Khuzdul

Aus Ardapedia
Version vom 17. August 2004, 14:43 Uhr von mw_>LordPsytrius

Die geheime Sprache der Zwerge. Im Verkehr mit den anderen Völkern benutzen die Zwerge in der Regel deren Sprachen, im Dritten Zeitalter also vor allem Westron. trotz allem sind uns einige Wörter und deren Bedeutung bekannt:


Einfache Vokablen

A

Aglâb gesprochene Sprache (enthält offensichtlich die selben Radikale G-L wie iglishmêk.)
ai-mênu über euch
ai-oi! auf sie! (?) (ai heißt über, was oi heißt ist nur geraten. Es ist aber ein Kriegschrei.)
aya über [Reduzierte Form von ai in ai-mênu (=über euch).]
Azaghâl Vermutlich "Krieger" (Name des Königs der Zwerge von Belegost.)
Azanulbizar Schattenbachtal (Zusammengesetzt aus Azan (Z-N) + ul + bizar In A Tolkien Compass Seite 128 erklärt er,dass "die Form in der Gemeinsprache eine genaue Übersetzung ist:Das Tal des Schattenbachs (überschattet), der am Berghang verläuft.")

B

baraz rot? (Aus Barazinbar, Baraz (=Der Rote) Kurzform von Barazinbar.)
Barazinbar Rothorn (Einer der Bege über Moria, Sindarin: Caradhras.)
Baruk Äxte (Baruk Khazâd! (=Äxte der Zwerge!). Vermutlich die genitiv Pluralform von burk (=Axt). Barûk oder Barâkwäre dann der einfach plural.)
Baruk Khazâd! Khazâd ai-mênu! Äxte der Zwerge! Die Zwerge sind über Euch! (Der Schlachtruf der Zwerge.)
Bizar Tal (Aus Azanulbizar)
Bund Kopf, Haupt, Hügel (Aus Bundushathur)
Bundushatur Wolkenkopf (Einer der Berge über Moria, in Sindarin: Fanuidhol, Die Elemente sind Bund-u-shathur (=Kopf in den Wolken o. der Wolken).)
Burk Axt (Abgeleitet von Baruk)
Buzundush schwarzer Grund Zusammengesetzt aus Buzun (Z-N) + dush

D

Dûm Binge, Bergwerk, Halle, Wohnstätte (Etweder eine richtige Pluralform oder ein kollektives Singular in Khazad-dûm)

F

Felak, felak 1. Spitzhacke, 2. Steine behauen (Substantiv, Ein Werkzeug wie ein weitausladende Meisel oder ein kleiner Axtkopf ohne Stiel, um Steine zu bearbeiten, 2. Verb, mit diesemWerkzeug arbeiten.)
Felakgundu Höhlenschleifer (Hauer der Halle Auch felaggundu genannt. Der Name Höhlenschleifer wurde Finrod gegeben, wegen seinem Können im Steinebehauen, übernommen ins Sindarin als Fwlagund. Das ersetzt zweifellos den Eintrag Phelegin der Etymologie, wo Tolkien eine Elbische Etymologie für dieses Wort erschafft.)
felek Felsen bearbeiten (Bezeichnet ein Stammwort, Die Radikale sind offensichtlich *F-L-K.)
Fundinul Sohn von Fundin (Der Name ist menschlichen Ursprungs und nicht Khuzdul. Vermutlich eine adjektive Herleitung von dem Namen.) gabil-groß (Isoliert von Gabilgathol)

G

Gabilân großer Fluß (Name der Flusses Sirion. Wie es scheint enthält es das Wort gabil (=groß), cf. Gabilgathol.) Gabilgathol-große (In Sindarin Belegost)
Gamil Zirak Altes Silber oder Alter Spieß/Spitze (Name eines Zwergen Schmieds, Meister von Telchar von Nogrod. Naheliegende Interpretationen, siehe zirak.)
Gathol Festung (Isoliert von Gabilgathol)
Gundu unterirdische Halle (Eine Form von diesem Substantiv erscheint in Gundabad, angegeben bei "der Herkunft von Khuzdul Namen". Es ist wahrscheinlich der genitiv singular. Die Halle wäre dann Gund (siehe Gundabad) und die Hallen wären Gunud, Gunûd oder Ganâd.)
Gunud Untertagebau, Ausschachtung, Tunnel (vergleiche gundu.)

I

Ibun Name von Mîms Sohn
Iglishmêk geheime Zeichensprach der Zwerge (Vergleiche aglâb.)
Inbar Horn (Die Radikale sind M-B-R, beachte den offenbaren Unterschied mb > nb. In Barazinbar)

K

Khazâd Zwerge, das Zwergenvolk (Ihr Name für ihr eigenes Volk, singular: *Khuzd?)
Khazâd ai-mênu! Die Zwerge sind über Euch! (Zwergischer Kriegsschrei.)
Kazaddûm Zwerge Binge, Reich der Zwerge (Unübliche Schreibweise von Khazad-dûm. Es könnte u.U. als ein Hinweis genommen werden, dass k und kh nicht unschiedliche Phonem sind.)
Khazad-dûm Zwergen Binge (Reich der Zwerge)
Kheled Spiegel, Glas
Khîm Name von Mîms Sohn.
Khuzdul Zwergisch, Sprache der Zwerge (Andere Schreibweise: Khuzdûl[Khuzûd] Zwerge LR: 274, 278 Von Tolkien in Khazâd geändert.) kibil-silber (Die Radikale: K-B-L legen nahe, dass dieses Wort etwas mit dem Quenya Wort telpe zutun hat, aber das offensichtliche Ausleihen kommt eher aus dem Sindarin celeb. (Wobei das erst ziemlich spät ausgeliehen wurde, da die richtig alte Sindarin Variante kelepe war Das khuzdul kibil vertauscht die Reihenfolge der letzten beiden Konsonanten von celeb.)
Kibil-nâla Silber-Lauf (Der Fluß Celebrant. Die einzelnen Elemente kilib, nâla Merkwürdigerweise wird der Khuzdul Name für diesen Fluß mit Zigilnâd angegeben in in einem Entwurf deutet Tolkien im LotR-Anhang der Namen Kibil-nâla auf den Spiegelsee verweist, aber geändert wurde in Kheled-zâram, der Name der im Haupttext von LotR verwendet wird. Christopher Tolkien wies das als ein "bedeutungslosen Ausrutscher" zurück)

M

Mahal Schöpfer, Erschaffer, der Macher (Zwergischer Name für Aule.)
Mazarbul (der) Aufzeichnung(en), Niederschrift(en) (Die Kammer von Mazarbul ist gleichzusetzen mit "Die Kammer der Aufzeichnungen". Wenn -ul die adjektivische Endung im Khuzdul ist, ist "von" in der Übersetzung genaugenommen überflüssig. Vermutlich: Singular muzrb, Plural mazârb.) mênu-euch(Betrifft den Plural.)
Mîm Der Name eines Klein-Zwerges.

N

Narag-zâram dunkler See (Enthält die Radikalen N-R-G "schwarz".)
Nargûn schwarzes Land, Mordor (Enthält die Radikalen N-R-G "schwarz".)
Nulukkhizdîn Nargothrond
nâla Fluß, Lauf? (die Bedeutung ist unbekannt, doch wenn den Khuzdul Name Kibil-nâla die gleiche Bedeutung wie der Sindarin Name Celebrant "Silberlauf" hat, könnte es eventuell "Pfad, Weg, Lauf, Flußlauf oder Flußbett" heissen.)

R

Rakhâs Orks (Von Rukhs abgeleitet.)
Rukhs Ork (Plural: Rakhâs)

S

sharb nackt (Oder shar. Von Sharbhund abgeleitet)
Sharbhund Nackter Hügel (Klein-Zwergen Name für Amod Rûdh. Ist bhund nur eine Variante von bund?)
Shathûr Wolken (Kurzname für Bundusathûr "Wolkenkopf", einer der Berge über Moria.)
sigin lang (Aus Sigin-tarâg. Wenn Khuzdul Adjektive eine Pluralform haben, dann ist das die Pluralform (oder die Grundform wird vielleicht in zusammengesetzten Wörtern bevorzugt).)
Sigin-tarâg Langbärte

T

Tarâg Bärte (Aus Sigin-tarâg, q.v. Sigular: *turg?)
Tharkûn Stab Mann (Name für Gandalf)
Thurk Stab (Von Tharkûn abgeleitet.)
tumun hohl (Von Tumunzahar abgeleitet.)
Tumunzahar Hohlburg (Zwergischer Name für Nogrod.)

U

von, (Aus Bundushathur, Bund-u-shathur "Kopf der / in den Wolken", Uzbad Khazad-dûmu "Herr von Moria".)
[Udushinbar] durch Bundushathûr ersetzt.
ûl Lauf, Bach, Strom (Aus Azanulbizar.)
(Möglicherweise ein adjektivischer Suffix: Khuzdul "Zwergisch", Fundinul [Sohn] von Fundin.)
[Uruktharbun] Ein Name Morias? Vermutlich ersetzt durch Khazad-dûm.
Uzbad Herr

Z

Zahâr Burg (Von Tumunzahar abgeleitet.)
Zâram See, Teich (Aus Narag-zâram und Kheled-zâram.)
Zigil Zinne, Spitze (Entweder Spitze/Zinne (kleiner und schmaler als ein Horn) oder ein Wort für "silber" - das zusammengesetzte Wort Zirak-zigil soll "Silberzinne" heissen, aber es ist nicht völlig klar zirak-silber ((die Farbe und nicht das Metall) Entweder "silber" oder "Spitze", siehe zigil. Tolkiens letzter Entscheidung scheint gewesen zu sein, dass in dem Wort Zirak-zigil "Silberzinne", "SilberZacken" der zigil Teil "silber" bedeutet, zirak muss "Zinne" bedeuten. Zirak (silber bzw. eher wahrscheinlich Zinne) ist der Kurzname für Zirak-zigil, q.v. Vielleicht auch in Gamil Zirak)
[Zirakinbar] Silberhorn Siehe inbar, von Tolkin zweifellos durch Zirak-zigil ersetzt.
Zirak-zigil Silberzinne (Einer der Berge über Moria, Sindarin Celebdil.)

Quelle: http://www.naugrim.de/khuzdul/khuzdul-5.php



Filmtrilogie

Durch die Filmtrilogie tauchten neue Texte im sogenannten "Neo-Kuzdul" auf:

David Salo war bei der Verfilmung von "Der Herr der Ringe" für die Sprachen verantwortlich. Er hat auch einige neue Khuzdul-Wörter erfunden, z.B. sagt Gimli zweimal etwas auf Khuzdul:

[Vor dem Grab von Balin in der Kammer von Mazarbul] Gimli: Kilmin malur ni zaram kalil ra narag. Kheled-zâram ... Balin tazlifi. (Leise Klage oder Gebet. Ohne Bedeutung. Es soll die Sprache der Zwerge imitieren.) Es kommen die Wörter zaram = "See", narag = "schwarz" und Kheled-zâram = "Spiegelsee" drin vor.

Quelle: elvish.org


[ Haldir, Legolas und Aragorn unterhalten sich auf Sindarin, Gimli findet das unhöfflich.] Gimli: Ishkhaqwi ai durugnul! ("Ich spucke auf Dein Grab!")

Quelle: deutsches Synchrondrehbuch


Und auch im Soundtrack zum ersten Teil "Die Gefährten" ist bei dem Lied The Bridge of Khazad-dûm ein Männer-Chor zu hören, der in einer fremden Sprache singt. Das ist auch Salos "Neo-Khuzdul":


Urus ni buzra! Feuer in der Tiefe!

Arrâs talbabi fillumâ! Flammen lecken unsere Haut!

Ugrûd tashniki kurdumâ! Furcht ergreift unser Herz!

Lu! Lu! Lu! Nein! Nein! Nein!

Urkhas tanakhi! Der Dämon kommt!


Einige der Verben wurden mit einen Prefix ta- für die dritte Person singular/plural konstruiert: talbabi = "sie lecken" und tanakhi = "es kommt".

Die Endung -mâ steht für "unser": fillumâ = "unsere Haut" und kurdumâ = "unser Herz".

Es gibt einige ähnliche Wöter, wie z.B.: urus = "Feuer" und arrâs = "Flammen";

und einige, die bekannt vorkommen sollten: buzra = "Tiefe" (aus bizar ="Tal, Abgrund" in Azanulbizar) und urkhas = "Dämon, Balrog" (aus rukhs = "Ork"), genau wie das Quenya-Wort rauco = "Dämon" mit dem Wort urco = "Ork" verwandt ist.

Diese echte linguistische Strukture soll eine Homage an Tolkiens Sprachen sein, aber natürlich ohne das Genie Tolkiens.


Quellen:

www.tolkienonline.com Sprach-Forum (engl. Thread 1)

www.tolkienonline.com Sprach-Forum (engl. Thread 2)

elvish.org - MoviePage (engl.)

elvish.org - SoundtrackPage (engl.)

Fragen an David Salo (engl.)