Diskussion:Minas Tirith (Gondor): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
(Neuer Abschnitt →‎Eingreifen)
Zeile 31: Zeile 31:


::Blödsinn. Kannst du bitte aufhören, hier selbst ausgedachte Fanfiction zu verbreiten? Grüße, [[Benutzer:Der Flammifer|Flammifer]] 17:24, 19. Jun. 2010 (CEST)
::Blödsinn. Kannst du bitte aufhören, hier selbst ausgedachte Fanfiction zu verbreiten? Grüße, [[Benutzer:Der Flammifer|Flammifer]] 17:24, 19. Jun. 2010 (CEST)
== Eingreifen ==
Wer hat das gemacht? Minas heißt zwar Feste, aber an erster Stelle auch Turm! Außerdem ist Weiße Stadt ein Name, deshalb groß geschrieben. -- [[Elessar]][[Spezial:Beiträge/80.108.185.108|80.108.185.108]] 13:58, 21. Jun. 2010 (CEST)

Version vom 21. Juni 2010, 12:58 Uhr

ich hab die zeitleiste und die geographie sparte mit hilfe der anhänge und dem historischen atlas von mittelerde überarbeitet dh d as die daten stimmen sollten :) auserdem würde ich vorschlagen von minas anor einfach mit "siehe minas tirith" einen querverweis hierher zu legen da es ja sinnlos und nur verwirrend ist wenn 2 mal das selbe steht ! liebe grüße und GO SLU YOURSELF !!!

Gute Arbeit .. hab bei Minas Anor eine WEiterleitung eingerichtet--Cirdan 23:44, 16. Aug 2004 (CEST)

Sollte man nicht noch auf das Minas Tirith des Ersten Zeitalters, in Beleriand, hinweisen? Oder "Minas Tirith" nach "Minas Tirith (Gondor)" verschieben, "Minas Tirith (Beleriand)" schreiben und von "Minas Tirith" auf beide verweisen? --swyft 19:43, 18. Aug 2004 (CEST)


wär ich auch dafür. immer diese "Zweideutigkeiten" ^^ --Hexenfuerst 19:44, 18. Aug 2004 (CEST)


Hab mich drum gekümmert s.a. Minas Tirith --Cirdan 20:06, 18. Aug 2004 (CEST)

Mundburg

Sehe ich das falsch, oder ist "Mundburg" die deutsche/englische Übersetzung von Minas Tirith im Westron? Das müsste auch noch im Artikel erwähnt werden. 84.173.152.186 15:33, 14. Jan 2006 (CET)

Mundburg ist der Name der Rohirrim für Minas Tirith, also altenglisch (im Index des Herrn der Ringe mit "guardian fortress" übersetzt) --swyft 17:06, 14. Jan 2006 (CET)

Begriffserklärung

Wieso kommt der Artikel "Minas Tirith" wenn ich den Begriff "Anor" eingebe? Man kann ja verstehen, dass es eine Weiterleitung von "Minas Anor" ist, doch letztendlich existieren doch mehere Artikel zu "Anor", oder? Zum Beispiel, die Flamme von Anor.

  • Stimmt. Werde das mal eben ändern. --Miaugion 22:23, 27. Jan. 2007 (CET)

Der Artikel heißt Minas Tirith

und nicht die Geschichte Gondors. Werde hier ein wenig aussortieren. Eine Schilderung des Sippenstreites ist z.B. überflüssig. Dafür gibts ja nen extra Artikel. --89.58.138.62 11:25, 4. Dez. 2007 (CET)

Stände

War es eigentlich in Minas Tirith wie im Mittelalter, dass die Bevölkerung in Stände unterteilt war? Oder in andere Unterteilungen? Und wenn ja, wo lebten die einzelen Stände dann (z.B. unterster Stand = unterster Ring)? --Amras Carnesîr 18:07, 12. Jan. 2009 (UTC)

Ja, selbstverständlich gibt es Stände. Die Adeligen und Priester wohnen im Fünften bis Siebenten Ring, darunter wohnen die Handwerker und Bauern. Aber anders als im Mittelalter gibt es nur sehr geringe bis gar keine Steuern. Die Gondirrim trachten nämlich nicht nach Gold oder Edelsteinen, sondern nach Weißem Stein.--Elessar80.108.185.108 17:13, 19. Jun. 2010 (CEST)
Blödsinn. Kannst du bitte aufhören, hier selbst ausgedachte Fanfiction zu verbreiten? Grüße, Flammifer 17:24, 19. Jun. 2010 (CEST)

Eingreifen

Wer hat das gemacht? Minas heißt zwar Feste, aber an erster Stelle auch Turm! Außerdem ist Weiße Stadt ein Name, deshalb groß geschrieben. -- Elessar80.108.185.108 13:58, 21. Jun. 2010 (CEST)