Snaga: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(linguistische Ergänzung; Tempus)
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Die '''Snaga''' (manchmal auch Goblins genannt) sind die kleineren [[Orks]] und stammen von den ältesten Orkrassen des [[Das Erste Zeitalter|Ersten Zeitalters]] ab. Seit der Vernichtung des Reichs von [[Angmar]] und dem Rachefeldzug der [[Zwerge]] haben die Snagas schwere Zeiten durchgemacht, doch sie vermehren sich schneller, als ihre Feinde sie töten können. Sie stellen den Großteil der Fußtruppen und der Wolfsreiter ([[Warge]]) in den Heeren von [[Mordor]].  
Die '''Snaga''' (manchmal auch ''goblins'' genannt) waren die kleineren [[Orks]] und stammten von den ältesten Orkrassen des [[Das Erste Zeitalter|Ersten Zeitalters]] ab. Seit der Vernichtung des Reichs von [[Angmar]] und dem Rachefeldzug der [[Zwerge]] hatten die Snagas schwere Zeiten durchgemacht, doch sie vermehrten sich schneller als ihre Feinde sie töten konnten. Sie stellten den Großteil der Fußtruppen und der Wolfsreiter ([[Warge]]) in den Heeren von [[Mordor]].
 
==Zur Übersetzung==
Das deutsche Wort für ''goblin'' ist "Kobold" und bezeichnet im (heutigen) deutschen Sprachgebrauch in der Regel deutlich harmlosere Gestalten als das englische ''goblin''. In den deutschen Tolkien-Übersetzungen wurde das Wort ''goblin'' durchgängig als ''Ork'' wiedergegeben, sowohl im Roman als auch in der [[Filmtrilogie]]. 
 
Exemplarisch: Als im Film [[Legolas]] beim Betreten von [[Moria]] einen Pfeil aufhebt, sagt er im Original "Goblins", in der deutschen Synchronisation "Orks".


[[Kategorie:Orks]]
[[Kategorie:Orks]]

Version vom 18. September 2004, 22:49 Uhr

Die Snaga (manchmal auch goblins genannt) waren die kleineren Orks und stammten von den ältesten Orkrassen des Ersten Zeitalters ab. Seit der Vernichtung des Reichs von Angmar und dem Rachefeldzug der Zwerge hatten die Snagas schwere Zeiten durchgemacht, doch sie vermehrten sich schneller als ihre Feinde sie töten konnten. Sie stellten den Großteil der Fußtruppen und der Wolfsreiter (Warge) in den Heeren von Mordor.

Zur Übersetzung

Das deutsche Wort für goblin ist "Kobold" und bezeichnet im (heutigen) deutschen Sprachgebrauch in der Regel deutlich harmlosere Gestalten als das englische goblin. In den deutschen Tolkien-Übersetzungen wurde das Wort goblin durchgängig als Ork wiedergegeben, sowohl im Roman als auch in der Filmtrilogie.

Exemplarisch: Als im Film Legolas beim Betreten von Moria einen Pfeil aufhebt, sagt er im Original "Goblins", in der deutschen Synchronisation "Orks".