Diskussion:Khazad-dûm

Aus Ardapedia

Uhhh... Bis gerade eben zeigte dieser Arikel gar nicht auf die Kategorie:Zwerge... --astrolenni 06:08, 14. Apr 2005 (CEST)

Warum wird in der Namensbeschreibung Zwergenbinge geschrieben? Es heißt Zwergenbingen!!


  • Nein, Carroux schreibt: "Khazad-dûm, die Zwergenbinge, die jetzt Schwarze Grube heißt, Moria in der Elbensprache." (HdR, Der Ring geht nach Süden) Eine "Binge" ist ein Bergwerk oder ein Hohlraum, der beim Bergbau entsteht ( http://de.wikipedia.org/wiki/Binge ). —”Miaugion 16:04, 28. Feb 2006 (CET)

Aber wenn es im Buch heißt: "Khazad-dûm, die Zwergenbinge, die jetzt Schwarze Grube heißt,[...]", dann ist Moria eigentlich nur eine Zwergenbinge und nicht die Zwergenbinge. Demnach sollte dies auch bei der Aufzählung der Namen berücksichtigt werden.

  • Ich versteh' nicht ganz. "Die Zwergenbinge" ist im Buch ein Eigenname, nämlich eine direkte Übersetzung von "Dwarrowdelf": "Khazad-dûm, the Dwarrowdelf, that is now called the Black Pit, Moria in the Elvish tongue." (LotR, The Ring goes South) Was genau soll denn deiner Ansicht nach nun verändert werden? --Miaugion 20:34, 28. Feb 2006 (CET)

Tut mir leid. Ich hatte dich missverstanden. Ich hab das Buch nicht zur Hand genommen. Ich hatte nur - fälschlicher Weise - aus deiner Erklärung einer Binge geschlussfolgert, dass Khazad-dûm nur eine Zwergenbinge ist. Mein Fehler.

  • OK. :-) --Miaugion 22:55, 28. Feb 2006 (CET)

Ich denke eine der n chsten sennnpaden Entwicklungen k nnte die R ckkehr des physischen Raums auf Metaebenen sein. Zum einen sind da Handydienste wie . Installiert man ein Software auf sein Mobiltelefon, kann dieses per Bluetooth andere Benutzer des Services, die in unmittelbarer N he sind, orten. Profileinsichten und das Versenden von Nachrichten sind dann m glich. Zu Hause kann man alternativ ber ein Webinterface sehen, wer in der N he war und ebenfalls an die entsprechenden User Nachrichten versenden.Zum anderen gibt es, dank der API von Google Maps, in diversen Geo-Mashups die M glichkeit, Informationen ber bestimmte Orte weltweit auszutauschen. Das k nnen harmlosere Anwendungen wie sein, bei denen man etwa Bewertungen f r Restaurants und Dienstleister austauscht oder wesentlich gruseliger , ein Portal, auf dem man schlechte Nachbarn denunzieren und auf einer Weltkarte markieren kann, etwa solche die laute Kinder haben, den M ll nicht trennen, Drogen verkaufen, und hnliches. Interessant ist noch , ein bis dato erst in San Francisco verf gbarer Dienst, der eine Anwendung f r das iPhone ist und jedem User, der sie aktiviert hat, auf einer Art W rmekarte anzeigt, wo besonders viele Menschen unterwegs sind, etwa nachts in Bars und auf Partys, kombiniert mit interaktiv aufrufbaren Informationen ber den jeweiligen Ort.In den von mir genannten Beispiele findet Kommunikation nicht im Raum, sondern ber den Raum statt. Es ist der Ort selbst, der die Menschen zusammenf hrt, in gewisser Hinsicht spricht , wenngleich daf r keine physische Pr senz mehr n tig ist. Mit der wachsenden Zahl von GPS-Empf ngern in Handys und mobilen Internetzug ngen ist das in meinen Augen jedenfalls eine Entwicklung, die anhalten wird. Dass einige Anwendungen davon datenschutzrechtlich schwer bedenklich sind, ist unbenommen.

Mellon Sindarin?

Hey ich denke euch ist da ein gewaltiger fehler unterlaufen. Im Buch(Der Herr der Ringe die gefährten zweites Buch Kapitel auf dunklen strassen seite 397 bis 399) steht nichts davon das das wort Mellon Sindarin ist. Es wird nicht mal erähnt aus welcher Sprache es stammt. es ist lediglich eine Zeichnung vorhanden unter der geschrieben steht "hier steht in feanorischen buchstaben nach der schreibweise von beleriand: Ennyn Durin Atan Moria: pedo mellon a mino. Jm narvi hai echant: Celembrimboro Eregion teitahnt i thiw hin." so das war das zitat aus dem buch. desweitern wird in der verfilmung gesagt es sei elbisch. woher stammt die information es sei sindarin.--77.1.220.212 13:03, 8. Jun. 2008 (UTC)Dwimor

Ich würde mal sagen, dass mit der Schreibweise Beleriands eben Sindarin gemeint ist. Quenya wäre demnach die Schreibweise Valiniors. Verbessert mich, wenn ich falsch liege. Mit den Sprachen Ardas habe ich es nicht sooo... --Rolli 12:43, 9. Jun. 2008 (UTC)
Hast du denn irgendwelche Nachweise dafür die dich dazu bringen das sindarin beleriand ist?--Dwimor
Ich habe das Silmarollion zwar erst einmal gelesen, jedoch ist es ja so, soweit ich es richtig verstanden habe, dass erst alle Elben eine Sprache gesprochen haben. Dann gingen viele Elben in den Westen über und ihre Sprache entwickelte sich getrennt von der derer, die in Mittelerde zurückblieben. Da sehr viele Elben in Beleriand wohnten; dies waren wohl dazu auch noch die weiter entwickelten (zumindest im Gegensatz zu den Waldelben); gehe ich einfach mal davon aus, dass ihre Sprache das Sindarin; die Sprache derer im Westen das Quenya ist. Mit Zitaten kann ich leider nicht dienen... --Rolli 17:59, 9. Jun. 2008 (UTC)
a) Es wird erwähnt, in welcher Sprache die Inschrift verfasst ist: The words are in the elven-tongue of the West of Middle-earth in the Elder Days [...]. Das ist Sindarin. b) An der Form der Wörter kann man erkennen, dass es sich um Sindarin handelt. (Etliche Fehler übrigens in Dwimors Abschrift.) c) „mellon“ wird in den Etymologies als Noldorin (die damalige Bezeichnung für Sindarin) geführt. d) „mellon“ kommt im King’s Letter vor, der in Sindarin verfasst ist. --swyft 12:12, 10. Jun. 2008 (UTC)
ich möchte doich darauf hionweisen das in meiner abschrift keine fehler sind ich habe es eben korntolliert. nehme dir doch bitte das buch zurhand was ich dort zitiert habe und schau selbst --Dwimor
Du hast geschrieben: „Ennyn Durin Atan Moria: pedo mellon a mino. Jm narvi hai echant: Celembrimboro Eregion teitahnt i thiw hin.“ Es steht dort aber: „Ennyn Durin Aran Moria: pedo mellon a minno. Im Narvi hain echant: Celebrimbor o Eregion teithant i thiw hin.“ Die Schrift ist zugegebenermaßen teilweise nicht gut zu lesen. Es war auch nur als sachliche Feststellung gemeint, nicht als Angriff. --swyft 07:43, 14. Jun. 2008 (UTC)

Karte von Moria

Gemäß meiner Kenntnis hat Moria viele verschiedenste Räume unter dem Berg. Man sollte vielleicht einen Raumplan oder eine Moria-Karte hinzufügen, damit man sich mit den Minen besser auskennt. -- Elessar80.108.185.108 21:41, 22. Jun. 2010 (CEST)