Brief 239: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
DerUnterstrich (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „{{Infobox Brief | Nummer = 239 | Empfänger = Allen & Unwin | Datum = 20. Juli 1962 | Ort = | Art des Briefes = Auszug | Zeichnungen,…“
 
DerUnterstrich (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 13: Zeile 13:
Tolkien schrieb an Allen & Unwin bezüglich der spanischen Übersetzung des Hobbit. Ein Punkt, der Tolkien Sorgen bereitete, war die Verwendung von gnomos als Übersetzung von "Zwerge" und "Gnome".
Tolkien schrieb an Allen & Unwin bezüglich der spanischen Übersetzung des Hobbit. Ein Punkt, der Tolkien Sorgen bereitete, war die Verwendung von gnomos als Übersetzung von "Zwerge" und "Gnome".
      
      
[[en:Letter 239]]
{{DEFAULTSORT:Brief 239}}
{{DEFAULTSORT:Brief 239}}

Version vom 15. März 2023, 22:51 Uhr

Brief 239
Empfänger Allen & Unwin
Datum 20. Juli 1962
Art des Briefes Auszug
Grafiken nein
Einordnung nein

Brief 239 ist ein Brief von J.R.R. Tolkien, der in J.R.R Tolkien Briefe veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 20. Juli 1962 an Allen & Unwin geschrieben.

Zusammenfassung

Tolkien schrieb an Allen & Unwin bezüglich der spanischen Übersetzung des Hobbit. Ein Punkt, der Tolkien Sorgen bereitete, war die Verwendung von gnomos als Übersetzung von "Zwerge" und "Gnome".