Sprache der Rohirrim: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
mw_>Dirlainion
mw_>Dirlainion
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
'''Rohirrisch''' ist die Sprache der [[Rohirrim]].
'''Rohirrisch''' ist die Sprache der [[Rohirrim]].


[[J.R.R. Tolkien]] erfand für dieses Volk keine komplett neue Sprache, sondern "übersetzte" ihre Sprache mit Alt-Englisch, um die Beziehung zum Westron wiederzugeben. Rohirrisch ist fast mit Alt-Englisch identisch.
[[J.R.R. Tolkien]] erfand für dieses Volk keine komplett neue Sprache, sondern "übersetzte" ihre Sprache mit Alt-Englisch, um die Beziehung zum Westron wiederzugeben.  
 
Die Sprache der Hobbits war mit dem Rohirrisch verwandt.
Die Sprache der Hobbits war mit dem Rohirrisch verwandt.



Version vom 22. August 2004, 17:52 Uhr

Rohirrisch ist die Sprache der Rohirrim.

J.R.R. Tolkien erfand für dieses Volk keine komplett neue Sprache, sondern "übersetzte" ihre Sprache mit Alt-Englisch, um die Beziehung zum Westron wiederzugeben. Die Sprache der Hobbits war mit dem Rohirrisch verwandt.

Wortbeispiele

Beispiele für altenglische Übersetzungen

  • Éomer - Pferd - Mähre
  • Théoden - Herrscher
  • Grima - Maske
  • Westu hál, ferthu - Sei wohlbehalten, reise!

Beispiele für "richtiges" Rohirrisch

  • kûd-dûkan - Holbytla, vgl. Westron kuduk, "Hobbit"
  • Lohtûr - Das Pferdevolk, die Rohirrim
  • Lôgrad - die Pferdemark, Rohan

Filmtrilogie

Auch in der Filmtrilogie wurden einige Worte in rohirrisch gesprochen und gesungen.

Éowyns Lied:
Bealocwealm hafað fréone frecan forth onsended
giedd sculon singan gléomenn sorgiende on Meduselde...

Übersetzung:
Ein böser Tod hat den edlen Krieger dargelegt.
Die trauernden Barden in Meduseld sollen ein Lied singen...

Quelle