Ringgedicht: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Ardapedia
(erweitert, hoffe das ist jetzt so keine URV...) |
(kein Unterschied)
|
Version vom 1. April 2005, 14:56 Uhr
Ringgedicht
Vorkommen
Dieses Gedicht steht bei den meisten Ausgaben des Herrn der Ringe gleich am Anfang, noch vor dem Prolog. Es wird aber im eigentlichen Text fast nie erwähnt, nur die Zeilen Ein Ring, sie zu knechten, sie alle zu finden, Ins Dunkel zu treiben und ewig zu binden finden Verwendung. Sie bilden die Inschrift auf dem Einen Ring. Gandalf spricht sie in Bruchtal bei Elronds Rat in der Schwarzen Sprache von Mordor aus, worauf sich dort der Himmel verdunkelt.
Sonstiges
- Interessant bei der Übersetzung von Margaret Carroux ist der veränderte Satzbau in den Versen 6 und 7 - während im Originl drei der vier Teilsätze mit One Ring anfangen, also eine Anapher bilden, wird dies hier (wahrscheinlich aus metrischen Gründen) vernachlässigt.
- Auch wird in Vers 3 die Reihenfolge verändert, es kommen erst die Menschen und dann die Anzahl der Ringe.
- Teilweise soll das Ringgedicht sogar als Hochzeitsspruch bzw Trauring-Gravur benutzt worden sein.