Diskussion:Mordor: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 4: Zeile 4:


Ach noch vergessen: Wenn man eine Beschreibung einer Silbe macht oder die Bedeutung, grenzt man sie im allgemeinen ab;)--[[Benutzer:Tschetan|Tschetan]] 00:15, 13. Sep 2004 (CEST)
Ach noch vergessen: Wenn man eine Beschreibung einer Silbe macht oder die Bedeutung, grenzt man sie im allgemeinen ab;)--[[Benutzer:Tschetan|Tschetan]] 00:15, 13. Sep 2004 (CEST)
Ist mir auch Recht, ich hatte mich mittlerweile darauf eingeschossen den Artikelnamen immer hervorzuheben aber du hast schon Recht, es stört den Lesefluß.
Bezüglich des zweiten Punktes: Die alte Version, "In Mordor bedeutete die Silbe ''"mor"'' (dunkel).", war mißverständlich. Das "(dunkel)" sollte nicht in Klammern stehen, sondern kursiv gesetzt oder in Anführungszeichen gesetzt werden. Eine Klammerbemerkung ist eine Zusatzbemerkung, die auch ausgelassen werden kann. In diesem Fall stünde danach nur noch "In Mordor bedeutete die Silbe ''"mor"''." dort, was keinen Sinn ergibt. Meine Umformulierung zu "Die Silbe ''mor'' in Mordor bedeutet ''dunkel''." sollte dieses Mißverständins ausräumen. Oder reden wir jetzt gerade aneinander vorbei? --[[Benutzer:Gobnuts|Gobnuts]] 01:44, 13. Sep 2004 (CEST)

Version vom 13. September 2004, 01:44 Uhr

@ Gobnuts

Wir sollten die Benennung des Artikelnamens nur am Anfang des Artikels hervorheben. Weitere stören den Lesefluss. Dazu müssten auch noch andere bearbeitet werden. Es wirkt dadurch einheitlicher zu anderen Artikeln die dazu schon bearbeitet wurden.Meinst du nicht auch? gruß --Tschetan 00:08, 13. Sep 2004 (CEST)

Ach noch vergessen: Wenn man eine Beschreibung einer Silbe macht oder die Bedeutung, grenzt man sie im allgemeinen ab;)--Tschetan 00:15, 13. Sep 2004 (CEST)


Ist mir auch Recht, ich hatte mich mittlerweile darauf eingeschossen den Artikelnamen immer hervorzuheben aber du hast schon Recht, es stört den Lesefluß. Bezüglich des zweiten Punktes: Die alte Version, "In Mordor bedeutete die Silbe "mor" (dunkel).", war mißverständlich. Das "(dunkel)" sollte nicht in Klammern stehen, sondern kursiv gesetzt oder in Anführungszeichen gesetzt werden. Eine Klammerbemerkung ist eine Zusatzbemerkung, die auch ausgelassen werden kann. In diesem Fall stünde danach nur noch "In Mordor bedeutete die Silbe "mor"." dort, was keinen Sinn ergibt. Meine Umformulierung zu "Die Silbe mor in Mordor bedeutet dunkel." sollte dieses Mißverständins ausräumen. Oder reden wir jetzt gerade aneinander vorbei? --Gobnuts 01:44, 13. Sep 2004 (CEST)