Cees Ouboter: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ardapedia
Mueder Sorgentropf (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „'''Cees Ouboter''' war Mitarbeiter der zu Lebzeit von ''J. R. R. Tolkien'' wichtigsten Buchhandlung in ''Rotterdam'' und der ''Niederlande'', ''Voorhoeve & Dietrich''. Zu den Kunden zählten die intellektuelle und administrative Elite der Stadt, darunter Professoren der Universität, der Bürgermeister und Führungskräfte von Unternehmen.<ref>van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal…“
 
Alboin (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Cees Ouboter''' war Mitarbeiter der zu Lebzeit von ''[[J. R. R. Tolkien]]'' wichtigsten Buchhandlung in ''Rotterdam'' und der ''Niederlande'', ''Voorhoeve & Dietrich''. Zu den Kunden zählten die intellektuelle und administrative Elite der Stadt, darunter Professoren der Universität, der Bürgermeister und Führungskräfte von Unternehmen.<ref>van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article 45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45</ref>  
'''Cees Ouboter''' war Mitarbeiter der zu Lebzeit von ''[[J. R. R. Tolkien]]'' wichtigsten Buchhandlung in ''Rotterdam'' und der ''Niederlande'', ''[[Voorhoeve & Dietrich]]''. Zu den Kunden zählten die intellektuelle und administrative Elite der Stadt, darunter Professoren der Universität, der Bürgermeister und Führungskräfte von Unternehmen.<ref>van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article 45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45</ref>  
Voorhoeve & Dietrich war auch das kulturelle Zentrum von ''Rotterdam''. So organisierten sie beispielsweise Autorenlesungen. Die Autoren hielten Vorträge und signierten Bücher, meist im Laden selbst oder in der benachbarten Kirche. Manchmal fand die Veranstaltung in Form eines Banketts statt, einem „literarischen Mittagessen”, wie sie es nannten. Bei all diesen Aktivitäten war ''[[Cees Ouboter]]'' die treibende Kraft.<ref>van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article 45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45</ref>  
Voorhoeve & Dietrich war auch das kulturelle Zentrum von ''Rotterdam''. So organisierten sie beispielsweise Autorenlesungen. Die Autoren hielten Vorträge und signierten Bücher, meist im Laden selbst oder in der benachbarten Kirche. Manchmal fand die Veranstaltung in Form eines Banketts statt, einem „literarischen Mittagessen”, wie sie es nannten. Bei all diesen Aktivitäten war ''Cees Ouboter'' die treibende Kraft.<ref>van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article 45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45</ref>  


In einem Artikel wird er als "ein gebildeter, intelligenter und belesener Mann, der Vorträge über Literatur hielt, Artikel schrieb und ein Talent für Organisation hatte" beschriegen.<ref>van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A
In einem Artikel wird er beschrieben als "ein gebildeter, intelligenter und belesener Mann, der Vorträge über Literatur hielt, Artikel schrieb und ein Talent für Organisation hatte".<ref>van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A
Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article
Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article
45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45</ref>
45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45</ref>
Zeile 9: Zeile 9:


== Ouboter und Tolkien ==
== Ouboter und Tolkien ==
''[[Cees Ouboter]]''kam 1957 auf die Idee , ''[[J. R. R. Tolkien]]'' zu einem der damals berühmten literarischen Mittagessen von ''[[Voorhoeve & Dietrich]]'' nach ''Holland'' einzuladen. Um den Geist des Romans widerzuspiegeln, sollte der Besuch in Form eines Banketts, eines „Hobbit-Dinners”, stattfinden.<ref>van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article 45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45</ref>  
''Cees Ouboter'' kam 1957 auf die Idee , ''[[J. R. R. Tolkien]]'' zu einem der damals berühmten literarischen Mittagessen von ''[[Voorhoeve & Dietrich]]'' nach ''Holland'' einzuladen. Um den Geist des Romans widerzuspiegeln, sollte der Besuch in Form eines Banketts, eines „Hobbit-Dinners”, stattfinden.<ref>van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article 45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45</ref>  


In der zweiten Hälfte des Jahres 1957 wandte er sich mit seiner Idee an ''Het Spectrum'', Tolkiens niederländischen Verleger des ''[[Der Herr der Ringe| Herrn der Ringe]]'' - ''In de Ban van de Ring – De Reisgenoten''. Die Verantwortlichen des Verlages waren begeistert. Mit dem Segen des Verlags und der Zusage finanzieller Unterstützung schrieb ''[[Cees Ouboter]]'' Ende 1957 über ''[[Rayner Unwin| Rayner Stephens Unwin]]'', von Tolkiens Verlag ''[[Allen & Unwin]]'', einen Einladungsbrief  an Tolkien.<ref>Wayne G. Hammond, Christina Scull und J. R. R. Tolkien: The J. R. R. Tolkien Companion and Guide (Boxed Set) - Chronology, Harper Collins Publ. UK; Revised and expanded edition (2. November 2017) S. 534</ref><ref>van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article 45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45</ref>
In der zweiten Hälfte des Jahres 1957 wandte er sich mit seiner Idee an ''Het Spectrum'', Tolkiens niederländischen Verleger des ''[[Der Herr der Ringe| Herrn der Ringe]]'' - ''In de Ban van de Ring – De Reisgenoten''. Die Verantwortlichen des Verlages waren begeistert. Mit dem Segen des Verlags und der Zusage finanzieller Unterstützung schrieb ''Cees Ouboter'' Ende 1957 über ''[[Rayner Unwin| Rayner Stephens Unwin]]'', von Tolkiens Verlag ''[[Allen & Unwin]]'', einen Einladungsbrief  an Tolkien.<ref>Wayne G. Hammond, Christina Scull und J. R. R. Tolkien: The J. R. R. Tolkien Companion and Guide (Boxed Set) - Chronology, Harper Collins Publ. UK; Revised and expanded edition (2. November 2017) S. 534</ref><ref>van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article 45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45</ref>


Im Dezember 1957 teilt Tolkien zunächst ''[[Rayner Unwin| Rayner Stephens Unwin]]'' mit, dass er die Reise nicht organisieren kann und schreibt ebenfalls an ''[[Cees Ouboter]]'': "Seine eigene schlechte Gesundheit und die seiner Frau haben ihn daran gehindert, früher zu schreiben. Leider wird er im Januar nicht nach Holland kommen können."  
Im Dezember 1957 teilt Tolkien zunächst ''[[Rayner Unwin| Rayner Stephens Unwin]]'' mit, dass er die Reise nicht organisieren kann und schreibt ebenfalls an ''Cees Ouboter'': "Seine eigene schlechte Gesundheit und die seiner Frau haben ihn daran gehindert, früher zu schreiben. Leider wird er im Januar nicht nach Holland kommen können."  


Anfang März 1958 bestätigt er seinen Besuch und reist am 28. März nach Rotterdam,  zunächst mit der Fähre ''„SS Duke of York”'' zwischen ''Harwich'' und ''Hoek van Holland'', und im Anschluss mit dem Zug.<ref>van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article 45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45</ref>
Anfang März 1958 bestätigt er seinen Besuch und reist am 28. März nach Rotterdam,  zunächst mit der Fähre ''„SS Duke of York”'' zwischen ''Harwich'' und ''Hoek van Holland'', und im Anschluss mit dem Zug.<ref>van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article 45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45</ref>


In Rotterdam wurde er zunächst von ''[[Cees Ouboter]]'' (Voorhoeve & Dietrich) empfangen, der ihn an ''Jo van Rosmalen'' (Het Spectrum) übergab.  
In Rotterdam wurde er zunächst von ''Cees Ouboter'' (Voorhoeve & Dietrich) empfangen, der ihn an ''Jo van Rosmalen'' (Het Spectrum) übergab.  
Im ''[[Brief 206]]'' vom 8. April 1958 berichtet Tolkien ''[[Rayner Unwin| Rayner Stephens Unwin]]'', <ref> Humphrey Carpenter, J. R. R. Tolkien Briefe, 4. deutsche Auflage, Klett-Cotta S. 563  </ref>:
Im ''[[Brief 206]]'' vom 8. April 1958 berichtet Tolkien ''[[Rayner Unwin| Rayner Stephens Unwin]]''<ref> Humphrey Carpenter, J. R. R. Tolkien Briefe, 4. deutsche Auflage, Klett-Cotta S. 563  </ref>:


{{Zitat|Text=  
{{Zitat|Text=  
Ouboter von V\[oorhoeve] und D\[ietrich] winkte mit einem Exemplar des Herrn der Ringe und war daher leicht in der Menge auszumachen; doch entsprach ich nicht ganz seinen Erwartungen, wie er (nach dem Abendessen) gestand. Meine „Ankündigung“ in Briefen war allzu erfolgreich gewesen, und er hatte nach etwas Kleinerem, Scheuerem und mehr hobbit-ähnlich Aussehendem Ausschau gehalten.
Ouboter von V\[oorhoeve] und D\[ietrich] winkte mit einem Exemplar des Herrn der Ringe und war daher leicht in der Menge auszumachen; doch entsprach ich nicht ganz seinen Erwartungen, wie er (nach dem Abendessen) gestand. Meine „Ankündigung“ in Briefen war allzu erfolgreich gewesen, und er hatte nach etwas Kleinerem, Scheuerem und mehr hobbit-ähnlich Aussehendem Ausschau gehalten.
> (Ich fand ihn überaus liebenswürdig und von klarem Verstand; doch war er noch ein wenig verstimmt über die Heiterkeit, die der Eintrag „Maggot-Suppe“ auf der Speisekarte ausgelöst hatte. Es war natürlich Pilzsuppe; doch sagte er, er hätte diesen Namen nicht gewählt, wenn er „alle Namen des englischen Ungeziefers“ gekannt hätte.) |Autor=J. R. R. Tolkien
(Ich fand ihn überaus liebenswürdig und von klarem Verstand; doch war er noch ein wenig verstimmt über die Heiterkeit, die der Eintrag „Maggot-Suppe“ auf der Speisekarte ausgelöst hatte. Es war natürlich Pilzsuppe; doch sagte er, er hätte diesen Namen nicht gewählt, wenn er „alle Namen des englischen Ungeziefers“ gekannt hätte.) |Autor=J. R. R. Tolkien
}}
}}


Und an Ouboter vor und nach der Veranstaltung:  
Am 18. März schreibt Tolkien an Ouboter (''[[Brief 205a]]'')<ref> Humphrey Carpenter, The letters of J. R. R. Tolkien - revised and expanded Edition; Briefe, 1. englische Auflage, HarperCollinsPublisher 2023, S. 382</ref>:  


{{Zitat|Text=  
{{Zitat|Text=  
Ich möchte Euch danken für die Sorgfalt und den Eifer, mit denen Ihr dieses Fest bereitet habt. Ich sehe seiner Stunde mit Freude entgegen – wenn auch nicht ohne gewisse „Bedenken“. Denn ich bin ein Hobbit und weder ein Held noch einer der „Großen“, und die Worte de auteur zol het middelpunt zyn erfüllen mich mit Schrecken und dem Gefühl eigener Unzulänglichkeit. Zudem bin ich ein „Philologe“, jedoch kein „Sprachgelehrter“, und ich fürchte, daß ich – obgleich in der Kunst der Grammatik und Wörterbücher wohlgeschult und geübt – mich der Bücher wohl zu bedienen weiß, jedoch weder die niederländische noch eine andere Sprache sonderlich gut zu verstehen vermag, wenn sie gesprochen wird – und Niederländisch zu sprechen vermag ich gar nicht
Ich möchte Euch danken für die Sorgfalt und den Eifer, mit denen Ihr dieses Fest bereitet habt. Ich sehe seiner Stunde mit Freude entgegen – wenn auch nicht ohne gewisse „Bedenken“. Denn ich bin ein Hobbit und weder ein Held noch einer der „Großen“, und die Worte de auteur zol het middelpunt zyn erfüllen mich mit Schrecken und dem Gefühl eigener Unzulänglichkeit. …
|Autor=J. R. R. Tolkien
|Autor=J. R. R. Tolkien
}}
}}


Am 2. April 1958 schreibt Tolkien ein Danke-Brief an ''[[Cees Ouboter]]''<ref>Wayne G. Hammond, Christina Scull und J. R. R. Tolkien: The J. R. R. Tolkien Companion and Guide (Boxed Set) - Chronology, Harper Collins Publ. UK; Revised and expanded edition (2. November 2017) 543, 546ff 553</ref>
Nach der Veranstaltung, am 2. April 1958, verfasst Tolkien auch ein Danke-Brief an ''Cees Ouboter'' (''[[Brief 205b]]'')<ref> Humphrey Carpenter, The letters of J. R. R. Tolkien - revised and expanded Edition;  Briefe, 1. englische Auflage, HarperCollinsPublisher 2023, S. 382</ref>:


{{Zitat|Text=  
{{Zitat|Text=  
Zeile 39: Zeile 39:
|Autor=J. R. R. Tolkien
|Autor=J. R. R. Tolkien
}}
}}


==Ouboter in den Tolkien Briefen ==
==Ouboter in den Tolkien Briefen ==
Tolkien steht vor der Veranstaltung mehrere Monate in enger Korrespondenz mit den Veranstaltern. In folgenden Briefen nimmt Tolkien Bezug auf die Veranstaltung bzw. schreibt an Voorhoeve & Dietrich, vermutlich in Persona an ''[[Cees Ouboter]]''<ref> Humphrey Carpenter, J. R. R. Tolkien Briefe, 4. deutsche Auflage, Klett-Cotta S. 348f</ref>
Tolkien steht vor der Veranstaltung mehrere Monate in enger Korrespondenz mit den Veranstaltern. In folgenden Briefen nimmt Tolkien Bezug auf die Veranstaltung bzw. schreibt an Voorhoeve & Dietrich, vermutlich in Persona ''Cees Ouboter''<ref> Humphrey Carpenter, J. R. R. Tolkien Briefe, 4. deutsche Auflage, Klett-Cotta S. 348f</ref>
<ref> Humphrey Carpenter, The letters of J. R. R. Tolkien - revised and expanded Edition;  Briefe, 1. englische Auflage, HarperCollinsPublisher 2023, S. 382ff</ref>:
<ref> Humphrey Carpenter, The letters of J. R. R. Tolkien - revised and expanded Edition;  Briefe, 1. englische Auflage, HarperCollinsPublisher 2023, S. 382ff</ref>:


===an Voorhoeve & Dietrich, vermutlich in Persona an ''[[Cees Ouboter]]''===
===an Voorhoeve & Dietrich, vermutlich in Persona ''Cees Ouboter'' ===
* [[Brief 205a]]
* [[Brief 205a]]
* [[Brief 205b]]
* [[Brief 205b]]
Zeile 52: Zeile 50:
===Erwähnungen===
===Erwähnungen===
* [[Brief 206]]
* [[Brief 206]]


==Links==
==Links==

Aktuelle Version vom 15. August 2025, 13:06 Uhr

Cees Ouboter war Mitarbeiter der zu Lebzeit von J. R. R. Tolkien wichtigsten Buchhandlung in Rotterdam und der Niederlande, Voorhoeve & Dietrich. Zu den Kunden zählten die intellektuelle und administrative Elite der Stadt, darunter Professoren der Universität, der Bürgermeister und Führungskräfte von Unternehmen.[1] Voorhoeve & Dietrich war auch das kulturelle Zentrum von Rotterdam. So organisierten sie beispielsweise Autorenlesungen. Die Autoren hielten Vorträge und signierten Bücher, meist im Laden selbst oder in der benachbarten Kirche. Manchmal fand die Veranstaltung in Form eines Banketts statt, einem „literarischen Mittagessen”, wie sie es nannten. Bei all diesen Aktivitäten war Cees Ouboter die treibende Kraft.[2]

In einem Artikel wird er beschrieben als "ein gebildeter, intelligenter und belesener Mann, der Vorträge über Literatur hielt, Artikel schrieb und ein Talent für Organisation hatte".[3]

Weitere Informationen zur Person konnten bisher nicht gefunden werden.

Ouboter und Tolkien

Cees Ouboter kam 1957 auf die Idee , J. R. R. Tolkien zu einem der damals berühmten literarischen Mittagessen von Voorhoeve & Dietrich nach Holland einzuladen. Um den Geist des Romans widerzuspiegeln, sollte der Besuch in Form eines Banketts, eines „Hobbit-Dinners”, stattfinden.[4]

In der zweiten Hälfte des Jahres 1957 wandte er sich mit seiner Idee an Het Spectrum, Tolkiens niederländischen Verleger des Herrn der Ringe - In de Ban van de Ring – De Reisgenoten. Die Verantwortlichen des Verlages waren begeistert. Mit dem Segen des Verlags und der Zusage finanzieller Unterstützung schrieb Cees Ouboter Ende 1957 über Rayner Stephens Unwin, von Tolkiens Verlag Allen & Unwin, einen Einladungsbrief an Tolkien.[5][6]

Im Dezember 1957 teilt Tolkien zunächst Rayner Stephens Unwin mit, dass er die Reise nicht organisieren kann und schreibt ebenfalls an Cees Ouboter: "Seine eigene schlechte Gesundheit und die seiner Frau haben ihn daran gehindert, früher zu schreiben. Leider wird er im Januar nicht nach Holland kommen können."

Anfang März 1958 bestätigt er seinen Besuch und reist am 28. März nach Rotterdam, zunächst mit der Fähre „SS Duke of York” zwischen Harwich und Hoek van Holland, und im Anschluss mit dem Zug.[7]

In Rotterdam wurde er zunächst von Cees Ouboter (Voorhoeve & Dietrich) empfangen, der ihn an Jo van Rosmalen (Het Spectrum) übergab. Im Brief 206 vom 8. April 1958 berichtet Tolkien Rayner Stephens Unwin[8]:

Ouboter von V\[oorhoeve] und D\[ietrich] winkte mit einem Exemplar des Herrn der Ringe und war daher leicht in der Menge auszumachen; doch entsprach ich nicht ganz seinen Erwartungen, wie er (nach dem Abendessen) gestand. Meine „Ankündigung“ in Briefen war allzu erfolgreich gewesen, und er hatte nach etwas Kleinerem, Scheuerem und mehr hobbit-ähnlich Aussehendem Ausschau gehalten.

(Ich fand ihn überaus liebenswürdig und von klarem Verstand; doch war er noch ein wenig verstimmt über die Heiterkeit, die der Eintrag „Maggot-Suppe“ auf der Speisekarte ausgelöst hatte. Es war natürlich Pilzsuppe; doch sagte er, er hätte diesen Namen nicht gewählt, wenn er „alle Namen des englischen Ungeziefers“ gekannt hätte.)

— J. R. R. Tolkien

Am 18. März schreibt Tolkien an Ouboter (Brief 205a)[9]:

Ich möchte Euch danken für die Sorgfalt und den Eifer, mit denen Ihr dieses Fest bereitet habt. Ich sehe seiner Stunde mit Freude entgegen – wenn auch nicht ohne gewisse „Bedenken“. Denn ich bin ein Hobbit und weder ein Held noch einer der „Großen“, und die Worte de auteur zol het middelpunt zyn erfüllen mich mit Schrecken und dem Gefühl eigener Unzulänglichkeit. …

— J. R. R. Tolkien

Nach der Veranstaltung, am 2. April 1958, verfasst Tolkien auch ein Danke-Brief an Cees Ouboter (Brief 205b)[10]:

Ich werde freilich die Hobbit-Mahlzeit niemals vergessen, noch die mir erwiesene Gnade und Freundlichkeit aller. Je eher ich Euer Land von neuem erblicke, desto größer wird meine Freude sein. Es ist mir nunmehr offenbar, daß – wie es ja auch das Buch andeutet – die englischen Hobbits in Wahrheit wandernde Siedler sind, und daß ihre ursprüngliche Heimat „jenseits des Wassers“ liegt.

— J. R. R. Tolkien

Ouboter in den Tolkien Briefen

Tolkien steht vor der Veranstaltung mehrere Monate in enger Korrespondenz mit den Veranstaltern. In folgenden Briefen nimmt Tolkien Bezug auf die Veranstaltung bzw. schreibt an Voorhoeve & Dietrich, vermutlich in Persona Cees Ouboter[11] [12]:

an Voorhoeve & Dietrich, vermutlich in Persona Cees Ouboter

Erwähnungen

Links

Quellen

  1. van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article 45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45
  2. van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article 45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45
  3. van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article 45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45
  4. van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article 45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45
  5. Wayne G. Hammond, Christina Scull und J. R. R. Tolkien: The J. R. R. Tolkien Companion and Guide (Boxed Set) - Chronology, Harper Collins Publ. UK; Revised and expanded edition (2. November 2017) S. 534
  6. van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article 45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45
  7. van Rossenberg, René (1996) "Tolkien's Exceptional Visit to Holland: A Reconstruction," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21: No. 2, Article 45. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/45
  8. Humphrey Carpenter, J. R. R. Tolkien Briefe, 4. deutsche Auflage, Klett-Cotta S. 563
  9. Humphrey Carpenter, The letters of J. R. R. Tolkien - revised and expanded Edition; Briefe, 1. englische Auflage, HarperCollinsPublisher 2023, S. 382
  10. Humphrey Carpenter, The letters of J. R. R. Tolkien - revised and expanded Edition; Briefe, 1. englische Auflage, HarperCollinsPublisher 2023, S. 382
  11. Humphrey Carpenter, J. R. R. Tolkien Briefe, 4. deutsche Auflage, Klett-Cotta S. 348f
  12. Humphrey Carpenter, The letters of J. R. R. Tolkien - revised and expanded Edition; Briefe, 1. englische Auflage, HarperCollinsPublisher 2023, S. 382ff