Lied von Elbereth: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
(andere Versionen hinzugefügt)
 
(andere Versionen hinzugefügt)
Zeile 1: Zeile 1:
==Lied==
''Snow-white! Snow-white! O Lady clear!''
: ''O Queen beyond the Western Seas!''
''O Light to us that wander here''
: ''Amid the world of woven trees!''
''Gilthoniel! O Elbereth!''
: ''Clear are thy eyes and bright thy breath!''
''Snow-white! Snow-white! We sing to thee''
: ''In a far land beyond the Sea.''
''O stars that in the Sunless Year''
: ''With shining hand by her were sawn,''
''In windy fields now bright and clear''
: ''We see your silver blossom blown!''
''O Elbereth! Gilthoniel!''
: ''We still remember, we who dwell''
''In this far land beneath the trees,''
: ''Thy starlight on the Western Seas.''
(Das Original von [[J.R.R. Tolkien]])
<br>''Schnee-Weiß! Schnee-Weiß! 0 Herrin hold''
:''Fürstliche Fraue hochgestellt,''
''0 Licht uns Pilgern hier im Sold''
:''Inmitten der verworrenen Welt.''
''Gilthoniel! 0 Elbereth!''
:''Dein Auge klar, dein Atem rein!''
''Schnee-Weiß! Schnee-Weiß! Wir denken dein,''
:''Ferne bist du und wir allein.''
''0 Sterne, ausgesäet von ihr''
:''Im sonnenlosen Weltenjahr,''
''Wir sehen sie auch noch von hier''
:''Wie Blumen blühen wunderbar.''
''0 Elbereth! Gilthoniel!''
:''Im Dunkel leuchtest du uns hell''
''Noch aus der Ferne, ach, wir sehn''
:''Dein Licht wie Trost am Himmel stehn.''
(Übersetzung von [[Ebba-Margareta von Freymann]])
<br>''O Königin, schneeweiß und fern''
:''Jenseits des Westmeers, hohe Frau!''
''Hell leuchtest du uns Wanderern''
:''In unsre Wälder still und grau.''
''O Elbereth! Gilthoniel!''
:''O reiner Hauch, o lichter Quell''
''Schneeweiße, unser Lied erhör'''
:''Aus fernem Lande übers Meer.''
''O Sterne sonnenloser Zeit,''
:''Von deiner Hand einst ausgestreut,''
''In hohen Lüften sie noch stehn''
:''Und silbern durch die Wolken wehn.''
''O Elbereth! Gilthoniel!''
:''In fernem Land, in dunklen Hain''
''Bleibt noch Erinnerung uns hell''
:''Ans Westmeer unterm Sternenschein.''
(Übersetzung von [[Wolfgang Krege]])
==Vorkommen==
==Vorkommen==
Diese Anrufung an Elbereth, also [[Varda]], singen die Elben von Gildor, die durchs Auenland ziehen. Mit dem Lied drücken sie ihren Schmerz über das in Valinor Zurückgelassene, aber auch ihre Liebe zu  [[Varda]] und den von ihr geschaffenen Sternen, aus. Sie singen das Lied eigentlich in [[Quenya]], doch im Buch ist es gleich in unserer Sprache gefasst, "so wie [[Frodo]] es hörte". Auch [[Pippin]] und [[Sam]] hören das Lied, sie verstehen es aber nicht.
Diese Anrufung an Elbereth, also [[Varda]], singen die Elben von Gildor, die durchs Auenland ziehen. Mit dem Lied drücken sie ihren Schmerz über das in Valinor Zurückgelassene, aber auch ihre Liebe zu  [[Varda]] und den von ihr geschaffenen Sternen, aus. Sie singen das Lied eigentlich in [[Quenya]], doch im Buch ist es gleich in unserer Sprache gefasst, "so wie [[Frodo]] es hörte". Auch [[Pippin]] und [[Sam]] hören das Lied, sie verstehen es aber nicht.

Version vom 5. April 2005, 16:20 Uhr

Vorkommen

Diese Anrufung an Elbereth, also Varda, singen die Elben von Gildor, die durchs Auenland ziehen. Mit dem Lied drücken sie ihren Schmerz über das in Valinor Zurückgelassene, aber auch ihre Liebe zu Varda und den von ihr geschaffenen Sternen, aus. Sie singen das Lied eigentlich in Quenya, doch im Buch ist es gleich in unserer Sprache gefasst, "so wie Frodo es hörte". Auch Pippin und Sam hören das Lied, sie verstehen es aber nicht.

Quellen