgegeben von [[Christopher Tolkien]].
J. R. R. Tolkien: ''[[The Peoples of Middle-earth]]''. Herausgegeben von [[Christopher Tolkien]].
*''The Appendix on Languages''
*''The Appendix on Languages''
J. R. R. Tolkien: ''[[The Return of the Shadow]]'', Bilbo's will (Kap. 14, Anm. 22)
J. R. R. Tolkien: ''[[The Return of the Shadow]]'', Bilbo's will (Kap. 14, Anm. 22)
----
J. R. R. Tolkien: ''Der Herr der Ringe''.
*Anhang F
**II. ''On Translation''


[[Kategorie:Kultur]]
[[Kategorie:Kultur]]

Version vom 9. Mai 2010, 15:01 Uhr

VLC icon.png An dieser Seite arbeitet gerade jemand.

Um Bearbeitungskonflikte zu vermeiden, warte bitte mit Änderungen, bis diese Markierung entfernt ist, oder kontaktiere den Bearbeiter, Saelon 15:01, 9. Mai 2010 (CEST).

Geld wird in J. R. R. Tolkiens Legendarium einige Male am Rande erwähnt, jedoch wird nur selten näher auf verschiedene Währungen eingegangen.

Allgemeines

In Eriador und dort vor allem im Auenland, Bockland und dem Breeland war die am meisten verwendete Geldeinheit der Silberpfennig (orig.: silver penny). Daneben wurde auch mit Goldmünzen (orig.: golden coins) bezahlt, die allerdings sehr wertvoll waren und daher wohl eher selten als Tauschmittel dienten:

Gandalf verschenkt kurz vor Bilbo Beutlins Abschiedsfest einige Pfennige an Hobbitkinder. Obschon das Material aus dem die Pfennige bestanden nicht genannt wird, handelte es sich wohl eher um Münzen geringeren Wertes. Messing besaß indes allein als Material einen gewissen Wert, denn die Steintrolle, die im Hobbit vorkommen horteten sogar haufenweise Messingknöpfe (orig.: brass buttons) in ihrem Versteck. Ein weiterer Hinweis findet sich ebenfalls im Hobbit, als Bilbo Beutlin aus der Orkstadt floh, verlor er seine Messingknöpfe von der Jacke, die verfolgenden Orks hielten ein, um sie einzusammeln.

In Smaugs Hort befand sich unter den wertvollsten Schätzen sowohl bearbeitetes, als auch unbearbeitetes Gold und auch Silber. Die Zwerge versuchten auch mit Drohungen oder Verwünschungen Diebe von ihrem Gold fernzuhalten, so stand auf Goldtöpfen in den Hallen des Erebor zum Beispiel in Tengwar:

gold Thrór Thrain | accursed be the thief[1]

In Gondor waren verschiedene Münzprägungen in Gebrauch, so zum Beispiel der Tharni, eine Silbermünze, die ein Viertel eines Castar (oder canath) wert war, der wiederum einem Viertel eines Mirian entsprach.

Es ist unbekannt, ob der silberne Castar Gondors vielleicht dem Silberpfennig der Hobbits entsprach oder eine andere Münzart darstellte, allgemein aber scheint in Mittelerde ein auf ganzen und Viertelmünzen (farthings) basierendes Münzsystem existiert zu haben.

Wert

Nur an einer einzigen Stelle wird ein konkreter Wert einer Ware in Mittelerde beschrieben: Lutz Farning verlangte für das halbverhungerte Pony Lutz einen Preis von zwölf Silberpfennigen, was dreimal so hoch war wie der eigentliche Wert eines Ponys zu jener Zeit in Breeland.

Ein Pony entsprach also ziemlich genau einem Wert von vier Silberpfennigen – Gerstenmann Butterblume war also äußerst großzügig als er den Hobbits den Verlust ihrer vier Ponys mit einer Summe von achtzehn Silberpfennigen vergalt.

Sonstiges

Einige weitere Informationen zum Thema Währungen sind in The Return of the Shadow zu finden. So steht dort zu lesen, dass Goldmünzen, die so genannten ,Doppeldrachen' (orig.: double-dragons), zur Zeit des Ringkrieges die Münzart mit dem höchsten Wert im Auenland war, obschon Silberpfennige zu dieser Zeit an Wert gewonnen hatten.

In Bilbos Testament werden Währungen aus Gold, Silber, Kupfer, Bronze und Zinn erwähnt. Dabei wird sein Vermögen in der Währung ,Dukaten' (orig.: ducats), ,Doppeldrachen' oder ,Goldstücke' genannt.

Anmerkungen

  1. Siehe dazu J. R. R. Tolkiens Illustration Conversation with Smaug. Aufschlüsselung des Textes in Tengwar durch die Tengwar-Schreibstube.

Quellen

  • J. R. R. Tolkien: Der Hobbit.
    • Kapitel II: Gebratenes Hammelfleisch.
    • Kapitel V: Rätsel in der Finsternis.
    • Kapitel XII: Erkundungen in der Tiefe.

J. R. R. Tolkien: The Peoples of Middle-earth. Herausgegeben von Christopher Tolkien.

  • The Appendix on Languages

J. R. R. Tolkien: The Return of the Shadow, Bilbo's will (Kap. 14, Anm. 22)