Ebba-Margareta von Freymann: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
K (Änderung 80242 von 93.203.124.173 (Diskussion) wurde rückgängig gemacht.)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 22: Zeile 22:
* [http://www.literaturatlas.de/~la50/index.html Literaturatlas Niedersachsen]
* [http://www.literaturatlas.de/~la50/index.html Literaturatlas Niedersachsen]


[[en:Ebba-Margareta von Freymann]]
[[Kategorie:Übersetzer|Freymann, Ebba-Margareta]]
[[Kategorie:Übersetzer|Freymann, Ebba-Margareta]]

Version vom 25. Mai 2010, 10:35 Uhr

Ebba-Margareta von Freymann, geboren am 13. Dezember 1907 in Wien, Österreich, gestorben im November 1995 in Söhre, Deutschland, ist die erste Übersetzerin einiger Gedichte von J.R.R. Tolkien ins Deutsche.

Kurzbiografie

Ebba-Margareta von Freymann (Ebba-Margareta de Pers) wurde 1907 in Wien geboren. Ihre Eltern sind der Österreicher Carlo Marquis de Pers und die Schwedin Karin Gillblad. Da sie in ihrer Kindheit in Österreich zur Schule ging und die Sommermonate in Schweden verbrachte, wuchs sie zweisprachig auf. Schon als Jugendliche schrieb und veröffentlichte sie Gedichte.

Durch ihre Verwandten in Schweden lernte sie einen finnischen Geschäftsmann kennen, den sie im Oktober 1929 heiratete. So kam sie nach Finnland, doch der Krieg zwang die Familie dazu, nach Deutschland zu flüchten. Im Januar 1958 verstarb ihr Mann, Ernst von Freymann, und ihre Kinder waren längst ausgezogen. Nachdem sie 19 Jahre allein verbrachte, zog sie zu ihrer Tochter nach Söhre bei Hildesheim. Dort schrieb sie viele Gedichte und übersetzte mit großer Hingabe Gedichte von J.R.R.Tolkien aus dem Englischen, was ihr großen Erfolg einbrachte. Im November 1995 verstarb die Dichterin.

Ebba-Margareta von Freymann übersetzte unter Mithilfe ihrer Tochter Thelma von Freymann auch sämtliche Gedichte der Sammlung Die Abenteuer des Tom Bombadil. Darunter die zwei längeren Balladen über Tom Bombadil und dessen Erlebnisse in und um den Alten Wald (siehe auch: Tom geht Rudern).

Weblinks

Quellen