<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Roswith_Krege-Mayer</id>
	<title>Roswith Krege-Mayer - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Roswith_Krege-Mayer"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-18T23:51:10Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Ardapedia</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=113447&amp;oldid=prev</id>
		<title>Alboin am 30. August 2025 um 06:46 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=113447&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-30T06:46:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 30. August 2025, 08:46 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot;&gt;Zeile 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer studierte alte Sprachen, darunter Griechisch und Latein, schloss ihre Studien jedoch nicht ab.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt; Sie arbeitete daraufhin unter anderem für einen wissenschaftlichen Verlag, als Lektorin und schrieb für einen Mannheimer Lexikonverlag Artikel zum Thema Numismatik.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt; Anfang der siebziger Jahre zog Frau Krege-Mayer, zusammen mit ihrem Ehemann, dem deutschen Übersetzer [[Wolfgang Krege]] (1939–2005), nach Stuttgart, wo sie, nach einer kurzfristigen Tätigkeit im Kunsthandel, seit 1972 in der Jugendredaktion des Ehapa-Verlages arbeitete.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Lisa Kuppler]]: &amp;#039;&amp;#039;Wolfgang Krege. 1.2.1939-13.4.2005. Ein Nachruf&amp;#039;&amp;#039;, in: &amp;#039;&amp;#039;Der Flammifer von Westernis&amp;#039;&amp;#039; Nr. 24 (1/2005).&amp;lt;/ref&amp;gt; Schließlich wurde sie hauptverantwortliche Redakteurin und betreute die Comic-Serien &amp;#039;&amp;#039;Asterix&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Micky Maus&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Das Lustige Taschenbuch&amp;#039;&amp;#039; (1974–1979), &amp;#039;&amp;#039;Isnogud&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Lucky Luke&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Albert Enzian&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&amp;#039;&amp;#039;abgerufen am 08.08.2013&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&amp;#039;&amp;#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer studierte alte Sprachen, darunter Griechisch und Latein, schloss ihre Studien jedoch nicht ab.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt; Sie arbeitete daraufhin unter anderem für einen wissenschaftlichen Verlag, als Lektorin und schrieb für einen Mannheimer Lexikonverlag Artikel zum Thema Numismatik.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt; Anfang der siebziger Jahre zog Frau Krege-Mayer, zusammen mit ihrem Ehemann, dem deutschen Übersetzer [[Wolfgang Krege]] (1939–2005), nach Stuttgart, wo sie, nach einer kurzfristigen Tätigkeit im Kunsthandel, seit 1972 in der Jugendredaktion des Ehapa-Verlages arbeitete.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Lisa Kuppler]]: &amp;#039;&amp;#039;Wolfgang Krege. 1.2.1939-13.4.2005. Ein Nachruf&amp;#039;&amp;#039;, in: &amp;#039;&amp;#039;Der Flammifer von Westernis&amp;#039;&amp;#039; Nr. 24 (1/2005).&amp;lt;/ref&amp;gt; Schließlich wurde sie hauptverantwortliche Redakteurin und betreute die Comic-Serien &amp;#039;&amp;#039;Asterix&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Micky Maus&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Das Lustige Taschenbuch&amp;#039;&amp;#039; (1974–1979), &amp;#039;&amp;#039;Isnogud&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Lucky Luke&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Albert Enzian&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&amp;#039;&amp;#039;abgerufen am 08.08.2013&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&amp;#039;&amp;#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In den neunziger Jahren war sie für den [[Klett-Cotta Verlag]] in Stuttgart tätig, wo sie unter anderem die von 1991 bis 1998 vertriebene &#039;&#039;[[Margaret Carroux|Carroux]]-Übersetzung&#039;&#039; des &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; in der roten Sammlerausgabe korrigierte und überarbeitete. Diese Ausgabe enthält erstmals die kompletten Anhänge. Anhang E zur &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;»Aussprache«&lt;/del&gt;, in der Erstübersetzung damals noch von der Übersetzerin weggelassen, erscheint hier in einer Übersetzung durch [[Helmut W. Pesch]]. Die korrigierte Ausgabe enthält außerdem Figurentafeln der Künstlerin [[Anke Doberauer]], die auch den Schutzumschlag entwarf.&amp;lt;ref&amp;gt;Ute Lachenmayer (Hg.): &#039;&#039;Bibliographie – 25 Jahre Klett-Cotta (1977–2002)&#039;&#039;, Stuttgart 2002, S. 300.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In den neunziger Jahren war sie für den [[Klett-Cotta Verlag]] in Stuttgart tätig, wo sie unter anderem die von 1991 bis 1998 vertriebene &#039;&#039;[[Margaret Carroux|Carroux]]-Übersetzung&#039;&#039; des &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; in der roten Sammlerausgabe korrigierte und überarbeitete. Diese Ausgabe enthält erstmals die kompletten Anhänge. Anhang E zur &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Aussprache&lt;/ins&gt;, in der Erstübersetzung damals noch von der Übersetzerin weggelassen, erscheint hier in einer Übersetzung durch [[Helmut W. Pesch]]. Die korrigierte Ausgabe enthält außerdem Figurentafeln der Künstlerin [[Anke Doberauer]], die auch den Schutzumschlag entwarf.&amp;lt;ref&amp;gt;Ute Lachenmayer (Hg.): &#039;&#039;Bibliographie – 25 Jahre Klett-Cotta (1977–2002)&#039;&#039;, Stuttgart 2002, S. 300.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Quellen ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Quellen ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key ardapedia-mw_:diff:1.41:old-113446:rev-113447:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Alboin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=113446&amp;oldid=prev</id>
		<title>Alboin am 30. August 2025 um 06:46 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=113446&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-30T06:46:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 30. August 2025, 08:46 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot;&gt;Zeile 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer studierte alte Sprachen, darunter Griechisch und Latein, schloss ihre Studien jedoch nicht ab.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt; Sie arbeitete daraufhin unter anderem für einen wissenschaftlichen Verlag, als Lektorin und schrieb für einen Mannheimer Lexikonverlag Artikel zum Thema Numismatik.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt; Anfang der siebziger Jahre zog Frau Krege-Mayer, zusammen mit ihrem Ehemann, dem deutschen Übersetzer [[Wolfgang Krege]] (1939–2005), nach Stuttgart, wo sie, nach einer kurzfristigen Tätigkeit im Kunsthandel, seit 1972 in der Jugendredaktion des Ehapa-Verlages arbeitete.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Lisa Kuppler]]: &amp;#039;&amp;#039;Wolfgang Krege. 1.2.1939-13.4.2005. Ein Nachruf&amp;#039;&amp;#039;, in: &amp;#039;&amp;#039;Der Flammifer von Westernis&amp;#039;&amp;#039; Nr. 24 (1/2005).&amp;lt;/ref&amp;gt; Schließlich wurde sie hauptverantwortliche Redakteurin und betreute die Comic-Serien &amp;#039;&amp;#039;Asterix&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Micky Maus&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Das Lustige Taschenbuch&amp;#039;&amp;#039; (1974–1979), &amp;#039;&amp;#039;Isnogud&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Lucky Luke&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Albert Enzian&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&amp;#039;&amp;#039;abgerufen am 08.08.2013&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&amp;#039;&amp;#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer studierte alte Sprachen, darunter Griechisch und Latein, schloss ihre Studien jedoch nicht ab.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt; Sie arbeitete daraufhin unter anderem für einen wissenschaftlichen Verlag, als Lektorin und schrieb für einen Mannheimer Lexikonverlag Artikel zum Thema Numismatik.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt; Anfang der siebziger Jahre zog Frau Krege-Mayer, zusammen mit ihrem Ehemann, dem deutschen Übersetzer [[Wolfgang Krege]] (1939–2005), nach Stuttgart, wo sie, nach einer kurzfristigen Tätigkeit im Kunsthandel, seit 1972 in der Jugendredaktion des Ehapa-Verlages arbeitete.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Lisa Kuppler]]: &amp;#039;&amp;#039;Wolfgang Krege. 1.2.1939-13.4.2005. Ein Nachruf&amp;#039;&amp;#039;, in: &amp;#039;&amp;#039;Der Flammifer von Westernis&amp;#039;&amp;#039; Nr. 24 (1/2005).&amp;lt;/ref&amp;gt; Schließlich wurde sie hauptverantwortliche Redakteurin und betreute die Comic-Serien &amp;#039;&amp;#039;Asterix&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Micky Maus&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Das Lustige Taschenbuch&amp;#039;&amp;#039; (1974–1979), &amp;#039;&amp;#039;Isnogud&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Lucky Luke&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Albert Enzian&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&amp;#039;&amp;#039;abgerufen am 08.08.2013&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&amp;#039;&amp;#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In den neunziger Jahren war sie für den [[Klett-Cotta Verlag]] in Stuttgart tätig, wo sie unter anderem die von 1991 bis 1998 vertriebene &#039;&#039;[[Margaret Carroux|Carroux]]-Übersetzung&#039;&#039; des &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; in der roten Sammlerausgabe korrigierte und überarbeitete. Diese Ausgabe enthält erstmals die kompletten Anhänge. Anhang E zur &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Aussprache&lt;/del&gt;, in der Erstübersetzung damals noch von der Übersetzerin weggelassen, erscheint hier in einer Übersetzung durch [[Helmut W. Pesch]]. Die korrigierte Ausgabe enthält außerdem Figurentafeln der Künstlerin [[Anke Doberauer]], die auch den Schutzumschlag entwarf.&amp;lt;ref&amp;gt;Ute Lachenmayer (Hg.): &#039;&#039;Bibliographie – 25 Jahre Klett-Cotta (1977–2002)&#039;&#039;, Stuttgart 2002, S. 300.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In den neunziger Jahren war sie für den [[Klett-Cotta Verlag]] in Stuttgart tätig, wo sie unter anderem die von 1991 bis 1998 vertriebene &#039;&#039;[[Margaret Carroux|Carroux]]-Übersetzung&#039;&#039; des &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; in der roten Sammlerausgabe korrigierte und überarbeitete. Diese Ausgabe enthält erstmals die kompletten Anhänge. Anhang E zur &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;»Aussprache«&lt;/ins&gt;, in der Erstübersetzung damals noch von der Übersetzerin weggelassen, erscheint hier in einer Übersetzung durch [[Helmut W. Pesch]]. Die korrigierte Ausgabe enthält außerdem Figurentafeln der Künstlerin [[Anke Doberauer]], die auch den Schutzumschlag entwarf.&amp;lt;ref&amp;gt;Ute Lachenmayer (Hg.): &#039;&#039;Bibliographie – 25 Jahre Klett-Cotta (1977–2002)&#039;&#039;, Stuttgart 2002, S. 300.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Quellen ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Quellen ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key ardapedia-mw_:diff:1.41:old-113445:rev-113446:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Alboin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=113445&amp;oldid=prev</id>
		<title>Alboin am 30. August 2025 um 06:46 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=113445&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-30T06:46:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 30. August 2025, 08:46 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot;&gt;Zeile 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer studierte alte Sprachen, darunter Griechisch und Latein, schloss ihre Studien jedoch nicht ab.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt; Sie arbeitete daraufhin unter anderem für einen wissenschaftlichen Verlag, als Lektorin und schrieb für einen Mannheimer Lexikonverlag Artikel zum Thema Numismatik.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt; Anfang der siebziger Jahre zog Frau Krege-Mayer, zusammen mit ihrem Ehemann, dem deutschen Übersetzer [[Wolfgang Krege]] (1939–2005), nach Stuttgart, wo sie, nach einer kurzfristigen Tätigkeit im Kunsthandel, seit 1972 in der Jugendredaktion des Ehapa-Verlages arbeitete.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Lisa Kuppler]]: &amp;#039;&amp;#039;Wolfgang Krege. 1.2.1939-13.4.2005. Ein Nachruf&amp;#039;&amp;#039;, in: &amp;#039;&amp;#039;Der Flammifer von Westernis&amp;#039;&amp;#039; Nr. 24 (1/2005).&amp;lt;/ref&amp;gt; Schließlich wurde sie hauptverantwortliche Redakteurin und betreute die Comic-Serien &amp;#039;&amp;#039;Asterix&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Micky Maus&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Das Lustige Taschenbuch&amp;#039;&amp;#039; (1974–1979), &amp;#039;&amp;#039;Isnogud&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Lucky Luke&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Albert Enzian&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&amp;#039;&amp;#039;abgerufen am 08.08.2013&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&amp;#039;&amp;#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer studierte alte Sprachen, darunter Griechisch und Latein, schloss ihre Studien jedoch nicht ab.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt; Sie arbeitete daraufhin unter anderem für einen wissenschaftlichen Verlag, als Lektorin und schrieb für einen Mannheimer Lexikonverlag Artikel zum Thema Numismatik.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt; Anfang der siebziger Jahre zog Frau Krege-Mayer, zusammen mit ihrem Ehemann, dem deutschen Übersetzer [[Wolfgang Krege]] (1939–2005), nach Stuttgart, wo sie, nach einer kurzfristigen Tätigkeit im Kunsthandel, seit 1972 in der Jugendredaktion des Ehapa-Verlages arbeitete.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Lisa Kuppler]]: &amp;#039;&amp;#039;Wolfgang Krege. 1.2.1939-13.4.2005. Ein Nachruf&amp;#039;&amp;#039;, in: &amp;#039;&amp;#039;Der Flammifer von Westernis&amp;#039;&amp;#039; Nr. 24 (1/2005).&amp;lt;/ref&amp;gt; Schließlich wurde sie hauptverantwortliche Redakteurin und betreute die Comic-Serien &amp;#039;&amp;#039;Asterix&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Micky Maus&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Das Lustige Taschenbuch&amp;#039;&amp;#039; (1974–1979), &amp;#039;&amp;#039;Isnogud&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Lucky Luke&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Albert Enzian&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&amp;#039;&amp;#039;abgerufen am 08.08.2013&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&amp;#039;&amp;#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In den neunziger Jahren war sie für den [[Klett-Cotta Verlag]] in Stuttgart tätig, wo sie unter anderem die von 1991 bis 1998 vertriebene &#039;&#039;[[Margaret Carroux|Carroux]]-Übersetzung&#039;&#039; des &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; in der roten Sammlerausgabe korrigierte und überarbeitete. Diese Ausgabe enthält erstmals die kompletten Anhänge. Anhang E zur &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;»Aussprache«&lt;/del&gt;, in der Erstübersetzung damals noch von der Übersetzerin weggelassen, erscheint hier in einer Übersetzung durch [[Helmut W. Pesch]]. Die korrigierte Ausgabe enthält außerdem Figurentafeln der Künstlerin [[Anke Doberauer]], die auch den Schutzumschlag entwarf.&amp;lt;ref&amp;gt;Ute Lachenmayer (Hg.): &#039;&#039;Bibliographie – 25 Jahre Klett-Cotta (1977–2002)&#039;&#039;, Stuttgart 2002, S. 300.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In den neunziger Jahren war sie für den [[Klett-Cotta Verlag]] in Stuttgart tätig, wo sie unter anderem die von 1991 bis 1998 vertriebene &#039;&#039;[[Margaret Carroux|Carroux]]-Übersetzung&#039;&#039; des &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; in der roten Sammlerausgabe korrigierte und überarbeitete. Diese Ausgabe enthält erstmals die kompletten Anhänge. Anhang E zur &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Aussprache&lt;/ins&gt;, in der Erstübersetzung damals noch von der Übersetzerin weggelassen, erscheint hier in einer Übersetzung durch [[Helmut W. Pesch]]. Die korrigierte Ausgabe enthält außerdem Figurentafeln der Künstlerin [[Anke Doberauer]], die auch den Schutzumschlag entwarf.&amp;lt;ref&amp;gt;Ute Lachenmayer (Hg.): &#039;&#039;Bibliographie – 25 Jahre Klett-Cotta (1977–2002)&#039;&#039;, Stuttgart 2002, S. 300.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Einzelnachweise &lt;/del&gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Quellen &lt;/ins&gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategorie:Übersetzer|Krege-Mayer, Roswith]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategorie:Übersetzer|Krege-Mayer, Roswith]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key ardapedia-mw_:diff:1.41:old-98247:rev-113445:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Alboin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=98247&amp;oldid=prev</id>
		<title>Saelon am 21. August 2014 um 08:35 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=98247&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-08-21T08:35:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 21. August 2014, 10:35 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Roswith Krege-Mayer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, geb. Mayer, geboren 1937,&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;&amp;gt;Wolfgang Alber: &amp;#039;&amp;#039;Interview mit Roswith Krege-Mayer&amp;#039;&amp;#039;, in: &amp;#039;&amp;#039;Comic-Forum&amp;#039;&amp;#039; 11 (3/1981), S. 26f..&amp;lt;/ref&amp;gt; ist eine deutsche Redakteurin, Lektorin und Übersetzerin.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Roswith Krege-Mayer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, geb. Mayer, geboren 1937,&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;&amp;gt;Wolfgang Alber: &amp;#039;&amp;#039;Interview mit Roswith Krege-Mayer&amp;#039;&amp;#039;, in: &amp;#039;&amp;#039;Comic-Forum&amp;#039;&amp;#039; 11 (3/1981), S. 26f..&amp;lt;/ref&amp;gt; ist eine deutsche Redakteurin, Lektorin und Übersetzerin.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer studierte alte Sprachen, darunter Griechisch und Latein, schloss ihre Studien jedoch nicht ab.&amp;lt;ref name=&quot;CF&quot;/&amp;gt; Sie arbeitete daraufhin unter anderem für einen wissenschaftlichen Verlag, als Lektorin und schrieb für einen Mannheimer Lexikonverlag Artikel zum Thema Numismatik.&amp;lt;ref name=&quot;CF&quot;/&amp;gt; Anfang der siebziger Jahre zog Frau Krege-Mayer, zusammen mit ihrem Ehemann, dem deutschen Übersetzer [[Wolfgang Krege]] (1939–2005), nach Stuttgart, wo sie, nach einer kurzfristigen Tätigkeit im Kunsthandel, seit 1972 in der Jugendredaktion des Ehapa-Verlages arbeitete.&amp;lt;ref name=&quot;CF&quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Lisa Kuppler]]: &#039;&#039;Wolfgang Krege. 1.2.1939-13.4.2005. Ein Nachruf&#039;&#039;, in: &#039;&#039;Der Flammifer von Westernis&#039;&#039; Nr. 24 (1/2005).&amp;lt;/ref&amp;gt; Schließlich wurde sie hauptverantwortliche Redakteurin und betreute die Comic-Serien &#039;&#039;Asterix &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;und Obelix&lt;/del&gt;&#039;&#039;, &#039;&#039;Micky Maus&#039;&#039;, &#039;&#039;Das Lustige Taschenbuch&#039;&#039; (1974–1979), &#039;&#039;Isnogud&#039;&#039;, &#039;&#039;Lucky Luke&#039;&#039; und &#039;&#039;Albert Enzian&#039;&#039;.&amp;lt;ref name=&quot;CF&quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&#039;&#039;abgerufen am 08.08.2013&#039;&#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hg.): &#039;&#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&#039;&#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer studierte alte Sprachen, darunter Griechisch und Latein, schloss ihre Studien jedoch nicht ab.&amp;lt;ref name=&quot;CF&quot;/&amp;gt; Sie arbeitete daraufhin unter anderem für einen wissenschaftlichen Verlag, als Lektorin und schrieb für einen Mannheimer Lexikonverlag Artikel zum Thema Numismatik.&amp;lt;ref name=&quot;CF&quot;/&amp;gt; Anfang der siebziger Jahre zog Frau Krege-Mayer, zusammen mit ihrem Ehemann, dem deutschen Übersetzer [[Wolfgang Krege]] (1939–2005), nach Stuttgart, wo sie, nach einer kurzfristigen Tätigkeit im Kunsthandel, seit 1972 in der Jugendredaktion des Ehapa-Verlages arbeitete.&amp;lt;ref name=&quot;CF&quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Lisa Kuppler]]: &#039;&#039;Wolfgang Krege. 1.2.1939-13.4.2005. Ein Nachruf&#039;&#039;, in: &#039;&#039;Der Flammifer von Westernis&#039;&#039; Nr. 24 (1/2005).&amp;lt;/ref&amp;gt; Schließlich wurde sie hauptverantwortliche Redakteurin und betreute die Comic-Serien &#039;&#039;Asterix&#039;&#039;, &#039;&#039;Micky Maus&#039;&#039;, &#039;&#039;Das Lustige Taschenbuch&#039;&#039; (1974–1979), &#039;&#039;Isnogud&#039;&#039;, &#039;&#039;Lucky Luke&#039;&#039; und &#039;&#039;Albert Enzian&#039;&#039;.&amp;lt;ref name=&quot;CF&quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&#039;&#039;abgerufen am 08.08.2013&#039;&#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hg.): &#039;&#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&#039;&#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In den neunziger Jahren war sie für den [[Klett-Cotta Verlag]] in Stuttgart tätig, wo sie unter anderem die von 1991 bis 1998 vertriebene &amp;#039;&amp;#039;[[Margaret Carroux|Carroux]]-Übersetzung&amp;#039;&amp;#039; des &amp;#039;&amp;#039;[[Der Herr der Ringe]]&amp;#039;&amp;#039; in der roten Sammlerausgabe korrigierte und überarbeitete. Diese Ausgabe enthält erstmals die kompletten Anhänge. Anhang E zur »Aussprache«, in der Erstübersetzung damals noch von der Übersetzerin weggelassen, erscheint hier in einer Übersetzung durch [[Helmut W. Pesch]]. Die korrigierte Ausgabe enthält außerdem Figurentafeln der Künstlerin [[Anke Doberauer]], die auch den Schutzumschlag entwarf.&amp;lt;ref&amp;gt;Ute Lachenmayer (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Bibliographie – 25 Jahre Klett-Cotta (1977–2002)&amp;#039;&amp;#039;, Stuttgart 2002, S. 300.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In den neunziger Jahren war sie für den [[Klett-Cotta Verlag]] in Stuttgart tätig, wo sie unter anderem die von 1991 bis 1998 vertriebene &amp;#039;&amp;#039;[[Margaret Carroux|Carroux]]-Übersetzung&amp;#039;&amp;#039; des &amp;#039;&amp;#039;[[Der Herr der Ringe]]&amp;#039;&amp;#039; in der roten Sammlerausgabe korrigierte und überarbeitete. Diese Ausgabe enthält erstmals die kompletten Anhänge. Anhang E zur »Aussprache«, in der Erstübersetzung damals noch von der Übersetzerin weggelassen, erscheint hier in einer Übersetzung durch [[Helmut W. Pesch]]. Die korrigierte Ausgabe enthält außerdem Figurentafeln der Künstlerin [[Anke Doberauer]], die auch den Schutzumschlag entwarf.&amp;lt;ref&amp;gt;Ute Lachenmayer (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Bibliographie – 25 Jahre Klett-Cotta (1977–2002)&amp;#039;&amp;#039;, Stuttgart 2002, S. 300.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key ardapedia-mw_:diff:1.41:old-98245:rev-98247:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Saelon</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=98245&amp;oldid=prev</id>
		<title>Saelon am 19. August 2014 um 11:20 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=98245&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-08-19T11:20:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 19. August 2014, 13:20 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Roswith Krege-Mayer&#039;&#039;&#039;, geb. Mayer, geboren 1937,&amp;lt;ref name=&quot;CF&quot;&amp;gt;Wolfgang Alber: &#039;&#039;Interview mit Roswith Krege-Mayer&#039;&#039;, in: &#039;&#039;Comic-Forum&#039;&#039; 11 (3/1981), S. 26f..&amp;lt;/ref&amp;gt; ist eine deutsche Übersetzerin &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;und Redakteurin&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Roswith Krege-Mayer&#039;&#039;&#039;, geb. Mayer, geboren 1937,&amp;lt;ref name=&quot;CF&quot;&amp;gt;Wolfgang Alber: &#039;&#039;Interview mit Roswith Krege-Mayer&#039;&#039;, in: &#039;&#039;Comic-Forum&#039;&#039; 11 (3/1981), S. 26f..&amp;lt;/ref&amp;gt; ist eine deutsche &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Redakteurin, Lektorin und &lt;/ins&gt;Übersetzerin.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer studierte alte Sprachen, darunter Griechisch und Latein, schloss ihre Studien jedoch nicht ab.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt; Sie arbeitete daraufhin unter anderem für einen wissenschaftlichen Verlag, als Lektorin und schrieb für einen Mannheimer Lexikonverlag Artikel zum Thema Numismatik.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt; Anfang der siebziger Jahre zog Frau Krege-Mayer, zusammen mit ihrem Ehemann, dem deutschen Übersetzer [[Wolfgang Krege]] (1939–2005), nach Stuttgart, wo sie, nach einer kurzfristigen Tätigkeit im Kunsthandel, seit 1972 in der Jugendredaktion des Ehapa-Verlages arbeitete.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Lisa Kuppler]]: &amp;#039;&amp;#039;Wolfgang Krege. 1.2.1939-13.4.2005. Ein Nachruf&amp;#039;&amp;#039;, in: &amp;#039;&amp;#039;Der Flammifer von Westernis&amp;#039;&amp;#039; Nr. 24 (1/2005).&amp;lt;/ref&amp;gt; Schließlich wurde sie hauptverantwortliche Redakteurin und betreute die Comic-Serien &amp;#039;&amp;#039;Asterix und Obelix&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Micky Maus&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Das Lustige Taschenbuch&amp;#039;&amp;#039; (1974–1979), &amp;#039;&amp;#039;Isnogud&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Lucky Luke&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Albert Enzian&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&amp;#039;&amp;#039;abgerufen am 08.08.2013&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&amp;#039;&amp;#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer studierte alte Sprachen, darunter Griechisch und Latein, schloss ihre Studien jedoch nicht ab.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt; Sie arbeitete daraufhin unter anderem für einen wissenschaftlichen Verlag, als Lektorin und schrieb für einen Mannheimer Lexikonverlag Artikel zum Thema Numismatik.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt; Anfang der siebziger Jahre zog Frau Krege-Mayer, zusammen mit ihrem Ehemann, dem deutschen Übersetzer [[Wolfgang Krege]] (1939–2005), nach Stuttgart, wo sie, nach einer kurzfristigen Tätigkeit im Kunsthandel, seit 1972 in der Jugendredaktion des Ehapa-Verlages arbeitete.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Lisa Kuppler]]: &amp;#039;&amp;#039;Wolfgang Krege. 1.2.1939-13.4.2005. Ein Nachruf&amp;#039;&amp;#039;, in: &amp;#039;&amp;#039;Der Flammifer von Westernis&amp;#039;&amp;#039; Nr. 24 (1/2005).&amp;lt;/ref&amp;gt; Schließlich wurde sie hauptverantwortliche Redakteurin und betreute die Comic-Serien &amp;#039;&amp;#039;Asterix und Obelix&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Micky Maus&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Das Lustige Taschenbuch&amp;#039;&amp;#039; (1974–1979), &amp;#039;&amp;#039;Isnogud&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Lucky Luke&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Albert Enzian&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;CF&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&amp;#039;&amp;#039;abgerufen am 08.08.2013&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&amp;#039;&amp;#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key ardapedia-mw_:diff:1.41:old-98244:rev-98245:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Saelon</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=98244&amp;oldid=prev</id>
		<title>Saelon am 19. August 2014 um 11:17 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=98244&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-08-19T11:17:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 19. August 2014, 13:17 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Roswith Krege-Mayer&#039;&#039;&#039;, geb. Mayer, geboren &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1938&lt;/del&gt;,&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang Alber: &#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Portrait Ehapa&lt;/del&gt;-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Verlag&lt;/del&gt;&#039;&#039;, in: &#039;&#039;Comic-Forum&#039;&#039; 11 (3/1981), S. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;27&lt;/del&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; ist eine deutsche Übersetzerin und Redakteurin.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Roswith Krege-Mayer&#039;&#039;&#039;, geb. Mayer, geboren &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1937&lt;/ins&gt;,&amp;lt;ref &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;name=&quot;CF&quot;&lt;/ins&gt;&amp;gt;Wolfgang Alber: &#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Interview mit Roswith Krege&lt;/ins&gt;-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Mayer&lt;/ins&gt;&#039;&#039;, in: &#039;&#039;Comic-Forum&#039;&#039; 11 (3/1981), S. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;26f.&lt;/ins&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; ist eine deutsche Übersetzerin und Redakteurin.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer arbeitete &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;vor allem &lt;/del&gt;für &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;die größeren &lt;/del&gt;deutschen &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Comicbuch&lt;/del&gt;-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Verlage&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;wie zum Beispiel den Egmont Ehapa Verlag &lt;/del&gt;in &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Berlin&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Von 1974 bis 1979 war &lt;/del&gt;sie Redakteurin &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;für &lt;/del&gt;die &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;deutsche &lt;/del&gt;Comic-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Serie &lt;/del&gt;&#039;&#039;Das Lustige Taschenbuch&#039;&#039; &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;und arbeitete als Übersetzerin und im redaktionellen Bereich für weitere Comic-Serien&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;wie &lt;/del&gt;&#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Asterix und Obelix&lt;/del&gt;&#039;&#039;, &#039;&#039;Lucky Luke&#039;&#039; und &#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Isnogud&lt;/del&gt;&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&#039;&#039;abgerufen am 08.08.2013&#039;&#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hg.): &#039;&#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&#039;&#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;studierte alte Sprachen, darunter Griechisch und Latein, schloss ihre Studien jedoch nicht ab.&amp;lt;ref name=&quot;CF&quot;/&amp;gt; Sie &lt;/ins&gt;arbeitete &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;daraufhin unter anderem für einen wissenschaftlichen Verlag, als Lektorin und schrieb &lt;/ins&gt;für &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;einen Mannheimer Lexikonverlag Artikel zum Thema Numismatik.&amp;lt;ref name=&quot;CF&quot;/&amp;gt; Anfang der siebziger Jahre zog Frau Krege-Mayer, zusammen mit ihrem Ehemann, dem &lt;/ins&gt;deutschen &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Übersetzer [[Wolfgang Krege]] (1939–2005), nach Stuttgart, wo sie, nach einer kurzfristigen Tätigkeit im Kunsthandel, seit 1972 in der Jugendredaktion des Ehapa-Verlages arbeitete.&amp;lt;ref name=&quot;CF&quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Lisa Kuppler]]: &#039;&#039;Wolfgang Krege. 1.2.1939&lt;/ins&gt;-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;13.4.2005. Ein Nachruf&#039;&#039;&lt;/ins&gt;, in&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;: &#039;&#039;Der Flammifer von Westernis&#039;&#039; Nr&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;24 (1/2005).&amp;lt;/ref&amp;gt; Schließlich wurde &lt;/ins&gt;sie &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;hauptverantwortliche &lt;/ins&gt;Redakteurin &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;und betreute &lt;/ins&gt;die Comic-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Serien &#039;&#039;Asterix und Obelix&#039;&#039;, &#039;&#039;Micky Maus&#039;&#039;, &lt;/ins&gt;&#039;&#039;Das Lustige Taschenbuch&#039;&#039; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(1974–1979)&lt;/ins&gt;, &#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Isnogud&lt;/ins&gt;&#039;&#039;, &#039;&#039;Lucky Luke&#039;&#039; und &#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Albert Enzian&lt;/ins&gt;&#039;&#039;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref name=&quot;CF&quot;/&amp;gt;&lt;/ins&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&#039;&#039;abgerufen am 08.08.2013&#039;&#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hg.): &#039;&#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&#039;&#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In den neunziger Jahren war sie für den [[Klett-Cotta Verlag]] in Stuttgart tätig, wo sie unter anderem die von 1991 bis 1998 vertriebene &#039;&#039;[[Margaret Carroux|Carroux]]-Übersetzung&#039;&#039; des &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; in der roten Sammlerausgabe korrigierte und überarbeitete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In den neunziger Jahren war sie für den [[Klett-Cotta Verlag]] in Stuttgart tätig, wo sie unter anderem die von 1991 bis 1998 vertriebene &#039;&#039;[[Margaret Carroux|Carroux]]-Übersetzung&#039;&#039; des &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; in der roten Sammlerausgabe korrigierte und überarbeitete. Diese Ausgabe enthält erstmals die kompletten Anhänge. Anhang E zur »Aussprache«, in der Erstübersetzung damals noch von der Übersetzerin weggelassen, erscheint hier in einer Übersetzung durch [[Helmut W. Pesch]]. Die korrigierte Ausgabe enthält außerdem Figurentafeln der Künstlerin [[Anke Doberauer]], die auch den Schutzumschlag entwarf.&amp;lt;ref&amp;gt;Ute Lachenmayer (Hg.): &#039;&#039;Bibliographie – 25 Jahre Klett-Cotta (1977–2002)&#039;&#039;, Stuttgart 2002, S. 300.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Diese Ausgabe enthält erstmals die kompletten Anhänge. Anhang E zur »Aussprache«, in der Erstübersetzung damals noch von der Übersetzerin weggelassen, erscheint hier in einer Übersetzung durch [[Helmut W. Pesch]]. Die korrigierte Ausgabe enthält außerdem Figurentafeln der Künstlerin [[Anke Doberauer]], die auch den Schutzumschlag entwarf.&amp;lt;ref&amp;gt;Ute Lachenmayer (Hg.): &#039;&#039;Bibliographie – 25 Jahre Klett-Cotta (1977–2002)&#039;&#039;, Stuttgart 2002, S. 300&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Roswith Krege-Mayer war bis zu dessen Tod mit dem deutschen Übersetzter [[Wolfgang Krege]] (1939–2005) verheiratet.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Lisa Kuppler]]: &#039;&#039;Wolfgang Krege. 1.2.1939-13.4.2005. Ein Nachruf&#039;&#039;, in: &#039;&#039;Der Flammifer von Westernis&#039;&#039; Nr. 24 (1/2005)&lt;/del&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Einzelnachweise ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Einzelnachweise ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Saelon</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=98223&amp;oldid=prev</id>
		<title>Saelon am 5. August 2014 um 18:04 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=98223&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-08-05T18:04:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 5. August 2014, 20:04 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Roswith Krege-Mayer&#039;&#039;&#039;, geb. Mayer, geboren 1938,&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang Alber: &#039;&#039;Portrait Ehapa-Verlag&#039;&#039;, in: &#039;&#039;Comic-Forum&#039;&#039; 11 (3&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/del&gt;1981), S. 27.&amp;lt;/ref&amp;gt; ist eine deutsche Übersetzerin und Redakteurin.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Roswith Krege-Mayer&#039;&#039;&#039;, geb. Mayer, geboren 1938,&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang Alber: &#039;&#039;Portrait Ehapa-Verlag&#039;&#039;, in: &#039;&#039;Comic-Forum&#039;&#039; 11 (3&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/&lt;/ins&gt;1981), S. 27.&amp;lt;/ref&amp;gt; ist eine deutsche Übersetzerin und Redakteurin.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer arbeitete vor allem für die größeren deutschen Comicbuch-Verlage, wie zum Beispiel den Egmont Ehapa Verlag in Berlin. Von 1974 bis 1979 war sie Redakteurin für die deutsche Comic-Serie &amp;#039;&amp;#039;Das Lustige Taschenbuch&amp;#039;&amp;#039; und arbeitete als Übersetzerin und im redaktionellen Bereich für weitere Comic-Serien, wie &amp;#039;&amp;#039;Asterix und Obelix&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Lucky Luke&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Isnogud&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&amp;#039;&amp;#039;abgerufen am 08.08.2013&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&amp;#039;&amp;#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer arbeitete vor allem für die größeren deutschen Comicbuch-Verlage, wie zum Beispiel den Egmont Ehapa Verlag in Berlin. Von 1974 bis 1979 war sie Redakteurin für die deutsche Comic-Serie &amp;#039;&amp;#039;Das Lustige Taschenbuch&amp;#039;&amp;#039; und arbeitete als Übersetzerin und im redaktionellen Bereich für weitere Comic-Serien, wie &amp;#039;&amp;#039;Asterix und Obelix&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Lucky Luke&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Isnogud&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&amp;#039;&amp;#039;abgerufen am 08.08.2013&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&amp;#039;&amp;#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key ardapedia-mw_:diff:1.41:old-98221:rev-98223:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Saelon</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=98221&amp;oldid=prev</id>
		<title>Saelon am 5. August 2014 um 17:39 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=98221&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-08-05T17:39:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 5. August 2014, 19:39 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Roswith Krege-Mayer&#039;&#039;&#039;, geb. Mayer, ist eine deutsche Übersetzerin und Redakteurin.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Roswith Krege-Mayer&#039;&#039;&#039;, geb. Mayer, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;geboren 1938,&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang Alber: &#039;&#039;Portrait Ehapa-Verlag&#039;&#039;, in: &#039;&#039;Comic-Forum&#039;&#039; 11 (3, 1981), S. 27.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/ins&gt;ist eine deutsche Übersetzerin und Redakteurin.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer arbeitete vor allem für die größeren deutschen Comicbuch-Verlage, wie zum Beispiel den Egmont Ehapa Verlag in Berlin. Von 1974 bis 1979 war sie Redakteurin für die deutsche Comic-Serie &amp;#039;&amp;#039;Das Lustige Taschenbuch&amp;#039;&amp;#039; und arbeitete als Übersetzerin und im redaktionellen Bereich für weitere Comic-Serien, wie &amp;#039;&amp;#039;Asterix und Obelix&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Lucky Luke&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Isnogud&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&amp;#039;&amp;#039;abgerufen am 08.08.2013&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&amp;#039;&amp;#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer arbeitete vor allem für die größeren deutschen Comicbuch-Verlage, wie zum Beispiel den Egmont Ehapa Verlag in Berlin. Von 1974 bis 1979 war sie Redakteurin für die deutsche Comic-Serie &amp;#039;&amp;#039;Das Lustige Taschenbuch&amp;#039;&amp;#039; und arbeitete als Übersetzerin und im redaktionellen Bereich für weitere Comic-Serien, wie &amp;#039;&amp;#039;Asterix und Obelix&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Lucky Luke&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Isnogud&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&amp;#039;&amp;#039;abgerufen am 08.08.2013&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&amp;#039;&amp;#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key ardapedia-mw_:diff:1.41:old-97869:rev-98221:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Saelon</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=97869&amp;oldid=prev</id>
		<title>Saelon am 12. April 2014 um 06:50 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=97869&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-04-12T06:50:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 12. April 2014, 08:50 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Roswith Krege-Mayer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, geb. Mayer, ist eine deutsche Übersetzerin und Redakteurin.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Roswith Krege-Mayer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, geb. Mayer, ist eine deutsche Übersetzerin und Redakteurin.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer arbeitete vor allem für die größeren deutschen Comicbuch-Verlage, wie zum Beispiel den Egmont Ehapa Verlag in Berlin. Von 1974 bis 1979 war sie Redakteurin für die deutsche Comic-Serie &#039;&#039;Das Lustige Taschenbuch&#039;&#039; und arbeitete als Übersetzerin und im redaktionellen Bereich für weitere Comic-Serien, wie &#039;&#039;Asterix und Obelix&#039;&#039;, &#039;&#039;Lucky Luke&#039;&#039; und &#039;&#039;Isnogud&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&#039;&#039;abgerufen am 08.08.2013&#039;&#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Hrsg&lt;/del&gt;.): &#039;&#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&#039;&#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Roswith Krege-Mayer arbeitete vor allem für die größeren deutschen Comicbuch-Verlage, wie zum Beispiel den Egmont Ehapa Verlag in Berlin. Von 1974 bis 1979 war sie Redakteurin für die deutsche Comic-Serie &#039;&#039;Das Lustige Taschenbuch&#039;&#039; und arbeitete als Übersetzerin und im redaktionellen Bereich für weitere Comic-Serien, wie &#039;&#039;Asterix und Obelix&#039;&#039;, &#039;&#039;Lucky Luke&#039;&#039; und &#039;&#039;Isnogud&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&#039;&#039;abgerufen am 08.08.2013&#039;&#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Hg&lt;/ins&gt;.): &#039;&#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&#039;&#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In den neunziger Jahren war sie für den [[Klett-Cotta Verlag]] in Stuttgart tätig, wo sie unter anderem die von 1991 bis 1998 vertriebene &amp;#039;&amp;#039;[[Margaret Carroux|Carroux]]-Übersetzung&amp;#039;&amp;#039; des &amp;#039;&amp;#039;[[Der Herr der Ringe]]&amp;#039;&amp;#039; in der roten Sammlerausgabe korrigierte und überarbeitete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In den neunziger Jahren war sie für den [[Klett-Cotta Verlag]] in Stuttgart tätig, wo sie unter anderem die von 1991 bis 1998 vertriebene &amp;#039;&amp;#039;[[Margaret Carroux|Carroux]]-Übersetzung&amp;#039;&amp;#039; des &amp;#039;&amp;#039;[[Der Herr der Ringe]]&amp;#039;&amp;#039; in der roten Sammlerausgabe korrigierte und überarbeitete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key ardapedia-mw_:diff:1.41:old-97868:rev-97869:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Saelon</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=97868&amp;oldid=prev</id>
		<title>Saelon am 12. April 2014 um 06:49 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Roswith_Krege-Mayer&amp;diff=97868&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-04-12T06:49:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 12. April 2014, 08:49 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Roswith Krege-Mayer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, geb. Mayer, ist eine deutsche Übersetzerin und Redakteurin.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Roswith Krege-Mayer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, geb. Mayer, ist eine deutsche Übersetzerin und Redakteurin.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Kurzbiographie &lt;/del&gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Roswith Krege-Mayer arbeitete vor allem für die größeren deutschen Comicbuch-Verlage, wie zum Beispiel den Egmont Ehapa Verlag in Berlin. Von 1974 bis 1979 war sie Redakteurin für die deutsche Comic-Serie &#039;&#039;Das Lustige Taschenbuch&#039;&#039; und arbeitete als Übersetzerin und im redaktionellen Bereich für weitere Comic-Serien, wie &#039;&#039;Asterix und Obelix&#039;&#039;, &#039;&#039;Lucky Luke&#039;&#039; und &#039;&#039;Isnogud&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id&lt;/ins&gt;=&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;3&amp;amp;kid&lt;/ins&gt;=&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;356&amp;amp;kstart&lt;/ins&gt;=&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;amp;ktyp&lt;/ins&gt;=&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&#039;&#039;abgerufen am 08.08.2013&#039;&#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hrsg.): &#039;&#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&#039;&#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Roswith Krege-Mayer arbeitet vor allem für die größeren deutschen Comicbuch-Verlage, wie zum Beispiel den Egmont Ehapa Verlag in Berlin. Von 1974 bis 1979 war sie Redakteurin für die deutsche Comic-Serie &#039;&#039;Das Lustige Taschenbuch&#039;&#039; und arbeitete als Übersetzerin und im redaktionellen Bereich für weitere Comic-Serien, wie &#039;&#039;Asterix und Obelix&#039;&#039;, &#039;&#039;Lucky Luke&#039;&#039; und &#039;&#039;Isnogud&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;Roswith Krege-Mayer bei [http://www.lustige-taschenbuecher.de/macher.php?id=3&amp;amp;kid=356&amp;amp;kstart=&amp;amp;ktyp=1&amp;amp;PHPSESSID=69d6c3787ab2c169b7255076b881cb51|Lustige-Taschenb%C3%BCcher.de Lustige-Taschenbücher.de] (&#039;&#039;abgerufen am 08.08.2013&#039;&#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang J. Fuchs (Hrsg.): &#039;&#039;Comics im Medienmarkt in der Analyse im Unterricht&#039;&#039; (Schriftenreihe des Institut Jugend Film Fernsehen 1), Opladen 1977, S. 82.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In den &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;neunziger &lt;/ins&gt;Jahren war sie für den [[Klett-Cotta Verlag]] in Stuttgart tätig, wo sie unter anderem die von 1991 bis 1998 vertriebene &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[[Margaret Carroux|Carroux]]-Übersetzung&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; des &lt;/ins&gt;&#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; in der roten Sammlerausgabe korrigierte und überarbeitete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In den &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1990er &lt;/del&gt;Jahren war sie für den [[Klett-Cotta Verlag]] in Stuttgart tätig, wo sie unter anderem die von 1991 bis 1998 &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;vom Verlag &lt;/del&gt;vertriebene [[Margaret Carroux|Carroux]]-Übersetzung &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;von &lt;/del&gt;&#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; in der roten Sammlerausgabe korrigierte und überarbeitete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Diese Ausgabe enthält erstmals die kompletten Anhänge. Anhang E zur »Aussprache«, in der Erstübersetzung damals noch von der Übersetzerin weggelassen, erscheint hier in einer Übersetzung durch [[Helmut W. Pesch]]. Die korrigierte Ausgabe enthält außerdem Figurentafeln der Künstlerin [[Anke Doberauer]], die auch den Schutzumschlag entwarf.&amp;lt;ref&amp;gt;Ute Lachenmayer (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Bibliographie – 25 Jahre Klett-Cotta (1977–2002)&amp;#039;&amp;#039;, Stuttgart 2002, S. 300.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Diese Ausgabe enthält erstmals die kompletten Anhänge. Anhang E zur »Aussprache«, in der Erstübersetzung damals noch von der Übersetzerin weggelassen, erscheint hier in einer Übersetzung durch [[Helmut W. Pesch]]. Die korrigierte Ausgabe enthält außerdem Figurentafeln der Künstlerin [[Anke Doberauer]], die auch den Schutzumschlag entwarf.&amp;lt;ref&amp;gt;Ute Lachenmayer (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Bibliographie – 25 Jahre Klett-Cotta (1977–2002)&amp;#039;&amp;#039;, Stuttgart 2002, S. 300.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key ardapedia-mw_:diff:1.41:old-97867:rev-97868:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Saelon</name></author>
	</entry>
</feed>