Akiko Tanaka

Aus Ardapedia
Version vom 10. Mai 2012, 11:21 Uhr von Saelon (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „'''Akiko Tanaka''' (田中明子), geboren 1926, ist eine japanische Übersetzerin. Sie überträgt insbesondere Kinder- und Jugendbücher ins Japanische. Zu ihr…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Akiko Tanaka (田中明子), geboren 1926, ist eine japanische Übersetzerin. Sie überträgt insbesondere Kinder- und Jugendbücher ins Japanische.

Zu ihren Übersetzungen zählen unter anderem Werke von Geoffrey Trease, Penelope Lively, Jay Williams und Nancy Willard.

Sie überarbeitete Teiji Setas bekannte japanische Erstübersetzung von J. R. R. Tolkiens The Lord of the Rings (指輪物語). Für Peter Jacksons Filmtrilogie (2001–2003) war Akiko Tanaka mit an der Erstellung der japanischen Untertitel beteiligt.

Neben einigen weiteren Textüberarbeitungen bei Neuauflagen von Teiji Setas Tolkien-Übertragungen, übersetzte sie The Silmarillion (シルマリルの物語, 1982) und Mr. Bliss (評論社, 1993).

Quellen