Liste der Der Herr der Ringe-Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Ardapedia
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
(ergänzt) |
||
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
| The Two Towers | | The Two Towers | ||
| The Return Of The King | | The Return Of The King | ||
|- | |||
| Esperanto | |||
| La Mastro de l' Ringoj | |||
| La Kunularo de l' Ringo | |||
| La Du Turoj | |||
| La Reveno de l' Re?o | |||
|- | |- | ||
| Finnisch | | Finnisch | ||
Zeile 37: | Zeile 43: | ||
| Les Deux Tours | | Les Deux Tours | ||
| Le Retour Du Roi | | Le Retour Du Roi | ||
|- | |||
| Gáidhlig | |||
| An Tighearna nam FÃ inne | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| Griechisch | | Griechisch | ||
Zeile 43: | Zeile 55: | ||
| Oi Duo Purgoi | | Oi Duo Purgoi | ||
| E Epistrophe Tou Basilia | | E Epistrophe Tou Basilia | ||
|- | |||
| Hebräisch (?) | |||
| ?? ?????? (??? | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| Italienisch | | Italienisch | ||
Zeile 49: | Zeile 67: | ||
| Le Due Torri | | Le Due Torri | ||
| Il Ritorno Del Re | | Il Ritorno Del Re | ||
|- | |||
| Japanisch | |||
| ???? | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| Katalanisch | |||
| El Senyor dels Anells | |||
| La Comunitat de l'Anell | |||
| Les dues torres | |||
| El retorn del Rei | |||
|- | |||
| Koreanisch | |||
| ??? ?? | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| Lateinisch | | Lateinisch | ||
| Dominus | | Dominus Anulorum | ||
| Socii | | Comitatus Anuli (Socii) | ||
| | | Duae Turres | ||
| | | Regressus Regis | ||
|- | |||
| Litauisch (?) | |||
| Žied? valdovas | |||
| Žiedo draugija / brolija | |||
| Du bokštai / Dvi tvirtov?s | |||
| Karaliaus sugr?žimas | |||
|- | |- | ||
| Niederländisch | | Niederländisch | ||
Zeile 61: | Zeile 103: | ||
| De Twee Torens | | De Twee Torens | ||
| De Terugkeer Van De Koning | | De Terugkeer Van De Koning | ||
|- | |||
| Norwegisch | |||
| Ringenes Herre | |||
| Ringens Brorskap | |||
| To Tårn | |||
| Atter En Konge | |||
|- | |||
| Polnisch | |||
| W?adca Pier?cieni | |||
| Dru?yna Pier?cienia | |||
| Dwie Wie?e | |||
| Powrót Króla | |||
|- | |||
| Portugiesisch | |||
| O Senhor dos Anéis | |||
| A Sociedade do Anel | |||
| As Duas Torres | |||
| O Retorno do Rei | |||
|- | |- | ||
| Russisch | | Russisch | ||
| Vlastelin kolec | | Vlastelin kolec (????????? ?????) | ||
| Chraniteli | | Chraniteli (???????? ??????) | ||
| Dve Tverdyni | | Dve Tverdyni (??? ????????) | ||
| Vozvrascenie Gosudarja | | Vozvrascenie Gosudarja (??????????? ??????) | ||
|- | |- | ||
| Schwedisch | | Schwedisch | ||
Zeile 73: | Zeile 133: | ||
| Sagan Om De Två Tornen | | Sagan Om De Två Tornen | ||
| Sagan Om Konungens återkomst | | Sagan Om Konungens återkomst | ||
|- | |||
| Slowakisch | |||
| Pán prste?ov | |||
| Spolo?enstvo prste?a | |||
| Dve veže | |||
| Návrat krá?a | |||
|- | |||
| Slowenisch | |||
| Gospodar prstanov | |||
| Bratovš?ina prstana | |||
| Stolpa | |||
| Kraljeva vrnitev | |||
|- | |||
| ?????? / Srpski (?) | |||
| ???????? ????????? | |||
| ??????? ??????? | |||
| ??? ???? | |||
| ???????? ????? | |||
|- | |- | ||
| Spanisch | | Spanisch | ||
| El | | El Señor de los Annilos | ||
| | | La Comunidad del Anillo | ||
| Las Dos Torres | | Las Dos Torres | ||
| | | El Retorno del Rey | ||
|- | |||
| ??? = Thailändisch (?) | |||
| ????????????????? | |||
| ???????????????? | |||
| ????????????? | |||
| ??????????????????? | |||
|- | |- | ||
| Tschechisch | | Tschechisch | ||
Zeile 85: | Zeile 169: | ||
| Dv? V?že | | Dv? V?že | ||
| Návrat Krále | | Návrat Krále | ||
|- | |||
| Türkisch | |||
| Yüzüklerin efendisi | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| Ungarisch | | Ungarisch | ||
| À Gyürük Ura | | À Gyürük Ura | ||
| | | A Gy?r? Szövetsége | ||
| A Két Torony | | A Két Torony | ||
| | | A király Visszatér | ||
|- | |||
| Ti?ng Vi?t = Vietnamesisch (?) | |||
| Chúa t? c?a nh?ng chi?c nh?n | |||
| Hi?p h?i b?o v? nh?n | |||
| Hai ng?n tháp | |||
| S? tr? v? c?a nhà vua | |||
|} | |} |
Version vom 20. Februar 2006, 11:22 Uhr
J.R.R. Tolkiens "Der Herr der Ringe" wurde weltweit rund 120 Millionen Mal verkauft, allein in Deutschland ca. 7,5 Millionen Bücher. Der Roman wurde in mehr als 30 Sprachen übersetzt. Diese Liste zählt die verschiedenen Titel in den jeweiligen Landessprachen auf.
Sprache | Titel | 1. Band | 2. Band | 3. Band |
---|---|---|---|---|
Deutsch | Der Herr der Ringe | Die Gefährten | Die Zwei Türme | Die Rückkehr des Königs |
Dänisch | Ringenes Herre | Eventyret Om Ringen | De To Tårne | Kongen Vender Tilbage |
Englisch | The Lord Of The Rings | The Fellowship Of The Ring | The Two Towers | The Return Of The King |
Esperanto | La Mastro de l' Ringoj | La Kunularo de l' Ringo | La Du Turoj | La Reveno de l' Re?o |
Finnisch | Taru Sormusten Herrasta | Sormuksen Ritarit | Kaksi tornia | Kuninkaan Paluu |
Französisch | Le Seigneur Des Anneaux | La Communauté De L`anneau | Les Deux Tours | Le Retour Du Roi |
Gáidhlig | An Tighearna nam FÃ inne | |||
Griechisch | O Archonta Ton Dachtulidion | E Ountrophia Tou Dachtulidiou | Oi Duo Purgoi | E Epistrophe Tou Basilia |
Hebräisch (?) | ?? ?????? (??? | |||
Italienisch | Il Signore Degli Anelli | La Compagnia Dell' Anello | Le Due Torri | Il Ritorno Del Re |
Japanisch | ???? | |||
Katalanisch | El Senyor dels Anells | La Comunitat de l'Anell | Les dues torres | El retorn del Rei |
Koreanisch | ??? ?? | |||
Lateinisch | Dominus Anulorum | Comitatus Anuli (Socii) | Duae Turres | Regressus Regis |
Litauisch (?) | Žied? valdovas | Žiedo draugija / brolija | Du bokštai / Dvi tvirtov?s | Karaliaus sugr?žimas |
Niederländisch | In De Ban Van De Ring | De Reisgenootschap | De Twee Torens | De Terugkeer Van De Koning |
Norwegisch | Ringenes Herre | Ringens Brorskap | To Tårn | Atter En Konge |
Polnisch | W?adca Pier?cieni | Dru?yna Pier?cienia | Dwie Wie?e | Powrót Króla |
Portugiesisch | O Senhor dos Anéis | A Sociedade do Anel | As Duas Torres | O Retorno do Rei |
Russisch | Vlastelin kolec (????????? ?????) | Chraniteli (???????? ??????) | Dve Tverdyni (??? ????????) | Vozvrascenie Gosudarja (??????????? ??????) |
Schwedisch | Härskarringen | Sagan Om Ringen | Sagan Om De Två Tornen | Sagan Om Konungens återkomst |
Slowakisch | Pán prste?ov | Spolo?enstvo prste?a | Dve veže | Návrat krá?a |
Slowenisch | Gospodar prstanov | Bratovš?ina prstana | Stolpa | Kraljeva vrnitev |
?????? / Srpski (?) | ???????? ????????? | ??????? ??????? | ??? ???? | ???????? ????? |
Spanisch | El Señor de los Annilos | La Comunidad del Anillo | Las Dos Torres | El Retorno del Rey |
??? = Thailändisch (?) | ????????????????? | ???????????????? | ????????????? | ??????????????????? |
Tschechisch | Pán Prsten? | Spole?enstvo Prstenu | Dv? V?že | Návrat Krále |
Türkisch | Yüzüklerin efendisi | |||
Ungarisch | À Gyürük Ura | A Gy?r? Szövetsége | A Két Torony | A király Visszatér |
Ti?ng Vi?t = Vietnamesisch (?) | Chúa t? c?a nh?ng chi?c nh?n | Hi?p h?i b?o v? nh?n | Hai ng?n tháp | S? tr? v? c?a nhà vua |