Sprache der Rohirrim: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
mw_>Dirlainion
Zeile 6: Zeile 6:


==Wortbeispiele==
==Wortbeispiele==
 
===Beispiele für altenglische Übersetzungen
* Éomer - Pferd - Mähre
* Éomer - Pferd - Mähre
* Théoden - Herrscher
* Théoden - Herrscher
* Grima - Maske
* Grima - Maske
* Westu hál, ferthu - Sei wohlbehalten, reise!
* Westu hál, ferthu - Sei wohlbehalten, reise!
===Beispiele für "richtiges" Rohirrisch
* kûd-dûkan - Holbytla, vgl. [[Westron]] kuduk, "Hobbit"
* Lohtûr - Das Pferdevolk, die Rohirrim
* Lôgrad - die Pferdemark, Rohan


==Filmtrilogie==
==Filmtrilogie==

Version vom 22. August 2004, 17:44 Uhr

Rohirrisch ist die Sprache der Rohirrim.

J.R.R. Tolkien erfand für dieses Volk keine neue Sprache, sondern ließ sie einfach Alt-Englisch sprechen und fügte einige wenige eigene Worte hinzu. Rohirrisch ist fast mit Alt-Englisch identisch.

Die Sprache der Hobbits war mit dem Rohirrisch verwandt.

Wortbeispiele

===Beispiele für altenglische Übersetzungen

  • Éomer - Pferd - Mähre
  • Théoden - Herrscher
  • Grima - Maske
  • Westu hál, ferthu - Sei wohlbehalten, reise!

===Beispiele für "richtiges" Rohirrisch

  • kûd-dûkan - Holbytla, vgl. Westron kuduk, "Hobbit"
  • Lohtûr - Das Pferdevolk, die Rohirrim
  • Lôgrad - die Pferdemark, Rohan

Filmtrilogie

Auch in der Filmtrilogie wurden einige Worte in rohirrisch gesprochen und gesungen.

Éowyns Lied:
Bealocwealm hafað fréone frecan forth onsended
giedd sculon singan gléomenn sorgiende on Meduselde...

Übersetzung:
Ein böser Tod hat den edlen Krieger dargelegt.
Die trauernden Barden in Meduseld sollen ein Lied singen...

Quelle

  • Vortrag, Prof. Honegger, Schicksalsfest 2004
  • Elvish.org