Liste der Der Herr der Ringe-Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
K (+zh, -??)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 14: Zeile 14:
| [[Die Rückkehr des Königs]]
| [[Die Rückkehr des Königs]]
|-
|-
| '''2. Chinesisch'''
| '''2. Arabisch'''
| ??? ???????
| ???? ??????
| ???????
| ???? ?????
|-
| '''3. Bulgarisch'''
| ??????????? ?? ??????????
| ????????? ?? ????????
| ????? ????
| ??????????? ?? ?????
|-
| '''4. Chinesisch'''
| ??
| ??
|
|
Zeile 20: Zeile 32:
|
|
|-
|-
| '''3. Dänisch'''
| '''5. Dänisch'''
| Ringenes Herre
| Ringenes Herre
| Eventyret Om Ringen
| Eventyret Om Ringen
Zeile 26: Zeile 38:
| Kongen Vender Tilbage  
| Kongen Vender Tilbage  
|-
|-
| '''4. Englisch'''
| '''6. Englisch'''
| The Lord Of The Rings
| The Lord Of The Rings
| The Fellowship Of The Ring
| The Fellowship Of The Ring
Zeile 32: Zeile 44:
| The Return Of The King
| The Return Of The King
|-
|-
| '''5. Esperanto'''
| '''7. Esperanto'''
| La Mastro de l' Ringoj
| La Mastro de l' Ringoj
| La Kunularo de l' Ringo
| La Kunularo de l' Ringo
Zeile 38: Zeile 50:
| La Reveno de l' Re?o
| La Reveno de l' Re?o
|-
|-
| '''6. Finnisch'''
| '''8. Finnisch'''
| Taru Sormusten Herrasta
| Taru Sormusten Herrasta
| Sormuksen Ritarit  
| Sormuksen Ritarit  
Zeile 44: Zeile 56:
| Kuninkaan Paluu  
| Kuninkaan Paluu  
|-
|-
| '''7. Französisch'''
| '''9. Französisch'''
| Le Seigneur Des Anneaux
| Le Seigneur Des Anneaux
| La Communauté De L`anneau
| La Communauté De L`anneau
Zeile 50: Zeile 62:
| Le Retour Du Roi  
| Le Retour Du Roi  
|-
|-
| '''8. Gälisch-Schottisch'''
| '''10. Gälisch-Schottisch'''
| An Tighearna nam Fàinne
| An Tighearna nam Fàinne
|
|
Zeile 56: Zeile 68:
|
|
|-
|-
| '''9. Griechisch'''
| '''11. Griechisch'''
| O Archonta Ton Dachtulidion
| O Archonta Ton Dachtulidion
| E Ountrophia Tou Dachtulidiou
| E Ountrophia Tou Dachtulidiou
Zeile 62: Zeile 74:
| E Epistrophe Tou Basilia
| E Epistrophe Tou Basilia
|-
|-
| '''10. Hebräisch'''
| '''12. Hebräisch'''
| ?? ?????? (???
| ?? ?????? (???
|
|
Zeile 68: Zeile 80:
|
|
|-
|-
| '''11. Italienisch'''
| '''13. Isländisch'''
| Hringadróttinssaga
|
|
|
|-
| '''14. Italienisch'''
| Il Signore Degli Anelli
| Il Signore Degli Anelli
| La Compagnia Dell' Anello
| La Compagnia Dell' Anello
Zeile 74: Zeile 92:
| Il Ritorno Del Re
| Il Ritorno Del Re
|-
|-
| '''12. Japanisch'''
| '''15. Japanisch'''
| ????
| ????
|
|
Zeile 80: Zeile 98:
|
|
|-
|-
| '''13. Katalanisch'''
| '''16. Katalanisch'''
| El Senyor dels Anells
| El Senyor dels Anells
| La Comunitat de l'Anell
| La Comunitat de l'Anell
Zeile 86: Zeile 104:
| El retorn del Rei
| El retorn del Rei
|-
|-
| '''14. Koreanisch'''
| '''17. Koreanisch'''
| ??? ??
| ??? ??
|
|
Zeile 92: Zeile 110:
|
|
|-
|-
| '''15. Lateinisch'''
| '''18. Lateinisch'''
| Dominus Anulorum
| Dominus Anulorum
| Comitatus Anuli (Socii)
| Comitatus Anuli (Socii)
Zeile 98: Zeile 116:
| Regressus Regis
| Regressus Regis
|-
|-
| '''16. Litauisch'''
| '''19. Litauisch'''
| Žied? valdovas
| Žied? valdovas
| Žiedo draugija / brolija
| Žiedo draugija / brolija
Zeile 104: Zeile 122:
| Karaliaus sugr?žimas
| Karaliaus sugr?žimas
|-
|-
| '''17. Niederländisch'''
| '''20. Niederländisch'''
| In De Ban Van De Ring
| In De Ban Van De Ring
| De Reisgenootschap
| De Reisgenootschap
Zeile 110: Zeile 128:
| De Terugkeer Van De Koning
| De Terugkeer Van De Koning
|-
|-
| '''18. Norwegisch'''
| '''21. Norwegisch'''
| Ringenes Herre
| Ringenes Herre
| Ringens Brorskap
| Ringens Brorskap
Zeile 116: Zeile 134:
| Atter En Konge
| Atter En Konge
|-
|-
| '''19. Polnisch'''
| '''22. Persisch'''
| ????? ??????
|
|
|
|-
| '''23. Polnisch'''
| W?adca Pier?cieni
| W?adca Pier?cieni
| Dru?yna Pier?cienia
| Dru?yna Pier?cienia
Zeile 122: Zeile 146:
| Powrót Króla
| Powrót Króla
|-
|-
| '''20. Portugiesisch'''
| '''24. Portugiesisch'''
| O Senhor dos Anéis
| O Senhor dos Anéis
| A Sociedade do Anel
| A Sociedade do Anel
Zeile 128: Zeile 152:
| O Retorno do Rei
| O Retorno do Rei
|-
|-
| '''21. Russisch'''
| '''25. Russisch'''
| Vlastelin kolec (????????? ?????)
| Vlastelin kolec (????????? ?????)
| Chraniteli (???????? ??????)
| Chraniteli (???????? ??????)
Zeile 134: Zeile 158:
| Vozvrascenie Gosudarja (??????????? ??????)
| Vozvrascenie Gosudarja (??????????? ??????)
|-
|-
| '''22. Schwedisch'''
| '''26. Schwedisch'''
| Härskarringen
| Härskarringen
| Sagan Om Ringen
| Sagan Om Ringen
Zeile 140: Zeile 164:
| Sagan Om Konungens återkomst
| Sagan Om Konungens återkomst
|-
|-
| '''23. Slowakisch'''
| '''27. Slowakisch'''
| Pán prste?ov
| Pán prste?ov
| Spolo?enstvo prste?a  
| Spolo?enstvo prste?a  
Zeile 146: Zeile 170:
| Návrat krá?a  
| Návrat krá?a  
|-
|-
| '''24. Serbisch'''
| '''28. Serbisch'''
| ???????? ?????????
| ???????? ?????????
| ??????? ???????
| ??????? ???????
Zeile 152: Zeile 176:
| ???????? ?????
| ???????? ?????
|-
|-
| '''25. Slowenisch'''
| '''29. Slowenisch'''
| Gospodar prstanov
| Gospodar prstanov
| Bratovš?ina prstana
| Bratovš?ina prstana
Zeile 158: Zeile 182:
| Kraljeva vrnitev
| Kraljeva vrnitev
|-
|-
| '''26. Spanisch'''
| '''30. Spanisch'''
| El Señor de los Annilos
| El Señor de los Annilos
| La Comunidad del Anillo  
| La Comunidad del Anillo  
Zeile 164: Zeile 188:
| El Retorno del Rey  
| El Retorno del Rey  
|-
|-
| '''27. Thailändisch'''
| '''30. Thailändisch'''
| ?????????????????
| ?????????????????
| ????????????????
| ????????????????
Zeile 170: Zeile 194:
| ???????????????????
| ???????????????????
|-
|-
| '''28. Tschechisch'''
| '''31. Tschechisch'''
| Pán Prsten?
| Pán Prsten?
| Spole?enstvo Prstenu
| Spole?enstvo Prstenu
Zeile 176: Zeile 200:
| Návrat Krále
| Návrat Krále
|-
|-
| '''29. Türkisch'''
| '''32. Türkisch'''
| Yüzüklerin efendisi
| Yüzüklerin efendisi
|  
|  
Zeile 182: Zeile 206:
|  
|  
|-
|-
| '''30. Ungarisch'''
| '''33. Ungarisch'''
| À Gyürük Ura
| À Gyürük Ura
| A Gy?r? Szövetsége
| A Gy?r? Szövetsége
Zeile 188: Zeile 212:
| A király Visszatér
| A király Visszatér
|-
|-
| '''31. Vietnamesisch'''
| '''34. Vietnamesisch'''
| Chúa t? c?a nh?ng chi?c nh?n
| Chúa t? c?a nh?ng chi?c nh?n
| Hi?p h?i b?o v? nh?n  
| Hi?p h?i b?o v? nh?n  

Version vom 20. Februar 2006, 17:16 Uhr

J.R.R. Tolkiens "Der Herr der Ringe" wurde weltweit rund 120 Millionen Mal verkauft, allein in Deutschland ca. 7,5 Millionen Bücher. Der Roman wurde in mehr als 30 Sprachen übersetzt. Diese Liste zählt die verschiedenen Titel in den jeweiligen Landessprachen auf (alphabetische Anordnung).

Sprache Titel 1. Band 2. Band 3. Band
1. Deutsch Der Herr der Ringe Die Gefährten Die Zwei Türme Die Rückkehr des Königs
2. Arabisch ??? ??????? ???? ?????? ??????? ???? ?????
3. Bulgarisch ??????????? ?? ?????????? ????????? ?? ???????? ????? ???? ??????????? ?? ?????
4. Chinesisch ??
5. Dänisch Ringenes Herre Eventyret Om Ringen De To Tårne Kongen Vender Tilbage
6. Englisch The Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring The Two Towers The Return Of The King
7. Esperanto La Mastro de l' Ringoj La Kunularo de l' Ringo La Du Turoj La Reveno de l' Re?o
8. Finnisch Taru Sormusten Herrasta Sormuksen Ritarit Kaksi tornia Kuninkaan Paluu
9. Französisch Le Seigneur Des Anneaux La Communauté De L`anneau Les Deux Tours Le Retour Du Roi
10. Gälisch-Schottisch An Tighearna nam Fàinne
11. Griechisch O Archonta Ton Dachtulidion E Ountrophia Tou Dachtulidiou Oi Duo Purgoi E Epistrophe Tou Basilia
12. Hebräisch ?? ?????? (???
13. Isländisch Hringadróttinssaga
14. Italienisch Il Signore Degli Anelli La Compagnia Dell' Anello Le Due Torri Il Ritorno Del Re
15. Japanisch ????
16. Katalanisch El Senyor dels Anells La Comunitat de l'Anell Les dues torres El retorn del Rei
17. Koreanisch ??? ??
18. Lateinisch Dominus Anulorum Comitatus Anuli (Socii) Duae Turres Regressus Regis
19. Litauisch Žied? valdovas Žiedo draugija / brolija Du bokštai / Dvi tvirtov?s Karaliaus sugr?žimas
20. Niederländisch In De Ban Van De Ring De Reisgenootschap De Twee Torens De Terugkeer Van De Koning
21. Norwegisch Ringenes Herre Ringens Brorskap To Tårn Atter En Konge
22. Persisch ????? ??????
23. Polnisch W?adca Pier?cieni Dru?yna Pier?cienia Dwie Wie?e Powrót Króla
24. Portugiesisch O Senhor dos Anéis A Sociedade do Anel As Duas Torres O Retorno do Rei
25. Russisch Vlastelin kolec (????????? ?????) Chraniteli (???????? ??????) Dve Tverdyni (??? ????????) Vozvrascenie Gosudarja (??????????? ??????)
26. Schwedisch Härskarringen Sagan Om Ringen Sagan Om De Två Tornen Sagan Om Konungens återkomst
27. Slowakisch Pán prste?ov Spolo?enstvo prste?a Dve veže Návrat krá?a
28. Serbisch ???????? ????????? ??????? ??????? ??? ???? ???????? ?????
29. Slowenisch Gospodar prstanov Bratovš?ina prstana Stolpa Kraljeva vrnitev
30. Spanisch El Señor de los Annilos La Comunidad del Anillo Las Dos Torres El Retorno del Rey
30. Thailändisch ????????????????? ???????????????? ????????????? ???????????????????
31. Tschechisch Pán Prsten? Spole?enstvo Prstenu Dv? V?že Návrat Krále
32. Türkisch Yüzüklerin efendisi
33. Ungarisch À Gyürük Ura A Gy?r? Szövetsége A Két Torony A király Visszatér
34. Vietnamesisch Chúa t? c?a nh?ng chi?c nh?n Hi?p h?i b?o v? nh?n Hai ng?n tháp S? tr? v? c?a nhà vua