Bilwisse: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
==Allgemein==
Der Bilwiß im deutschen Sagentum bezeichnet einen feenhaften Naturgeist.
"''...der Pilwiz, Bilwiss, ein guter Genius elbischer Natur, der in Bergen und Bäumen wohnt, mit den Zwergen den kleinen unsichtbarmachenden Hut, mit den Elben das gefahrbringende Geschoss theilt. In den jüngsten Jahrhunderten hat der Volksglaube diese alte und edlere Bedeutung des Bilwiss verlierend, nur die feindselige Seite seiner Natur festgehalten: er erscheint nur noch als plagendes, schreckendes, Haar und Bart wirrendes, Getreide zerschneidendes Gespenst, meist in weiblicher Gestalt, als böse Zauberin und Hexe.''" - aus "Die deutsche Götterlehre" (1852) von J.W. Wolf
==Herr der Ringe==
Die Bezeichnung '''Bilwiß''' wird von [[Margaret Carroux]] verwendet um dem englischen ''"goblin"'' in der Deutschen Übersetzung gleichzukommen (im Englischen Original steht manchmal "orc" und manchmal "goblin").
Die Bezeichnung '''Bilwiß''' wird von [[Margaret Carroux]] verwendet um dem englischen ''"goblin"'' in der Deutschen Übersetzung gleichzukommen (im Englischen Original steht manchmal "orc" und manchmal "goblin").
Bilwiss (oder Bilwiß) bezeichnet einen Kobold oder Zauberer.


In der neueren [[Krege]]-Übersetzung wird "goblin" meist mit ''Ork'' übersetzt, manchmal mit ''Kobold'' oder ''Wicht''.
In der neueren [[Krege]]-Übersetzung wird "goblin" meist mit ''Ork'' übersetzt, manchmal mit ''Kobold'' oder ''Wicht''.

Version vom 15. März 2005, 12:09 Uhr

Allgemein

Der Bilwiß im deutschen Sagentum bezeichnet einen feenhaften Naturgeist.

"...der Pilwiz, Bilwiss, ein guter Genius elbischer Natur, der in Bergen und Bäumen wohnt, mit den Zwergen den kleinen unsichtbarmachenden Hut, mit den Elben das gefahrbringende Geschoss theilt. In den jüngsten Jahrhunderten hat der Volksglaube diese alte und edlere Bedeutung des Bilwiss verlierend, nur die feindselige Seite seiner Natur festgehalten: er erscheint nur noch als plagendes, schreckendes, Haar und Bart wirrendes, Getreide zerschneidendes Gespenst, meist in weiblicher Gestalt, als böse Zauberin und Hexe." - aus "Die deutsche Götterlehre" (1852) von J.W. Wolf

Herr der Ringe

Die Bezeichnung Bilwiß wird von Margaret Carroux verwendet um dem englischen "goblin" in der Deutschen Übersetzung gleichzukommen (im Englischen Original steht manchmal "orc" und manchmal "goblin").

In der neueren Krege-Übersetzung wird "goblin" meist mit Ork übersetzt, manchmal mit Kobold oder Wicht.

Bilwiss-Mensch ist die Übersetzung für "hobgoblins", was die etwas größeren Orkrassen bezeichnet bzw. die Bezeichnung für Ork-Menschen.