Isegrim Tuk III.: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
'''Isegrim Tuk III.''' (orig.: ''Isengrim Took III'')
'''Isegrim Tuk III.''' (original: ''Isengrim Took III'')


== Zeitangabe ==
== Zeitangabe ==


* geboren 2832 [[Drittes Zeitalter|D.Z.]] (1232 [[Auenland-Zeitrechnung|A.Z.]])
* geboren 2832 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] (1232 [[Auenland-Zeitrechnung|A. Z.]])
* gestorben 2930 [[Drittes Zeitalter|D.Z.]] (1330 [[Auenland-Zeitrechnung|A.Z.]])
* gestorben 2930 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] (1330 [[Auenland-Zeitrechnung|A. Z.]])


== Volk ==
== Volk ==
Zeile 12: Zeile 12:
== Beschreibung ==
== Beschreibung ==


'''Isegrim Tuk''' war der älteste Sohn des [[Alter Tuk|Alten Tuks]]. Er hatte das Amt des [[Thain]]s von 1320 bis zu seinem Tode inne. Da er keine Kinder hinterließ, wurde sein Bruder [[Isumbras Tuk IV.|Isumbras IV.]] sein Nachfolger.
Isegrim Tuk war der älteste Sohn des [[Alter Tuk|Alten Tuks]]. Er hatte das Amt des [[Thain]]s von 1320 bis zu seinem Tode inne. Da er keine Kinder hinterließ, wurde sein Bruder [[Isumbras Tuk IV.|Isumbras IV.]] sein Nachfolger.


==Etymologie==
==Etymologie==
Zeile 18: Zeile 18:
[[Margaret Carroux]] verwendet in ihrer Übersetzung des ''[[Der Herr der Ringe|Herrn der Ringe]]'' statt ''Isengrim'' den Namen ''Isegrim'', vielfach wird diese Abwandlung als bloßer Schreibfehler der Übersetzerin gewertet, wie etwa durch [[Helmut W. Pesch]] im ''[[Das große Mittelerde-Lexikon|Großen Mittelerde-Lexikon]]''. Allerdings ist diese Änderung vollkommen korrekt, da sie in der ''[[Nomenclature of The Lord of the Rings]]'' angesprochen wird, wo [[J. R. R. Tolkien|Tolkien]] kommentiert, dass ''Isengrim'' ein alter germanischer Name ist, welcher wohl am besten bekannt wäre, als Name des Wolfes im Epos ''Reynard the Fox''. In der deutschen Variante des Textes (''Reinecke Fuchs'') wird der Wolf nicht ''Isengrim'' sondern ''Isegrim'' genannt.
[[Margaret Carroux]] verwendet in ihrer Übersetzung des ''[[Der Herr der Ringe|Herrn der Ringe]]'' statt ''Isengrim'' den Namen ''Isegrim'', vielfach wird diese Abwandlung als bloßer Schreibfehler der Übersetzerin gewertet, wie etwa durch [[Helmut W. Pesch]] im ''[[Das große Mittelerde-Lexikon|Großen Mittelerde-Lexikon]]''. Allerdings ist diese Änderung vollkommen korrekt, da sie in der ''[[Nomenclature of The Lord of the Rings]]'' angesprochen wird, wo [[J. R. R. Tolkien|Tolkien]] kommentiert, dass ''Isengrim'' ein alter germanischer Name ist, welcher wohl am besten bekannt wäre, als Name des Wolfes im Epos ''Reynard the Fox''. In der deutschen Variante des Textes (''Reinecke Fuchs'') wird der Wolf nicht ''Isengrim'' sondern ''Isegrim'' genannt.


Der Name '''Isegrim''' stammt vom Mittelhochdeutschen ''Îsengrîn'' und setzt sich zusammen aus dem Begriff '''Îsen''' für ''Eisen'' und '''grînen''' für ''knurren''.
Der Name ''Isegrim'' stammt vom Mittelhochdeutschen ''Îsengrîn'' und setzt sich zusammen aus dem Begriff ''Îsen'' für ''Eisen'' und ''grînen'' für ''knurren''.


==Quellen==
==Quellen==
Zeile 30: Zeile 30:
  |prev=[[Alter Tuk|Gerontius]]
  |prev=[[Alter Tuk|Gerontius]]
  |next=[[Isumbras Tuk IV.|Iumbras IV.]]
  |next=[[Isumbras Tuk IV.|Iumbras IV.]]
  |date=1330–1330 [[Auenland-Kalender|A.Z.]]
  |date=1330–1330 [[Auenland-Kalender|A. Z.]]
}}
}}



Version vom 30. Dezember 2012, 15:59 Uhr

Isegrim Tuk III. (original: Isengrim Took III)

Zeitangabe

Volk

Hobbits

Beschreibung

Isegrim Tuk war der älteste Sohn des Alten Tuks. Er hatte das Amt des Thains von 1320 bis zu seinem Tode inne. Da er keine Kinder hinterließ, wurde sein Bruder Isumbras IV. sein Nachfolger.

Etymologie

Margaret Carroux verwendet in ihrer Übersetzung des Herrn der Ringe statt Isengrim den Namen Isegrim, vielfach wird diese Abwandlung als bloßer Schreibfehler der Übersetzerin gewertet, wie etwa durch Helmut W. Pesch im Großen Mittelerde-Lexikon. Allerdings ist diese Änderung vollkommen korrekt, da sie in der Nomenclature of The Lord of the Rings angesprochen wird, wo Tolkien kommentiert, dass Isengrim ein alter germanischer Name ist, welcher wohl am besten bekannt wäre, als Name des Wolfes im Epos Reynard the Fox. In der deutschen Variante des Textes (Reinecke Fuchs) wird der Wolf nicht Isengrim sondern Isegrim genannt.

Der Name Isegrim stammt vom Mittelhochdeutschen Îsengrîn und setzt sich zusammen aus dem Begriff Îsen für Eisen und grînen für knurren.

Quellen

Vorgänger Thain des Auenlandes Nachfolger
Gerontius 1330–1330 A. Z. Iumbras IV.