Liste der Der Herr der Ringe-Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
(fehlende Übersetzungen ergänzt; Fehler korrigiert; Quelle: Wikipedia)
 
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
[[J. R. R. Tolkien|J. R. R. Tolkiens]] Roman ''"[[Der Herr der Ringe]]"'' wurde weltweit rund 120 Millionen Mal verkauft, allein in Deutschland ca. 7,5 Millionen Bücher. Der Roman wurde in mehr als 30 Sprachen übersetzt. Diese Liste zählt die verschiedenen Titel in den jeweiligen Landessprachen auf (alphabetische Anordnung).
[[J. R. R. Tolkien]]s Roman ''[[Der Herr der Ringe]]'' wurde weltweit rund 120 Millionen Mal verkauft, allein in Deutschland ca. 7,5 Millionen Exemplare. Der Roman wurde in mehr als 30 Sprachen übersetzt, unter anderem auch ins Esperanto und Latein. Die folgende Liste zählt die verschiedenen Titel in den jeweiligen Landessprachen auf, alphabetisch geordnet.


{| border=3
{| width="100%" {{Tabellendesign}}
! | Sprache
! {{Highlight}} | Sprache
! | Titel
! {{Highlight}} | Titel
! | 1. Band
! {{Highlight}} | 1. Band
! | 2. Band
! {{Highlight}} | 2. Band
! | 3. Band
! {{Highlight}} | 3. Band
|-
|-
| '''1. Deutsch'''
| align="center" | '''Deutsch'''
| [[Der Herr der Ringe]]
| [[Der Herr der Ringe]]
| [[Die Gefährten]]
| [[Die Gefährten]]
Zeile 14: Zeile 14:
| [[Die Rückkehr des Königs]]
| [[Die Rückkehr des Königs]]
|-
|-
| '''2. Arabisch'''
| align="center" | '''Arabisch'''
| سيد الخواتم
| سيد الخواتم
| ???? ??????
| ?
| ???????
| ?
| ???? ?????
| ?
|-
|-
| '''3. Bulgarisch'''
| align="center" | '''Bulgarisch'''
| Властелинът на пръстените
| Властелинът на пръстените
| Задругата на пръстена
| Задругата на пръстена
Zeile 26: Zeile 26:
| Завръщането на краля
| Завръщането на краля
|-
|-
| '''4. Chinesisch'''
| align="center" | '''Chinesisch'''
| 指环王
| 指环王
|
|
Zeile 32: Zeile 32:
|
|
|-
|-
| '''5. Dänisch'''
| align="center" | '''Dänisch'''
| Ringenes Herre
| Ringenes Herre
| Eventyret Om Ringen
| Eventyret Om Ringen
Zeile 38: Zeile 38:
| Kongen Vender Tilbage  
| Kongen Vender Tilbage  
|-
|-
| '''6. Englisch'''
| align="center" | '''Englisch'''
| The Lord of the Rings
| The Lord of the Rings
| The Fellowship of the Ring
| The Fellowship of the Ring
Zeile 44: Zeile 44:
| The Return of the King
| The Return of the King
|-
|-
| '''7. Esperanto'''
| align="center" | '''Esperanto'''
| La Mastro de l' Ringoj
| La Mastro de l' Ringoj
| La Kunularo de l' Ringo
| La Kunularo de l' Ringo
Zeile 50: Zeile 50:
| La Reveno de l' Re?o
| La Reveno de l' Re?o
|-
|-
| '''8. Finnisch'''
| align="center" | '''Finnisch'''
| Taru Sormusten Herrasta
| Taru Sormusten Herrasta
| Sormuksen Ritarit  
| Sormuksen Ritarit  
Zeile 56: Zeile 56:
| Kuninkaan Paluu  
| Kuninkaan Paluu  
|-
|-
| '''9. Französisch'''
| align="center" | '''Französisch'''
| Le Seigneur Des Anneaux
| Le Seigneur Des Anneaux
| La Communauté De L`anneau
| La Communauté De L`anneau
Zeile 62: Zeile 62:
| Le Retour Du Roi  
| Le Retour Du Roi  
|-
|-
| '''10. Gälisch-Schottisch'''
| align="center" | '''Gälisch-Schottisch'''
| Tighearna nam Fàinnean
| Tighearna nam Fàinnean
| An Comann na Fàinne
| An Comann na Fàinne
Zeile 68: Zeile 68:
|
|
|-
|-
| '''11. Griechisch'''
| align="center" | '''Griechisch'''
| Ο Άρχοντας των Δαχτυλιδιών
| Ο Άρχοντας των Δαχτυλιδιών
| E Ountrophia Tou Dachtulidiou
| E Ountrophia Tou Dachtulidiou
Zeile 74: Zeile 74:
| E Epistrophe Tou Basilia
| E Epistrophe Tou Basilia
|-
|-
| '''12. Hebräisch'''
| align="center" | '''Hebräisch'''
| שר הטבעות
| שר הטבעות
|
|
Zeile 80: Zeile 80:
|
|
|-
|-
| '''13. Isländisch'''
| align="center" | '''Isländisch'''
| Hringadróttinssaga
| Hringadróttinssaga
| Föruneyti hringsins
| Föruneyti hringsins
Zeile 86: Zeile 86:
| Hilmir snýr heim
| Hilmir snýr heim
|-
|-
| '''14. Italienisch'''
| align="center" | '''Italienisch'''
| Il Signore Degli Anelli
| Il Signore Degli Anelli
| La Compagnia Dell' Anello
| La Compagnia Dell' Anello
Zeile 92: Zeile 92:
| Il Ritorno Del Re
| Il Ritorno Del Re
|-
|-
| '''15. Japanisch'''
| align="center" | '''Japanisch'''
| 指輪物語
| 指輪物語
| 旅の仲間
| 旅の仲間
Zeile 98: Zeile 98:
| 王の帰還
| 王の帰還
|-
|-
| '''16. Katalanisch'''
| align="center" | '''Katalanisch'''
| El Senyor dels Anells
| El Senyor dels Anells
| La Comunitat de l'Anell
| La Comunitat de l'Anell
Zeile 104: Zeile 104:
| El retorn del Rei
| El retorn del Rei
|-
|-
| '''17. Koreanisch'''
| align="center" | '''Koreanisch'''
| 반지의 제왕
| 반지의 제왕
| 반지 원정대
| 반지 원정대
Zeile 110: Zeile 110:
| 왕의 귀환
| 왕의 귀환
|-
|-
| '''18. Lateinisch'''
| align="center" | '''Lateinisch'''
| Dominus Anulorum
| Dominus Anulorum
| Comitatus Anuli
| Comitatus Anuli
Zeile 116: Zeile 116:
| Regressus Regis
| Regressus Regis
|-
|-
| '''19. Litauisch'''
| align="center" | '''Litauisch'''
| Žiedų valdovas
| Žiedų valdovas
| Žiedo brolija
| Žiedo brolija
Zeile 122: Zeile 122:
| Karaliaus sugrįžimas
| Karaliaus sugrįžimas
|-
|-
| '''20. Niederländisch'''
| align="center" | '''Niederländisch'''
| In de Ban van de Ring
| In de Ban van de Ring
| De Reisgenootschap
| De Reisgenootschap
Zeile 128: Zeile 128:
| De Terugkeer van de Koning
| De Terugkeer van de Koning
|-
|-
| '''21. Norwegisch (bokmål)'''
| align="center" | '''Norwegisch''' (bokmål)
| Ringenes herre
| Ringenes herre
| Ringens brorskap
| Ringens brorskap
Zeile 134: Zeile 134:
| Atter en konge
| Atter en konge
|-
|-
| '''22. Norwegisch (nynorsk)'''
| align="center" | '''Norwegisch''' (nynorsk)
| Ringdrotten
| Ringdrotten
|
|
Zeile 140: Zeile 140:
|
|
|-
|-
| '''23. Persisch'''
| align="center" | '''Persisch'''
| ارباب حلقه—ŒÙ‡Ø§
| ارباب حلقه—ŒÙ‡Ø§
|  
|  
Zeile 146: Zeile 146:
|
|
|-
|-
| '''24. Polnisch'''
| align="center" | '''Polnisch'''
| Władca Pierścieni
| Władca Pierścieni
| Drużyna Pierścienia
| Drużyna Pierścienia
Zeile 152: Zeile 152:
| Powrót Króla
| Powrót Króla
|-
|-
| '''25. Portugiesisch'''
| align="center" | '''Portugiesisch'''
| O Senhor dos Anéis
| O Senhor dos Anéis
| A Sociedade do Anel
| A Sociedade do Anel
Zeile 158: Zeile 158:
| O Retorno do Rei
| O Retorno do Rei
|-
|-
| '''26. Russisch'''
| align="center" | '''Russisch'''
| Властелин колец
| Властелин колец
| Братство кольца
| Братство кольца
| Dve Tverdyni (??? ????????)
| Dve Tverdyni
| Vozvrascenie Gosudarja (??????????? ??????)
| Vozvrascenie Gosudarja
|-
|-
| '''27. Schwedisch'''
| align="center" | '''Schwedisch'''
| Härskarringen
| Härskarringen
| Sagan om Ringen
| Sagan om Ringen
Zeile 170: Zeile 170:
| Sagan om Konungens återkomst
| Sagan om Konungens återkomst
|-
|-
| '''28. Slowakisch'''
| align="center" | '''Slowakisch'''
| Pán prsteňov
| Pán prsteňov
| Spoločenstvo prsteňa
| Spoločenstvo prsteňa
Zeile 176: Zeile 176:
| Návrat kráľa
| Návrat kráľa
|-
|-
| '''29. Serbisch'''
| align="center" | '''Serbisch'''
| Господар прстенова
| Господар прстенова
| Дружина прстена
| Дружина прстена
Zeile 182: Zeile 182:
| Повратак краља
| Повратак краља
|-
|-
| '''30. Slowenisch'''
| align="center" | '''Slowenisch'''
| Gospodar prstanov
| Gospodar prstanov
| Bratovščina prstana
| Bratovščina prstana
Zeile 188: Zeile 188:
| Kraljeva vrnitev
| Kraljeva vrnitev
|-
|-
| '''31. Spanisch'''
| align="center" | '''Spanisch'''
| El Señor de los Anillos
| El Señor de los Anillos
| La Compañía del Anillo  
| La Compañía del Anillo  
Zeile 194: Zeile 194:
| El Retorno del Rey  
| El Retorno del Rey  
|-
|-
| '''32. Thailändisch'''
| align="center" | '''Thailändisch'''
| เดอะลอร์ดออฟเดอะริงส์
| เดอะลอร์ดออฟเดอะริงส์
| ลอร์ดออฟเดอะริงส์ ตอน มหันตภัยแห่งแหวน
| ลอร์ดออฟเดอะริงส์ ตอน มหันตภัยแห่งแหวน
Zeile 200: Zeile 200:
| ลอร์ดออฟเดอะริงส์ ตอน กษัตริย์คืนบัลลังก์
| ลอร์ดออฟเดอะริงส์ ตอน กษัตริย์คืนบัลลังก์
|-
|-
| '''33. Tschechisch'''
| align="center" | '''Tschechisch'''
| Pán prstenů
| Pán prstenů
| Společenstvo Prstenu
| Společenstvo Prstenu
Zeile 206: Zeile 206:
| Návrat krále
| Návrat krále
|-
|-
| '''34. Türkisch'''
| align="center" | '''Türkisch'''
| Yüzüklerin Efendisi
| Yüzüklerin Efendisi
| Yüzüklerin Efendisi: Yüzük KardeÅŸliÄŸi
| Yüzük KardeÅŸliÄŸi
| Yüzüklerin Efendisi: Ä°ki Kule
| Ä°ki Kule
| Yüzüklerin Efendisi: Kralın DönüÅŸü
| Kralın DönüÅŸü
|-
|-
| '''35. Ungarisch'''
| align="center" | '''Ungarisch'''
| A Gyűrűk Ura
| A Gyűrűk Ura
| A Gyűrű Szövetsége
| A Gyűrű Szövetsége
Zeile 218: Zeile 218:
| A király visszatér
| A király visszatér
|-
|-
| '''36. Vietnamesisch'''
| align="center" | '''Vietnamesisch'''
| Chúa tể của những chiếc nhẫn
| Chúa tể của những chiếc nhẫn
| Hiệp há»™i bảo vệ nhẫn  
| Hiệp há»™i bảo vệ nhẫn  

Version vom 6. Januar 2009, 18:02 Uhr

J. R. R. Tolkiens Roman Der Herr der Ringe wurde weltweit rund 120 Millionen Mal verkauft, allein in Deutschland ca. 7,5 Millionen Exemplare. Der Roman wurde in mehr als 30 Sprachen übersetzt, unter anderem auch ins Esperanto und Latein. Die folgende Liste zählt die verschiedenen Titel in den jeweiligen Landessprachen auf, alphabetisch geordnet.

Sprache Titel 1. Band 2. Band 3. Band
Deutsch Der Herr der Ringe Die Gefährten Die Zwei Türme Die Rückkehr des Königs
Arabisch سيد الخواتم ? ? ?
Bulgarisch Властелинът на пръстените Задругата на пръстена Двете кули Завръщането на краля
Chinesisch 指环王
Dänisch Ringenes Herre Eventyret Om Ringen De To Tårne Kongen Vender Tilbage
Englisch The Lord of the Rings The Fellowship of the Ring The Two Towers The Return of the King
Esperanto La Mastro de l' Ringoj La Kunularo de l' Ringo La Du Turoj La Reveno de l' Re?o
Finnisch Taru Sormusten Herrasta Sormuksen Ritarit Kaksi tornia Kuninkaan Paluu
Französisch Le Seigneur Des Anneaux La Communauté De L`anneau Les Deux Tours Le Retour Du Roi
Gälisch-Schottisch Tighearna nam Fàinnean An Comann na Fàinne Na Dà Turaid
Griechisch Ο Άρχοντας των Δαχτυλιδιών E Ountrophia Tou Dachtulidiou Oi Duo Purgoi E Epistrophe Tou Basilia
Hebräisch שר הטבעות
Isländisch Hringadróttinssaga Föruneyti hringsins Tveggja turna tal Hilmir snýr heim
Italienisch Il Signore Degli Anelli La Compagnia Dell' Anello Le Due Torri Il Ritorno Del Re
Japanisch 指輪物語 旅の仲間 二つの塔 王の帰還
Katalanisch El Senyor dels Anells La Comunitat de l'Anell Les dues torres El retorn del Rei
Koreanisch 반지의 제왕 반지 원정대 두개의 탑 왕의 귀환
Lateinisch Dominus Anulorum Comitatus Anuli Duae Turres Regressus Regis
Litauisch Žiedų valdovas Žiedo brolija Dvi tvirtovės Karaliaus sugrįžimas
Niederländisch In de Ban van de Ring De Reisgenootschap De Twee Torens De Terugkeer van de Koning
Norwegisch (bokmål) Ringenes herre Ringens brorskap To tårn Atter en konge
Norwegisch (nynorsk) Ringdrotten
Persisch ارباب حلقه—ŒÙ‡Ø§
Polnisch WÅ‚adca PierÅ›cieni Drużyna PierÅ›cienia Dwie Wieże Powrót Króla
Portugiesisch O Senhor dos Anéis A Sociedade do Anel As Duas Torres O Retorno do Rei
Russisch Властелин колец Братство кольца Dve Tverdyni Vozvrascenie Gosudarja
Schwedisch Härskarringen Sagan om Ringen Sagan om de två Tornen Sagan om Konungens återkomst
Slowakisch Pán prsteňov Spoločenstvo prsteňa Dve veže Návrat kráľa
Serbisch Господар прстенова Дружина прстена Две куле Повратак краља
Slowenisch Gospodar prstanov Bratovščina prstana Stolpa Kraljeva vrnitev
Spanisch El Señor de los Anillos La Compañía del Anillo Las dos Torres El Retorno del Rey
Thailändisch เดอะลอร์ดออฟเดอะริงส์ ลอร์ดออฟเดอะริงส์ ตอน มหันตภัยแห่งแหวน ลอร์ดออฟเดอะริงส์ ตอน หอคอยคู่พิฆาต ลอร์ดออฟเดอะริงส์ ตอน กษัตริย์คืนบัลลังก์
Tschechisch Pán prstenů Společenstvo Prstenu DvÄ› věže Návrat krále
Türkisch Yüzüklerin Efendisi Yüzük KardeÅŸliÄŸi Ä°ki Kule Kralın DönüÅŸü
Ungarisch A Gyűrűk Ura A Gyűrű Szövetsége A két torony A király visszatér
Vietnamesisch Chúa tể của những chiếc nhẫn Hiệp há»™i bảo vệ nhẫn Hai ngọn tháp Sá»± trở về của nhà vua