Diskussion:Bolger: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 4: Zeile 4:


:Korrigiert. Weiß jemand die Übersetzung von "Diggle"? --[[Benutzer:Sinthoras|Sinthoras]] 18:07, 25. Okt. 2007 (CEST)
:Korrigiert. Weiß jemand die Übersetzung von "Diggle"? --[[Benutzer:Sinthoras|Sinthoras]] 18:07, 25. Okt. 2007 (CEST)
Eine offizielle Übersetzung gibt es natürlich nicht, nur der Bestandteil '''dig''' ist klar mit ''graben'' zu übersetzen. Da sich der Name also nur schwierig als klare Übersetzung übertragen ließe, sollte man den Nachnamen wie bei ''[[Ivy Goodenough]]'' im Original belassen. --[[Benutzer:Sigismund|Sigismund]] 18:26, 25. Okt. 2007 (CEST)

Aktuelle Version vom 25. Oktober 2007, 18:26 Uhr

Stammbaum

Woher stammen die Namen Fastigar Bolger und Opal Pausbacken?? --Sigismund 17:43, 25. Okt. 2007 (CEST)

Korrigiert. Weiß jemand die Übersetzung von "Diggle"? --Sinthoras 18:07, 25. Okt. 2007 (CEST)

Eine offizielle Übersetzung gibt es natürlich nicht, nur der Bestandteil dig ist klar mit graben zu übersetzen. Da sich der Name also nur schwierig als klare Übersetzung übertragen ließe, sollte man den Nachnamen wie bei Ivy Goodenough im Original belassen. --Sigismund 18:26, 25. Okt. 2007 (CEST)