https://www.ardapedia.org/w/api.php?action=feedcontributions&user=Strix+beni&feedformat=atomArdapedia - Benutzerbeiträge [de]2024-03-28T12:42:00ZBenutzerbeiträgeMediaWiki 1.39.2https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Danuin&diff=70090Danuin2009-01-26T13:41:31Z<p>Strix beni: </p>
<hr />
<div>'''Danuin'''<br />
<br />
== Volk ==<br />
<br />
[[Ainur]]<br />
<br />
== Aussehen ==<br />
<br />
Er ist von kleiner Statur und schlank, hat kurze Haare und einen kurzen Bart.<br />
Trotz seines sichtbaren Alters ist er noch unbeugsam und stark.<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
<br />
''Danuin'' ist einer der Ainur, der beschlossen hatte, nur kurz in [[Ea]] zu verweilen. Er kommt zusammen mit [[Ranuin]] und [[Fanuin]] zu einem geheimen Treffen der Valar, um ihnen ihre Dienste anzubieten.<br />
Er, Ranuin und Fanuin, haben Seile gewoben mit denen [[Manwe]] Sonne und Mond lenken kann, da der Mond oft nicht über den Himmel wollte und in der Erde blieb. Und dies brachte die Valar und [[Noldor]] in Unruhe.<br />
Danuin hat das dünnste Seil hergestellt, mit dem Manwe die Sonne lenken kann. <br />
Somit ist er derjenige, der den Tag "erschaffen" hat.<br />
<br />
Tolkien vermerkte am Rand des Textes über Danuin das altenglische Wort für Tag ''Dogor''<br />
<br />
== Quellen ==<br />
<br />
[[Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 1|Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 1 Die Verhüllung Valinors p.249 ff.]]<br />
<br />
[[Kategorie:Ainur]]</div>Strix benihttps://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Diskussion:Balrog&diff=63162Diskussion:Balrog2008-04-28T18:42:38Z<p>Strix beni: </p>
<hr />
<div>Müsste der Plural nicht Balroeg heißen???<br />
<br />
<br />
Warum "niedrige Maiar" ?<br />
Im HdR erscheint es aber so , als ob Gandalf einige<br />
Probleme mit ihren magischen Fähigkeiten hätte ("Torbann" welchen der Balrog bricht z.B.)<br />
<br />
Desweitern : Wo ist geklaert das Melkor ihnen ihre Gestalt gab ? Und ( eine Frage): warum änderten die Belroeg ihre Gestalt nicht wie z.B. Sauron oder andere Maiar?? Waren sie an ihre Gestalt gebunden ?<br />
<br />
Warum sollte es noch andere Plural-Formen geben? Selbst mit meinen paar Brocken Sindarin weiss ich, dass ein -a- in der ersten Silbe zu nem -e- wird und ein -o- in der letzten zu nem -oe-. --[[Benutzer:astrolenni|astrolenni]] 03:36, 2. Apr 2005 (CEST)<br />
:Dann weißt Du mehr als alle anderen ;-) , belegt ist das nämlich nicht. Fauskanger vermutet *'''Belroeg''', Salo *'''Balroeg'''. Finales '''o''' wird idR zu '''y'''; es wird vermutet, dass sich ein '''o''', das wie in '''Balrog''' von '''au''' kommt, im Plural verhält wie '''au'''. Ich schau nochmal, wie gut das belegt ist, ich meine, es beruht auf einem einzigen Beispiel. Salo glaubt außerdem, dass der Vokal in der vorletzten Silbe nur verändert wird, wenn die letzte Silbe ein '''i''' enthält. --[[Benutzer:swyft|swyft]] 22:51, 3. Apr 2005 (CEST)<br />
<br />
::Das habe ich aus... genau. Einem der Buecher die Stefan Servos alias Cirdan veroeffentlicht hat, zu TTT glaube ich. Zusammen mit Anja Arendt (?) und da war hinten ein kurzer Sindarin-Kurs drin, den ich mir mal angeguckt hab. Weiss jetzt leider nicht genau wie das heisst... Ahja,... [http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3898801268/qid=1112584191/sr=8-2/ref=sr_8_xs_ap_i2_xgl/302-3799841-7080018 genau, das hier]ist es. Hab das Buch aber ueber ein halbes Jahr nicht mehr inner Hand gehabt (ja, ich schaeme mich ;) ), kann also sein, dass ich mich irre... --[[Benutzer:astrolenni|astrolenni]] 05:14, 4. Apr 2005 (CEST)<br />
<br />
* Könnte der letzte Bearbeiter bitte belegen, daß das Sindarin-Wort "Balrog" sächlich ist? Ansonsten würde ich die letzte Bearbeitung wieder rückgängig machen, da die Carroux-Übersetzung für die Artikel maßgeblich ist. —”[[Benutzer:Miaugion|Miaugion]] 11:38, 31. Jan 2006 (CET)<br />
::Im Original widersprüchlich, Tolkien schreibt in Brief 210 "Above all '''he''' ''does not'' laugh or sneer." aber in FotR verwendet er auch '''it'''. Der mit Namen bekannte Balrog Gothmog ist eindeutig männlich, insofern dürften Balrogs durchaus ein Geschlecht haben. Die Frage ist, ob Tolkien in FotR "it" verwendet hat, um die Tatsache herauszustreichen, dass es im vorliegenden Fall unbekannt ist, oder um schlicht das depersonalisiert-monströse zu betonen. ("The creature"->it) oder ob sich sein Konzept von Balrogs grundlegend geändert hat. Carroux verwendet "der". --[[Benutzer:Tyelkormo|Tyelkormo]] 23:14, 1. Feb 2006 (CET)<br />
<br />
* Danke. Gut nachgezeichnet (auch wenn ich etwas anderes meinte). Und wegen dieser ganzen Verwirrung (und weil es anscheinend unklar bleibt, welches grammatische Geschlecht das Sindarin-Wort "Balrog" hat) wäre ich dafür, den maskulinen Artikel zu verwenden, da ''der'' "mächtige Dämon" oder "Dämon der Macht" im Deutschen männlich ist. Gibt es Einwände? --[[Benutzer:Miaugion|Miaugion]] 23:54, 1. Feb 2006 (CET)<br />
<br />
* Nochmal zum Plural: Auch wenn nicht geklärt ist, wie der Plural nun wirklich heißt, "Balrogs" wird es kaum sein. Ich bin dafür, entweder eine allgemein anerkannte Form zu benutzen (Belryg oder Belroeg), oder die Pluralform komplett zu streichen, denn Balrogs ist einfach das Sindarinwort mit deutscher Pluralendung... --[[Benutzer:Aglarion|Aglarion]] 10:01, 18. Apr 2006 (CEST)<br />
<br />
Hi der Balrog wird doch nicht "Flame von Udûn" genant sondern so nennt Gandalf seinne Ring oder irr ich mich ?<br />
RobinDerRaecher<br />
<br />
* Zitat: "oder irr ich mich ?" Antwort: Leider ja: "''The dark fire will not avail you, flame of Udûn. Go back to the Shadow! You cannot pass.''" (The Lord of the Rings, The Bridge of Khazad-dûm) --[[Benutzer:Miaugion|Miaugion]] 15:57, 14. Jun 2006 (CEST)<br />
<br />
Ich denke, der eingedeutschte Plural "Balrogs" ist vollkommen in Ordnung. Ansonsten dürften wir auch nicht von Orks schreiben, da es aus dem Quenya kommt und "orc" geschrieben wird.<br />
Abgesehen davon wird auch im Silmarillion und in der HoME der deutsche Plural verwendet.<br />
Noch was zum Genus des Wortes: "Das Balrog", wie Krege schreibt, find ich persönlich einfach lächerlich. Tolkien schreibt zwar auch "it" aber im englischen fällt das nicht so auf --[[Benutzer:Laurelhass|Laurelhass]] 14:46, 15. Jun 2006 (CEST)<br />
<br />
====Balrog-Kommunikation====<br />
<br />
"Obgleich die Balrogs über eine gewisse Intelligenz verfügten, verständigten sie sich untereinander nicht durch Sprache, sondern durch Rauch- und Flammenzeichen sowie Suggestion." Gibt es für diese Information eine Quelle? Das klingt doch sehr nach einer selbst angestellten Vermutung. --[[Benutzer:85.176.3.137|85.176.3.137]] 00:34, 23. Sep 2006 (CEST)<br />
<br />
<br />
Kann hier jemand mal ein bild eines balrogs einbringen?<br />
Wäre schön!<br />
(Shakal; 15:04, 8. Mai 2008)</div>Strix benihttps://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Diskussion:Balrog&diff=63161Diskussion:Balrog2008-04-28T18:39:01Z<p>Strix beni: Neuer Abschnitt /* Morgoth */</p>
<hr />
<div>Müsste der Plural nicht Balroeg heißen???<br />
<br />
<br />
Warum "niedrige Maiar" ?<br />
Im HdR erscheint es aber so , als ob Gandalf einige<br />
Probleme mit ihren magischen Fähigkeiten hätte ("Torbann" welchen der Balrog bricht z.B.)<br />
<br />
Desweitern : Wo ist geklaert das Melkor ihnen ihre Gestalt gab ? Und ( eine Frage): warum änderten die Belroeg ihre Gestalt nicht wie z.B. Sauron oder andere Maiar?? Waren sie an ihre Gestalt gebunden ?<br />
<br />
Warum sollte es noch andere Plural-Formen geben? Selbst mit meinen paar Brocken Sindarin weiss ich, dass ein -a- in der ersten Silbe zu nem -e- wird und ein -o- in der letzten zu nem -oe-. --[[Benutzer:astrolenni|astrolenni]] 03:36, 2. Apr 2005 (CEST)<br />
:Dann weißt Du mehr als alle anderen ;-) , belegt ist das nämlich nicht. Fauskanger vermutet *'''Belroeg''', Salo *'''Balroeg'''. Finales '''o''' wird idR zu '''y'''; es wird vermutet, dass sich ein '''o''', das wie in '''Balrog''' von '''au''' kommt, im Plural verhält wie '''au'''. Ich schau nochmal, wie gut das belegt ist, ich meine, es beruht auf einem einzigen Beispiel. Salo glaubt außerdem, dass der Vokal in der vorletzten Silbe nur verändert wird, wenn die letzte Silbe ein '''i''' enthält. --[[Benutzer:swyft|swyft]] 22:51, 3. Apr 2005 (CEST)<br />
<br />
::Das habe ich aus... genau. Einem der Buecher die Stefan Servos alias Cirdan veroeffentlicht hat, zu TTT glaube ich. Zusammen mit Anja Arendt (?) und da war hinten ein kurzer Sindarin-Kurs drin, den ich mir mal angeguckt hab. Weiss jetzt leider nicht genau wie das heisst... Ahja,... [http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3898801268/qid=1112584191/sr=8-2/ref=sr_8_xs_ap_i2_xgl/302-3799841-7080018 genau, das hier]ist es. Hab das Buch aber ueber ein halbes Jahr nicht mehr inner Hand gehabt (ja, ich schaeme mich ;) ), kann also sein, dass ich mich irre... --[[Benutzer:astrolenni|astrolenni]] 05:14, 4. Apr 2005 (CEST)<br />
<br />
* Könnte der letzte Bearbeiter bitte belegen, daß das Sindarin-Wort "Balrog" sächlich ist? Ansonsten würde ich die letzte Bearbeitung wieder rückgängig machen, da die Carroux-Übersetzung für die Artikel maßgeblich ist. —”[[Benutzer:Miaugion|Miaugion]] 11:38, 31. Jan 2006 (CET)<br />
::Im Original widersprüchlich, Tolkien schreibt in Brief 210 "Above all '''he''' ''does not'' laugh or sneer." aber in FotR verwendet er auch '''it'''. Der mit Namen bekannte Balrog Gothmog ist eindeutig männlich, insofern dürften Balrogs durchaus ein Geschlecht haben. Die Frage ist, ob Tolkien in FotR "it" verwendet hat, um die Tatsache herauszustreichen, dass es im vorliegenden Fall unbekannt ist, oder um schlicht das depersonalisiert-monströse zu betonen. ("The creature"->it) oder ob sich sein Konzept von Balrogs grundlegend geändert hat. Carroux verwendet "der". --[[Benutzer:Tyelkormo|Tyelkormo]] 23:14, 1. Feb 2006 (CET)<br />
<br />
* Danke. Gut nachgezeichnet (auch wenn ich etwas anderes meinte). Und wegen dieser ganzen Verwirrung (und weil es anscheinend unklar bleibt, welches grammatische Geschlecht das Sindarin-Wort "Balrog" hat) wäre ich dafür, den maskulinen Artikel zu verwenden, da ''der'' "mächtige Dämon" oder "Dämon der Macht" im Deutschen männlich ist. Gibt es Einwände? --[[Benutzer:Miaugion|Miaugion]] 23:54, 1. Feb 2006 (CET)<br />
<br />
* Nochmal zum Plural: Auch wenn nicht geklärt ist, wie der Plural nun wirklich heißt, "Balrogs" wird es kaum sein. Ich bin dafür, entweder eine allgemein anerkannte Form zu benutzen (Belryg oder Belroeg), oder die Pluralform komplett zu streichen, denn Balrogs ist einfach das Sindarinwort mit deutscher Pluralendung... --[[Benutzer:Aglarion|Aglarion]] 10:01, 18. Apr 2006 (CEST)<br />
<br />
Hi der Balrog wird doch nicht "Flame von Udûn" genant sondern so nennt Gandalf seinne Ring oder irr ich mich ?<br />
RobinDerRaecher<br />
<br />
* Zitat: "oder irr ich mich ?" Antwort: Leider ja: "''The dark fire will not avail you, flame of Udûn. Go back to the Shadow! You cannot pass.''" (The Lord of the Rings, The Bridge of Khazad-dûm) --[[Benutzer:Miaugion|Miaugion]] 15:57, 14. Jun 2006 (CEST)<br />
<br />
Ich denke, der eingedeutschte Plural "Balrogs" ist vollkommen in Ordnung. Ansonsten dürften wir auch nicht von Orks schreiben, da es aus dem Quenya kommt und "orc" geschrieben wird.<br />
Abgesehen davon wird auch im Silmarillion und in der HoME der deutsche Plural verwendet.<br />
Noch was zum Genus des Wortes: "Das Balrog", wie Krege schreibt, find ich persönlich einfach lächerlich. Tolkien schreibt zwar auch "it" aber im englischen fällt das nicht so auf --[[Benutzer:Laurelhass|Laurelhass]] 14:46, 15. Jun 2006 (CEST)<br />
<br />
====Balrog-Kommunikation====<br />
<br />
"Obgleich die Balrogs über eine gewisse Intelligenz verfügten, verständigten sie sich untereinander nicht durch Sprache, sondern durch Rauch- und Flammenzeichen sowie Suggestion." Gibt es für diese Information eine Quelle? Das klingt doch sehr nach einer selbst angestellten Vermutung. --[[Benutzer:85.176.3.137|85.176.3.137]] 00:34, 23. Sep 2006 (CEST)<br />
<br />
<br />
Kann hier jemand mal ein bild eines balrogs einbringen?<br />
Wäre schön!<br />
(Shakal; 15:04, 8. Mai. 2007<br />
<br />
== Morgoth ==<br />
<br />
was heisst da "gegen den Balrog von Morgoth"?(Sonstiges, Filmtrilogie) Soviel ich weiss waren alle Balrogs Morgoths Diener, oder weiss jemand eine andere Person die Maiar zu Balrogs verwandelt hat?</div>Strix benihttps://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Der_Hobbit_(Filmtrilogie)&diff=56586Der Hobbit (Filmtrilogie)2008-02-17T11:22:39Z<p>Strix beni: neuer Abschnitt darsteller</p>
<hr />
<div>{| border="0" cellpadding="3" cellspacing="1" bgcolor="#336633" align="right" width="30%" style="background:#336633; margin:0 0 0.5em 0.5em"<br />
|<br />
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="1" bgcolor="#204B2C" align="right" width="100%" style="background:#dddddd; margin:0 0 0.5em 0.5em"<br />
! colspan="2" bgcolor="#204B2C" | Filmdaten<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| Deutscher Titel: || n.b.<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| Originaltitel: || The Hobbit<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| Produktionsland: || [[Neuseeland]]<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| Erscheinungsjahr: || 2010<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| Länge: || n.b.<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| Originalsprache: || Englisch<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| Altersfreigabe: || n.b.<br />
|-----<br />
<br />
! colspan="2" bgcolor="#204B2C" | Crew<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| Regie: || [[Guillermo del Toro]] <br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| Drehbuch: || [[Fran Walsh]], [[Peter Jackson]]<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| Musik: || n.b.<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| Kamera: || n.b.<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| Schnitt: || n.b.<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| Produktion: || [[Peter Jackson]], [[Fran Walsh]]<br />
|-----<br />
<br />
! colspan="2" bgcolor="#204B2C" | Darsteller<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| [[Bilbo Beutlin]]: || n.b.<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| [[Gandalf]]: || n.b.<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| [[Elrond]]: || n.b.<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| [[Smaug]]: || n.b.<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
| [[Gollum]]: || n.b.<br />
|----- bgcolor="#336633"<br />
|}<br />
|}<br />
<br />
[[New Line Cinema]] und [[MGM]] gaben am 18. Dezember 2007 bekannt, dass ein Film mit der Handlung aus '''[[Der Hobbit]]''' und eine Fortsetzung gedreht werden sollen. [[Peter Jackson]] und seine Frau [[Fran Walsh]] übernehmen die Produktion, ein Regisseur wird derzeit noch gesucht. Die Filme sollen 2009 zusammen gedreht werden und 2010 bzw. 2011 ins Kino kommen.<br />
<br />
== Vorgeschichte ==<br />
Der Bekanntgabe, dass Jackson den Hobbit produziert ging ein Rechtsstreit zwischen dem Filmstudio New Line Cinema und dem Regisseur voraus. Peter Jackson hatte seine Produktionsfirma verklagt, da seiner Meinung nach die Einnahmen durch die Herr der Ringe Trilogie nicht richtig berechnet worden waren . Später hatte Jackson in einem offenen Brief bekannt gegeben, dass New Line Cinema den Hobbit ohne ihn realisieren wolle.<br />
<br />
== Handlung ==<br />
Als der Zauberer Gandalf bei Bilbo Beutlin auftaucht, ist es vorbei mit der Ruhe des bequemen Hobbits. Bilbo begibt sich mit dem Zauberer, Thorin Eichenschild und seinen Zwergen auf eine abenteuerliche Reise zum Berg Erebor, um den Schatz der Zwerge zurückzugewinnen. Doch dort wartet der Drache Smaug auf den Hobbit. Auf der Reise treffen sie viele verschiedene Charaktere: Beorn, Hügeltrolle, Orks und viele andere.<br />
<br />
==Schauspieler==<br />
<br />
Es werden für bestimmte Rollen die auch schon im Herr der Ringe vorkamen wahrscheinlich auch die gleichen Schauspieler eingesetzt( Gandalf, Bilbo, Gollum, Gloin, Elrond, Hobbit-Verwandte etc)<br />
<br />
== Weblinks ==<br />
<br />
* [http://german.imdb.com/title/tt0903624/ IMDB]<br />
* [http://www.thehobbitblog.com/ Offizieller Blog TheHobbitBlog.com]<br />
* [http://www.hobbitfilm.de Hobbit-Film-News]<br />
<br />
[[Kategorie:Filme]]<br />
[[fi:Hobitti (2010)]]</div>Strix benihttps://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Olifant_(Gedicht)&diff=56112Olifant (Gedicht)2008-02-10T13:05:48Z<p>Strix beni: neu erstellt- bitte deutsche überserzung nachliefern! Habe sie nicht</p>
<hr />
<div>Das eigentlich Titellose Lied mit welchem [[Samweis]] [[Gollum]] über die [[Mûmakil|"Olifanten"]] aufklärt. Fast sämtliche Angaben über Olifanten bezüglich Größe, Aussehen und Verhalten entspringen diesen Versen.<br />
==Gedicht==<br />
Grey as a mouse,<br />
Big as a house,<br />
Nose like a snake,<br />
I make the earth shake,<br />
As I tramp through the grass,<br />
Trees crack as I pass,<br />
I walk in the south,<br />
Flapping big ears,<br />
Beyond count of years,<br />
I stump round and round,<br />
Never lie on the ground,<br />
Not even to die,<br />
Oliphaunt am I,<br />
Biggest of all,<br />
Huge, old, and tall,<br />
If ever you'd met me,<br />
You wouldn't forget me,<br />
If you never do,<br />
You won't think I'm true;<br />
But old Oliphaunt am I,<br />
And I never lie.<br />
<br />
==Quellen==<br />
"The Lord Of The Rings" J. R. R. Tolkien 50th anniversary edition, Seite 646</div>Strix benihttps://www.ardapedia.org/w/index.php?title=M%C3%BBmakil&diff=56111Mûmakil2008-02-10T12:49:33Z<p>Strix beni: </p>
<hr />
<div>'''Mûmakil''' (Singular: ''Mûmak''), auch '''Olifanten''' (original: ''Oliphaunts'') genannt, sind riesengroße Tiere, ähnlich den heutigen Elefanten.<br />
<br />
== Beschreibung ==<br />
Mûmakil, in den Sagen der [[Hobbits]] auch "Olifanten" genannt, sind elefantenähnliche Tiere. Siehe auch Sams [[Olifanten-Lied]].<br />
<br />
Die [[Haradrim]] setzen die Mûmakil als Last- und Kriegstiere ein, so auch in der [[Schlacht auf dem Pelennor]]. Sie sind schwer zu kontrollieren und richten auch Verluste in den eigenen Reihen an. Im [[Ringkrieg]] und vor allem in der Schlacht auf den Pelennor-Feldern sind sie mit Kriegsbemalungen versehen, um den Feind noch mehr einzuschüchtern.<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* In der Gedichtesammlung [[Die Abenteuer des Tom Bombadil]] liegt [[J. R. R. Tolkien|Tolkiens]] Gedicht "Olifant" vor, in dem er diese Kreaturen beschreibt.<br />
* Olifant ist auch die Bezeichnung für elfenbeinerne Signalhörner des Mittelalters. Am bekanntesten ist das Olifant Rolands im Rolandslied.<br />
<br />
== Quellen ==<br />
* J. R. R. Tolkien: ''[[Der Herr der Ringe]]''. Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel ''The Lord of the Rings''.)<br />
* J. R. R. Tolkien: ''[[Die Abenteuer des Tom Bombadil]]''<br />
<br />
[[Kategorie:Tiere]]<br />
<br />
[[en:Oliphaunts]]<br />
[[fi:Mûmakil]]</div>Strix benihttps://www.ardapedia.org/w/index.php?title=M%C3%BBmakil&diff=56110Mûmakil2008-02-10T12:48:49Z<p>Strix beni: </p>
<hr />
<div>'''Mûmakil''' (Singular: ''Mûmak''), auch '''Olifanten''' (original: ''Oliphaunts'') genannt, sind riesengroße Tiere, ähnlich den heutigen Elefanten.<br />
<br />
== Beschreibung ==<br />
Mûmakil, in den Sagen der [[Hobbits]] auch "Olifanten" genannt, sind elefantenähnliche Tiere. Siehe auch Sams [[Oliganten-Lied]].<br />
<br />
Die [[Haradrim]] setzen die Mûmakil als Last- und Kriegstiere ein, so auch in der [[Schlacht auf dem Pelennor]]. Sie sind schwer zu kontrollieren und richten auch Verluste in den eigenen Reihen an. Im [[Ringkrieg]] und vor allem in der Schlacht auf den Pelennor-Feldern sind sie mit Kriegsbemalungen versehen, um den Feind noch mehr einzuschüchtern.<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* In der Gedichtesammlung [[Die Abenteuer des Tom Bombadil]] liegt [[J. R. R. Tolkien|Tolkiens]] Gedicht "Olifant" vor, in dem er diese Kreaturen beschreibt.<br />
* Olifant ist auch die Bezeichnung für elfenbeinerne Signalhörner des Mittelalters. Am bekanntesten ist das Olifant Rolands im Rolandslied.<br />
<br />
== Quellen ==<br />
* J. R. R. Tolkien: ''[[Der Herr der Ringe]]''. Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel ''The Lord of the Rings''.)<br />
* J. R. R. Tolkien: ''[[Die Abenteuer des Tom Bombadil]]''<br />
<br />
[[Kategorie:Tiere]]<br />
<br />
[[en:Oliphaunts]]<br />
[[fi:Mûmakil]]</div>Strix benihttps://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Khuzdul&diff=56109Khuzdul2008-02-10T12:37:55Z<p>Strix beni: /* Filmtrilogie */</p>
<hr />
<div>'''Khuzdul''' ist die Sprache der [[Zwerge]].<br />
<br />
== Beschreibung ==<br />
<br />
Khuzdul ist die geheime Sprache der Zwerge. Im Verkehr mit den anderen Völkern benutzen die Zwerge in der Regel deren Sprachen, im [[Das Dritte Zeitalter|Dritten Zeitalter]] also vor allem die Gemeinsprache [[Westron]].<br />
<br />
Ihre eigene Sprache Khuzdul gebrauchten sie nur im Geheimen, deswegen war sie unter anderen Völkern weitgehend unbekannt. Auch wenn es keine Wiegensprache mehr war, sondern eine Sprache der Überlieferung, pflegten die Zwerge sie und hüteten sie wie einen Schatz vor Freund und Feind.<br />
<br />
Sobald [[Aule]] die sieben Väter der Zwerge geschaffen hatte, fing er an, ''"die Zwerge in der Sprache anzuweisen, die er für sie erdacht hatte"''. Ihr eigener Name für diese Sprache war Khuzdul, das offenbar einfach Zwergisch bedeutet. Nach dem Erwachen der Zwerge änderte sich ihre Sprache (wie alle anderen Sprachen und Dinge in [[Arda]]) mit der Zeit, bis sie sich schließlich in ihren weit voneinander entfernten Heimstätten unterschied. Aber die Änderungen geschahen so langsam und die Abweichungen waren so gering, dass sogar im Dritten Zeitalter die Verständigung zwischen allen Zwergen problemlos möglich war.<br />
<br />
Zwerge haben zwei Namen; einen geheimen und einen in der gemeinsamen Sprache Westron. Selbst auf ihren Grabsteinen steht nie ihr wirklicher Name, sondern immer ihr Name in der gemeinsamen Sprache. Aus Gründen, die weder [[Elben]] noch [[Menschen]] jemals völlig verstehen können, würden sie niemals ihre persönlichen Namen an Leute anderer Rassen verraten. Auch später, als sie die Künste des Schreibens erworben hatten, war es nicht erlaubt die Namen zu schnitzen oder zu schreiben. Sie nahmen folglich Namen in der Form der Menschen an, unter denen sie ihren Verbündeten bekannt waren. Ihr eigenes Geheimnis und ihre "inneren" wahren Namen haben die Zwerge niemals jemanden von einer anderen Rasse verraten. Folglich sind z.B. die Namen [[Balin]] und [[Fundin]], die zwar in einem Khuzdul-Kontext auf dem Grab von Balin stehen, selbst nicht in Khuzdul. Es sind die menschlichen Ersatznamen, von Balin und seinem Vater Fundin, die verwendet wurden, wenn Nicht-Zwerge anwesend waren. <br />
<br />
Hinsichtlich der Entwicklung von Khuzdul, gab [[Tolkien]] an, dass ''"einzelne Details der Grammatik der Sprache in groben Zügen skizziert wurden und nur sehr wenig Vokabular vorhanden sind."'' Offensichtlich entstand sie in den dreißiger Jahren.<br />
<br />
== Filmtrilogie ==<br />
<br />
Durch die Filmtrilogie tauchten neue Texte im sogenannten "Neo-Khuzdul" auf. [[David Salo]] war bei der Verfilmung von "[[Der Herr der Ringe]]" für die Sprachen verantwortlich. Er hat auch einige neue Wörter erfunden, die beispielsweise von [[Gimli]] vor dem Grab von [[Balin]] in der [[Kammer von Mazarbul]] verwendet wurden. Auch im Soundtrack zur Verfilmung ist Salos "Neo-Khuzdul" zu hören. Aus der Stelle in Laurelidorenan wo Gimli die Galdhrim in Kuzdûl anflucht ist aus [[Elessar|Aragorns]] Reaktion zu schliessen, dass dieser ( zumindest im Film) etwas Kuzdûl kennt und versteht.<br />
<br />
== Namen ==<br />
Khuzdul wird eigentlich '''Khuzdûl''' geschrieben; häufig wird die Sprache auch einfach als '''Zwergisch''' bezeichnet.<br />
<br />
==Bekannte Fragmente==<br />
*Baruk Khazâd! Khazâd ai-mênu! Äxte der Zwerge! Zwerge auf euch<br />
*Namen von Orten, wie [[Moria|Khazâd-dûm]](=Zwergenheim/Dwarrowdelf/Moria), [[Caradhras|Barazinbar(kurz:Baraz)]](=Rothorn/Redhorn/Caradhras), [[Celebdil|Zirakzigil(kurz:Zirak)]](=Silberzinne/Silbertine/Celebdil), [[Fanuidhol|Bundushathûr(kurz: Shatûr)]](=Wolkenkopf/Cloudyhead/Fanuidhol), [[Azanulbizar]](=Schattenbachtal/Dimrill Dale/Nanduhirion), [[Kheled-zâram]](=Spiegelsee/Mirrormere/), [[Celebrant|Kibil-nâla]](=Silberlauf/Silverlode/Celebrant)<br />
==Sonstiges==<br />
*''Kh'' unt ''th'' sind im Khuzdul behauchte Explosivlaute, keine Reibelaute wie im [[Sindarin]].<br />
*Bekannte Orte auf Khuzdul sind u.a. '''[[Khazad-dûm]]''' (Zwergenbinge/Moria), '''Gabilgathol''' ([[Belegost]]), '''Tumunzahar''' ([[Nogrod]]) oder '''[[Gundabad]]'''.<br />
<br />
==Links==<br />
<br />
* [http://www.naugrim.de/khuzdul/ Text über Khuzdul und die Entstehung der Sprache] mit [http://www.naugrim.de/khuzdul/khuzdul-5.php einigen Vokabeln]<br />
*[http://www.naugrim.de/stuff/khuzdul-vokabelliste.txt Khuzdul-Vokabelliste]<br />
*Auf http://www.elvish.org sind die [http://www.elvish.org/gwaith/movie_fotr.htm Dialoge] und die [http://www.elvish.org/gwaith/movie_soundtrack_fotr.htm Soundtracks] auf Khuzdul ins Englische übersetzt. Es gibt auch eine Seite auf der das [http://www.naugrim.de/khuzdul/khuzdul-6.php Neo-Khuzdul ins Deutsche] übersetzt ist.<br />
* [http://www.musefanpage.com/NewFiles/salo_answers.html Interview mit David Salo (engl.)]<br />
<br />
==Quellen==<br />
<br />
* siehe Links<br />
* [[Handbuch der Weisen von Mittelerde]]<br />
* [http://www.naugrim.de Tolkiens Zwerge & mehr] (mit Genehmigung des Webmasters)<br />
<br />
[[Kategorie:Sprachen und Schriften]]</div>Strix benihttps://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Khuzdul&diff=56108Khuzdul2008-02-10T12:36:40Z<p>Strix beni: </p>
<hr />
<div>'''Khuzdul''' ist die Sprache der [[Zwerge]].<br />
<br />
== Beschreibung ==<br />
<br />
Khuzdul ist die geheime Sprache der Zwerge. Im Verkehr mit den anderen Völkern benutzen die Zwerge in der Regel deren Sprachen, im [[Das Dritte Zeitalter|Dritten Zeitalter]] also vor allem die Gemeinsprache [[Westron]].<br />
<br />
Ihre eigene Sprache Khuzdul gebrauchten sie nur im Geheimen, deswegen war sie unter anderen Völkern weitgehend unbekannt. Auch wenn es keine Wiegensprache mehr war, sondern eine Sprache der Überlieferung, pflegten die Zwerge sie und hüteten sie wie einen Schatz vor Freund und Feind.<br />
<br />
Sobald [[Aule]] die sieben Väter der Zwerge geschaffen hatte, fing er an, ''"die Zwerge in der Sprache anzuweisen, die er für sie erdacht hatte"''. Ihr eigener Name für diese Sprache war Khuzdul, das offenbar einfach Zwergisch bedeutet. Nach dem Erwachen der Zwerge änderte sich ihre Sprache (wie alle anderen Sprachen und Dinge in [[Arda]]) mit der Zeit, bis sie sich schließlich in ihren weit voneinander entfernten Heimstätten unterschied. Aber die Änderungen geschahen so langsam und die Abweichungen waren so gering, dass sogar im Dritten Zeitalter die Verständigung zwischen allen Zwergen problemlos möglich war.<br />
<br />
Zwerge haben zwei Namen; einen geheimen und einen in der gemeinsamen Sprache Westron. Selbst auf ihren Grabsteinen steht nie ihr wirklicher Name, sondern immer ihr Name in der gemeinsamen Sprache. Aus Gründen, die weder [[Elben]] noch [[Menschen]] jemals völlig verstehen können, würden sie niemals ihre persönlichen Namen an Leute anderer Rassen verraten. Auch später, als sie die Künste des Schreibens erworben hatten, war es nicht erlaubt die Namen zu schnitzen oder zu schreiben. Sie nahmen folglich Namen in der Form der Menschen an, unter denen sie ihren Verbündeten bekannt waren. Ihr eigenes Geheimnis und ihre "inneren" wahren Namen haben die Zwerge niemals jemanden von einer anderen Rasse verraten. Folglich sind z.B. die Namen [[Balin]] und [[Fundin]], die zwar in einem Khuzdul-Kontext auf dem Grab von Balin stehen, selbst nicht in Khuzdul. Es sind die menschlichen Ersatznamen, von Balin und seinem Vater Fundin, die verwendet wurden, wenn Nicht-Zwerge anwesend waren. <br />
<br />
Hinsichtlich der Entwicklung von Khuzdul, gab [[Tolkien]] an, dass ''"einzelne Details der Grammatik der Sprache in groben Zügen skizziert wurden und nur sehr wenig Vokabular vorhanden sind."'' Offensichtlich entstand sie in den dreißiger Jahren.<br />
<br />
== Filmtrilogie ==<br />
<br />
Durch die Filmtrilogie tauchten neue Texte im sogenannten "Neo-Khuzdul" auf. [[David Salo]] war bei der Verfilmung von "[[Der Herr der Ringe]]" für die Sprachen verantwortlich. Er hat auch einige neue Wörter erfunden, die beispielsweise von [[Gimli]] vor dem Grab von [[Balin]] in der [[Kammer von Mazarbul]] verwendet wurden. Auch im Soundtrack zur Verfilmung ist Salos "Neo-Khuzdul" zu hören. Aus der Stelle in Laurelidorenan wo Gimli die Galdhrim in Kuzdûl anflucht ist aus [[Aragorns]] Reaktion zu schliessen, dass dieser ( zumindest im Film) etwas Kuzdûl kennt und versteht.<br />
<br />
== Namen ==<br />
Khuzdul wird eigentlich '''Khuzdûl''' geschrieben; häufig wird die Sprache auch einfach als '''Zwergisch''' bezeichnet.<br />
<br />
==Bekannte Fragmente==<br />
*Baruk Khazâd! Khazâd ai-mênu! Äxte der Zwerge! Zwerge auf euch<br />
*Namen von Orten, wie [[Moria|Khazâd-dûm]](=Zwergenheim/Dwarrowdelf/Moria), [[Caradhras|Barazinbar(kurz:Baraz)]](=Rothorn/Redhorn/Caradhras), [[Celebdil|Zirakzigil(kurz:Zirak)]](=Silberzinne/Silbertine/Celebdil), [[Fanuidhol|Bundushathûr(kurz: Shatûr)]](=Wolkenkopf/Cloudyhead/Fanuidhol), [[Azanulbizar]](=Schattenbachtal/Dimrill Dale/Nanduhirion), [[Kheled-zâram]](=Spiegelsee/Mirrormere/), [[Celebrant|Kibil-nâla]](=Silberlauf/Silverlode/Celebrant)<br />
==Sonstiges==<br />
*''Kh'' unt ''th'' sind im Khuzdul behauchte Explosivlaute, keine Reibelaute wie im [[Sindarin]].<br />
*Bekannte Orte auf Khuzdul sind u.a. '''[[Khazad-dûm]]''' (Zwergenbinge/Moria), '''Gabilgathol''' ([[Belegost]]), '''Tumunzahar''' ([[Nogrod]]) oder '''[[Gundabad]]'''.<br />
<br />
==Links==<br />
<br />
* [http://www.naugrim.de/khuzdul/ Text über Khuzdul und die Entstehung der Sprache] mit [http://www.naugrim.de/khuzdul/khuzdul-5.php einigen Vokabeln]<br />
*[http://www.naugrim.de/stuff/khuzdul-vokabelliste.txt Khuzdul-Vokabelliste]<br />
*Auf http://www.elvish.org sind die [http://www.elvish.org/gwaith/movie_fotr.htm Dialoge] und die [http://www.elvish.org/gwaith/movie_soundtrack_fotr.htm Soundtracks] auf Khuzdul ins Englische übersetzt. Es gibt auch eine Seite auf der das [http://www.naugrim.de/khuzdul/khuzdul-6.php Neo-Khuzdul ins Deutsche] übersetzt ist.<br />
* [http://www.musefanpage.com/NewFiles/salo_answers.html Interview mit David Salo (engl.)]<br />
<br />
==Quellen==<br />
<br />
* siehe Links<br />
* [[Handbuch der Weisen von Mittelerde]]<br />
* [http://www.naugrim.de Tolkiens Zwerge & mehr] (mit Genehmigung des Webmasters)<br />
<br />
[[Kategorie:Sprachen und Schriften]]</div>Strix benihttps://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Khuzdul&diff=56106Khuzdul2008-02-10T12:34:05Z<p>Strix beni: neuer Absatz "bekannte Fragmente"</p>
<hr />
<div>'''Khuzdul''' ist die Sprache der [[Zwerge]].<br />
<br />
== Beschreibung ==<br />
<br />
Khuzdul ist die geheime Sprache der Zwerge. Im Verkehr mit den anderen Völkern benutzen die Zwerge in der Regel deren Sprachen, im [[Das Dritte Zeitalter|Dritten Zeitalter]] also vor allem die Gemeinsprache [[Westron]].<br />
<br />
Ihre eigene Sprache Khuzdul gebrauchten sie nur im Geheimen, deswegen war sie unter anderen Völkern weitgehend unbekannt. Auch wenn es keine Wiegensprache mehr war, sondern eine Sprache der Überlieferung, pflegten die Zwerge sie und hüteten sie wie einen Schatz vor Freund und Feind.<br />
<br />
Sobald [[Aule]] die sieben Väter der Zwerge geschaffen hatte, fing er an, ''"die Zwerge in der Sprache anzuweisen, die er für sie erdacht hatte"''. Ihr eigener Name für diese Sprache war Khuzdul, das offenbar einfach Zwergisch bedeutet. Nach dem Erwachen der Zwerge änderte sich ihre Sprache (wie alle anderen Sprachen und Dinge in [[Arda]]) mit der Zeit, bis sie sich schließlich in ihren weit voneinander entfernten Heimstätten unterschied. Aber die Änderungen geschahen so langsam und die Abweichungen waren so gering, dass sogar im Dritten Zeitalter die Verständigung zwischen allen Zwergen problemlos möglich war.<br />
<br />
Zwerge haben zwei Namen; einen geheimen und einen in der gemeinsamen Sprache Westron. Selbst auf ihren Grabsteinen steht nie ihr wirklicher Name, sondern immer ihr Name in der gemeinsamen Sprache. Aus Gründen, die weder [[Elben]] noch [[Menschen]] jemals völlig verstehen können, würden sie niemals ihre persönlichen Namen an Leute anderer Rassen verraten. Auch später, als sie die Künste des Schreibens erworben hatten, war es nicht erlaubt die Namen zu schnitzen oder zu schreiben. Sie nahmen folglich Namen in der Form der Menschen an, unter denen sie ihren Verbündeten bekannt waren. Ihr eigenes Geheimnis und ihre "inneren" wahren Namen haben die Zwerge niemals jemanden von einer anderen Rasse verraten. Folglich sind z.B. die Namen [[Balin]] und [[Fundin]], die zwar in einem Khuzdul-Kontext auf dem Grab von Balin stehen, selbst nicht in Khuzdul. Es sind die menschlichen Ersatznamen, von Balin und seinem Vater Fundin, die verwendet wurden, wenn Nicht-Zwerge anwesend waren. <br />
<br />
Hinsichtlich der Entwicklung von Khuzdul, gab [[Tolkien]] an, dass ''"einzelne Details der Grammatik der Sprache in groben Zügen skizziert wurden und nur sehr wenig Vokabular vorhanden sind."'' Offensichtlich entstand sie in den dreißiger Jahren.<br />
<br />
== Filmtrilogie ==<br />
<br />
Durch die Filmtrilogie tauchten neue Texte im sogenannten "Neo-Khuzdul" auf. [[David Salo]] war bei der Verfilmung von "[[Der Herr der Ringe]]" für die Sprachen verantwortlich. Er hat auch einige neue Wörter erfunden, die beispielsweise von [[Gimli]] vor dem Grab von [[Balin]] in der [[Kammer von Mazarbul]] verwendet wurden. Auch im Soundtrack zur Verfilmung ist Salos "Neo-Khuzdul" zu hören. Aus der Stelle in Laurelidorenan wo Gimli die Galdhrim in Kuzdûl anflucht ist aus [[Aragorns]] Reaktion zu schliessen, dass dieser ( zumindest im Film) etwas Kuzdûl kennt und versteht.<br />
<br />
== Namen ==<br />
Khuzdul wird eigentlich '''Khuzdûl''' geschrieben; häufig wird die Sprache auch einfach als '''Zwergisch''' bezeichnet.<br />
<br />
==Bekannte Fragmente==<br />
*Baruk Khazâd! Khazâd ai-mênu! Äxte der Zwerge! Zwerge auf euch<br />
*Namen von Orten, wie [[Khazâd-dûm]](=Zwergenheim/Dwarrowdelf/Moria), [[Caradhras|Barazinbar(kurz:Baraz)]](=Rothorn/Redhorn/Caradhras), [[Celebdil|Zirakzigil(kurz:Zirak)]](=Silberzinne/Silbertine/Celebdil), [[Fanuidhol|Bundushathûr(kurz: Shatûr)]](=Wolkenkopf/Cloudyhead/Fanuidhol), [[Azanulbizar]](=Schattenbachtal/Dimrill Dale/Nanduhirion), [[Kheled-zâram]](=Spiegelsee/Mirrormere/), [[Kibil-nâla]](=Silberlauf/Silverlode/)<br />
==Sonstiges==<br />
*''Kh'' unt ''th'' sind im Khuzdul behauchte Explosivlaute, keine Reibelaute wie im [[Sindarin]].<br />
*Bekannte Orte auf Khuzdul sind u.a. '''[[Khazad-dûm]]''' (Zwergenbinge/Moria), '''Gabilgathol''' ([[Belegost]]), '''Tumunzahar''' ([[Nogrod]]) oder '''[[Gundabad]]'''.<br />
<br />
==Links==<br />
<br />
* [http://www.naugrim.de/khuzdul/ Text über Khuzdul und die Entstehung der Sprache] mit [http://www.naugrim.de/khuzdul/khuzdul-5.php einigen Vokabeln]<br />
*[http://www.naugrim.de/stuff/khuzdul-vokabelliste.txt Khuzdul-Vokabelliste]<br />
*Auf http://www.elvish.org sind die [http://www.elvish.org/gwaith/movie_fotr.htm Dialoge] und die [http://www.elvish.org/gwaith/movie_soundtrack_fotr.htm Soundtracks] auf Khuzdul ins Englische übersetzt. Es gibt auch eine Seite auf der das [http://www.naugrim.de/khuzdul/khuzdul-6.php Neo-Khuzdul ins Deutsche] übersetzt ist.<br />
* [http://www.musefanpage.com/NewFiles/salo_answers.html Interview mit David Salo (engl.)]<br />
<br />
==Quellen==<br />
<br />
* siehe Links<br />
* [[Handbuch der Weisen von Mittelerde]]<br />
* [http://www.naugrim.de Tolkiens Zwerge & mehr] (mit Genehmigung des Webmasters)<br />
<br />
[[Kategorie:Sprachen und Schriften]]</div>Strix benihttps://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Khuzdul&diff=56104Khuzdul2008-02-10T12:00:45Z<p>Strix beni: /* Sonstiges */</p>
<hr />
<div>'''Khuzdul''' ist die Sprache der [[Zwerge]].<br />
<br />
== Beschreibung ==<br />
<br />
Khuzdul ist die geheime Sprache der Zwerge. Im Verkehr mit den anderen Völkern benutzen die Zwerge in der Regel deren Sprachen, im [[Das Dritte Zeitalter|Dritten Zeitalter]] also vor allem die Gemeinsprache [[Westron]].<br />
<br />
Ihre eigene Sprache Khuzdul gebrauchten sie nur im Geheimen, deswegen war sie unter anderen Völkern weitgehend unbekannt. Auch wenn es keine Wiegensprache mehr war, sondern eine Sprache der Überlieferung, pflegten die Zwerge sie und hüteten sie wie einen Schatz vor Freund und Feind.<br />
<br />
Sobald [[Aule]] die sieben Väter der Zwerge geschaffen hatte, fing er an, ''"die Zwerge in der Sprache anzuweisen, die er für sie erdacht hatte"''. Ihr eigener Name für diese Sprache war Khuzdul, das offenbar einfach Zwergisch bedeutet. Nach dem Erwachen der Zwerge änderte sich ihre Sprache (wie alle anderen Sprachen und Dinge in [[Arda]]) mit der Zeit, bis sie sich schließlich in ihren weit voneinander entfernten Heimstätten unterschied. Aber die Änderungen geschahen so langsam und die Abweichungen waren so gering, dass sogar im Dritten Zeitalter die Verständigung zwischen allen Zwergen problemlos möglich war.<br />
<br />
Zwerge haben zwei Namen; einen geheimen und einen in der gemeinsamen Sprache Westron. Selbst auf ihren Grabsteinen steht nie ihr wirklicher Name, sondern immer ihr Name in der gemeinsamen Sprache. Aus Gründen, die weder [[Elben]] noch [[Menschen]] jemals völlig verstehen können, würden sie niemals ihre persönlichen Namen an Leute anderer Rassen verraten. Auch später, als sie die Künste des Schreibens erworben hatten, war es nicht erlaubt die Namen zu schnitzen oder zu schreiben. Sie nahmen folglich Namen in der Form der Menschen an, unter denen sie ihren Verbündeten bekannt waren. Ihr eigenes Geheimnis und ihre "inneren" wahren Namen haben die Zwerge niemals jemanden von einer anderen Rasse verraten. Folglich sind z.B. die Namen [[Balin]] und [[Fundin]], die zwar in einem Khuzdul-Kontext auf dem Grab von Balin stehen, selbst nicht in Khuzdul. Es sind die menschlichen Ersatznamen, von Balin und seinem Vater Fundin, die verwendet wurden, wenn Nicht-Zwerge anwesend waren. <br />
<br />
Hinsichtlich der Entwicklung von Khuzdul, gab [[Tolkien]] an, dass ''"einzelne Details der Grammatik der Sprache in groben Zügen skizziert wurden und nur sehr wenig Vokabular vorhanden sind."'' Offensichtlich entstand sie in den dreißiger Jahren.<br />
<br />
== Filmtrilogie ==<br />
<br />
Durch die Filmtrilogie tauchten neue Texte im sogenannten "Neo-Khuzdul" auf. [[David Salo]] war bei der Verfilmung von "[[Der Herr der Ringe]]" für die Sprachen verantwortlich. Er hat auch einige neue Wörter erfunden, die beispielsweise von [[Gimli]] vor dem Grab von [[Balin]] in der [[Kammer von Mazarbul]] verwendet wurden. Auch im Soundtrack zur Verfilmung ist Salos "Neo-Khuzdul" zu hören. Aus der Stelle in Laurelidorenan wo Gimli die Galdhrim in Kuzdûl anflucht ist aus [[Aragorns]] Reaktion zu schliessen, dass dieser ( zumindest im Film) etwas Kuzdûl kennt und versteht.<br />
<br />
== Namen ==<br />
Khuzdul wird eigentlich '''Khuzdûl''' geschrieben; häufig wird die Sprache auch einfach als '''Zwergisch''' bezeichnet.<br />
<br />
==Sonstiges==<br />
*''Kh'' unt ''th'' sind im Khuzdul behauchte Explosivlaute, keine Reibelaute wie im [[Sindarin]].<br />
*Bekannte Orte auf Khuzdul sind u.a. '''[[Khazad-dûm]]''' (Zwergenbinge/Moria), '''Gabilgathol''' ([[Belegost]]), '''Tumunzahar''' ([[Nogrod]]) oder '''[[Gundabad]]'''.<br />
<br />
==Links==<br />
<br />
* [http://www.naugrim.de/khuzdul/ Text über Khuzdul und die Entstehung der Sprache] mit [http://www.naugrim.de/khuzdul/khuzdul-5.php einigen Vokabeln]<br />
*[http://www.naugrim.de/stuff/khuzdul-vokabelliste.txt Khuzdul-Vokabelliste]<br />
*Auf http://www.elvish.org sind die [http://www.elvish.org/gwaith/movie_fotr.htm Dialoge] und die [http://www.elvish.org/gwaith/movie_soundtrack_fotr.htm Soundtracks] auf Khuzdul ins Englische übersetzt. Es gibt auch eine Seite auf der das [http://www.naugrim.de/khuzdul/khuzdul-6.php Neo-Khuzdul ins Deutsche] übersetzt ist.<br />
* [http://www.musefanpage.com/NewFiles/salo_answers.html Interview mit David Salo (engl.)]<br />
<br />
==Quellen==<br />
<br />
* siehe Links<br />
* [[Handbuch der Weisen von Mittelerde]]<br />
* [http://www.naugrim.de Tolkiens Zwerge & mehr] (mit Genehmigung des Webmasters)<br />
<br />
[[Kategorie:Sprachen und Schriften]]</div>Strix benihttps://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Khuzdul&diff=56103Khuzdul2008-02-10T11:58:30Z<p>Strix beni: /* Filmtrilogie */ Zusatz aragorn versteht kuzdul</p>
<hr />
<div>'''Khuzdul''' ist die Sprache der [[Zwerge]].<br />
<br />
== Beschreibung ==<br />
<br />
Khuzdul ist die geheime Sprache der Zwerge. Im Verkehr mit den anderen Völkern benutzen die Zwerge in der Regel deren Sprachen, im [[Das Dritte Zeitalter|Dritten Zeitalter]] also vor allem die Gemeinsprache [[Westron]].<br />
<br />
Ihre eigene Sprache Khuzdul gebrauchten sie nur im Geheimen, deswegen war sie unter anderen Völkern weitgehend unbekannt. Auch wenn es keine Wiegensprache mehr war, sondern eine Sprache der Überlieferung, pflegten die Zwerge sie und hüteten sie wie einen Schatz vor Freund und Feind.<br />
<br />
Sobald [[Aule]] die sieben Väter der Zwerge geschaffen hatte, fing er an, ''"die Zwerge in der Sprache anzuweisen, die er für sie erdacht hatte"''. Ihr eigener Name für diese Sprache war Khuzdul, das offenbar einfach Zwergisch bedeutet. Nach dem Erwachen der Zwerge änderte sich ihre Sprache (wie alle anderen Sprachen und Dinge in [[Arda]]) mit der Zeit, bis sie sich schließlich in ihren weit voneinander entfernten Heimstätten unterschied. Aber die Änderungen geschahen so langsam und die Abweichungen waren so gering, dass sogar im Dritten Zeitalter die Verständigung zwischen allen Zwergen problemlos möglich war.<br />
<br />
Zwerge haben zwei Namen; einen geheimen und einen in der gemeinsamen Sprache Westron. Selbst auf ihren Grabsteinen steht nie ihr wirklicher Name, sondern immer ihr Name in der gemeinsamen Sprache. Aus Gründen, die weder [[Elben]] noch [[Menschen]] jemals völlig verstehen können, würden sie niemals ihre persönlichen Namen an Leute anderer Rassen verraten. Auch später, als sie die Künste des Schreibens erworben hatten, war es nicht erlaubt die Namen zu schnitzen oder zu schreiben. Sie nahmen folglich Namen in der Form der Menschen an, unter denen sie ihren Verbündeten bekannt waren. Ihr eigenes Geheimnis und ihre "inneren" wahren Namen haben die Zwerge niemals jemanden von einer anderen Rasse verraten. Folglich sind z.B. die Namen [[Balin]] und [[Fundin]], die zwar in einem Khuzdul-Kontext auf dem Grab von Balin stehen, selbst nicht in Khuzdul. Es sind die menschlichen Ersatznamen, von Balin und seinem Vater Fundin, die verwendet wurden, wenn Nicht-Zwerge anwesend waren. <br />
<br />
Hinsichtlich der Entwicklung von Khuzdul, gab [[Tolkien]] an, dass ''"einzelne Details der Grammatik der Sprache in groben Zügen skizziert wurden und nur sehr wenig Vokabular vorhanden sind."'' Offensichtlich entstand sie in den dreißiger Jahren.<br />
<br />
== Filmtrilogie ==<br />
<br />
Durch die Filmtrilogie tauchten neue Texte im sogenannten "Neo-Khuzdul" auf. [[David Salo]] war bei der Verfilmung von "[[Der Herr der Ringe]]" für die Sprachen verantwortlich. Er hat auch einige neue Wörter erfunden, die beispielsweise von [[Gimli]] vor dem Grab von [[Balin]] in der [[Kammer von Mazarbul]] verwendet wurden. Auch im Soundtrack zur Verfilmung ist Salos "Neo-Khuzdul" zu hören. Aus der Stelle in Laurelidorenan wo Gimli die Galdhrim in Kuzdûl anflucht ist aus [[Aragorns]] Reaktion zu schliessen, dass dieser ( zumindest im Film) etwas Kuzdûl kennt und versteht.<br />
<br />
== Namen ==<br />
Khuzdul wird eigentlich '''Khuzdûl''' geschrieben; häufig wird die Sprache auch einfach als '''Zwergisch''' bezeichnet.<br />
<br />
==Sonstiges==<br />
*''Kh'' unt ''th'' sind im Khuzdul behauchte Explosivlaute, keine Reibelaute wie im [[Sindarin]].<br />
*Bekannte Orte auf Khuzdul sind u.a. '''[[Khazad-dûm]]''' (Zwergenbinge/Moria), '''Gabilgathol''' ([[Belegost]]), '''Tumunzahar''' ([[Nogrod]]) oder '''[[Gundabad]]'''.<br />
*Bekannt ist auch der Schlachtruf von [[Gimli]] an der [[Hornburg]]: <br />
<br />
"Baruk Khazâd! Khazâd Aimênu!"<br />
"Äxte der Zwerge! Zwerge über euch!"<br />
<br />
==Links==<br />
<br />
* [http://www.naugrim.de/khuzdul/ Text über Khuzdul und die Entstehung der Sprache] mit [http://www.naugrim.de/khuzdul/khuzdul-5.php einigen Vokabeln]<br />
*[http://www.naugrim.de/stuff/khuzdul-vokabelliste.txt Khuzdul-Vokabelliste]<br />
*Auf http://www.elvish.org sind die [http://www.elvish.org/gwaith/movie_fotr.htm Dialoge] und die [http://www.elvish.org/gwaith/movie_soundtrack_fotr.htm Soundtracks] auf Khuzdul ins Englische übersetzt. Es gibt auch eine Seite auf der das [http://www.naugrim.de/khuzdul/khuzdul-6.php Neo-Khuzdul ins Deutsche] übersetzt ist.<br />
* [http://www.musefanpage.com/NewFiles/salo_answers.html Interview mit David Salo (engl.)]<br />
<br />
==Quellen==<br />
<br />
* siehe Links<br />
* [[Handbuch der Weisen von Mittelerde]]<br />
* [http://www.naugrim.de Tolkiens Zwerge & mehr] (mit Genehmigung des Webmasters)<br />
<br />
[[Kategorie:Sprachen und Schriften]]</div>Strix benihttps://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Ancalagon&diff=53290Ancalagon2008-01-01T11:01:39Z<p>Strix beni: falsches demonstrativpronomen korrigiert</p>
<hr />
<div>'''Ancalagon''' ''der Schwarze'' (org. ''Ancalagon the Black'') ist in den Werken [[J. R. R. Tolkien]]s der größte der geflügelten Feuerdrachen.<br />
<br />
== Zeitangabe ==<br />
<br />
* geboren unbekannt<br />
* gestorben 583 [[Das Erste Zeitalter|E.Z. (JS)]]<br />
<br />
== Volk == <br />
<br />
[[Drachen]]<br />
<br />
== Beschreibung ==<br />
<br />
'''Ancalagon der Schwarze''' war der erste und größte der geflügelten Feuerdrachen, die die letzte Verteidigung [[Morgoth]]s im [[Krieg des Zorns]] darstellten. In jenem Krieg wurde Ancalagon von [[Earendil der Seefahrer|Earendil]], der auf seinem Schiff [[Vingilot]] flog, erschlagen. Sein Fall zerstörte die [[Thangorodrim]] und bedeutete den Untergang von Morgoths Reich.<br />
<br />
== Wissenswertes ==<br />
<br />
Biologen und Paläontologen benannten einen Priapswurm aus dem Kambrium '''Ancalagon'''. Ein Säugetier aus dem Paläozän wurde ebenfalls nach Tolkiens Drachen '''Ankalagon''' bezeichnet.<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
<br />
Es ist wahrscheinlich, dass Ancalagon größer als [[Glaurung]] war, da er bei seinem Sturz den 11.000 Meter hohen Thangorodrim zerstörte, während Glaurung noch in die Stadt [[Nargothrond]] hinein passte. Außerdem lässt sich vermuten, dass der Drache, den Morgoth seine letzte Armee anführen ließ, größer war, als der erste aller Drachen.<br />
<br />
== Quellen ==<br />
<br />
* J. R. R. Tolkien: ''[[Das Silmarillion]]''. Herausgegeben von Christopher Tolkien. Übersetzt von Wolfgang Krege. Klett-Cotta, Stuttgart 1978. (Im Original erschienen 1977 unter dem Titel ''The Silmarillion''.) „Quenta Silmarillion“, XXIV ''Von Earendils Fahrt und dem Krieg des Zorns''.<br />
* [http://de.wikipedia.org/wiki/Skurrile_wissenschaftliche_Namen#Aus_den_Romanen_von_J.R.R._Tolkien Wikipedia: Artikel ''Skurrile wissenschaftliche Namen aus Biologie und Medizin''] <br />
<br />
[[Kategorie:Drachen]]<br />
<br />
[[en:Ancalagon]]<br />
[[fi:Ancalagon]]</div>Strix benihttps://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Ost-in-Edhil&diff=38304Ost-in-Edhil2007-03-15T12:58:31Z<p>Strix beni: </p>
<hr />
<div>'''Ost-in-Edhil''', ''"Festung der [[Eldar]]"''<br />
<br />
==Zeitangabe==<br />
* gegründet das Jahr 750 des 2.Zeitalters von [[Galadriel]] und [[Celeborn]]<br />
* 1697 [[das Zweite Zeitalter|Z.Z.]]: Zerstörung des Landes [[Eregion]] und der Stadt durch [[Sauron]].<br />
<br />
==Geographie==<br />
Nicht weit von der Stadt entfernt lag die Zwergenstadt [[Khazad-dûm]], die durch eine [[Hulstenstraße|Straße]] vom Westtor aus mit der Elbenstadt verbunden war.<br />
<br />
==Hintergrund==<br />
Nach dem Fall [[Morgoth]]s und dem Untergang [[Beleriand]]s sahen sich die verbliebenen Elben riesigen, wilden, unüberschaubaren und scheinbar unbewohnten Ländern gegenüber. Der hohe König der Noldor, [[Gil-galad]], blieb mit einem großen Teil seines Volkes in den alten Ländern von [[Lindon]]. Andere Elbenfürsten gingen weiter in das tiefe, unbekannte Land. Einige [[Sindar]], wie [[Oropher]] im großen Grünwald, wurden zu Fürsten der [[Waldelben]]. Somit entstand das einzige Noldorreich hier in [[Eregion]] mit der Hauptstadt Ost-in-Edhil.<br />
<br />
Ost-in-Edhil war der letzte Versuch der Hochelben, Mittelerde zu kolonialisieren. Eine Stadt in den Wäldern [[Eriador]]s gelegen, wo Noldor und Sindar zu einem mächtigen Volk zusammenwachsen und nach deren Plan, ihr Zentrum haben sollten.<br />
<br />
Das Reich wurde von Galadriel und Celeborn um das Jahr 700 des Zweiten Zeitalters gegründet. Wichtigste Person in Ost-in-Edhil war allerdings [[Celebrimbor]], der Enkel [[Feanor]]s, der dort die [[Gwaith-i-Mírdain]], die Gilde der Juwelenschmiede gründete und anführte.<br />
Entscheidend für die Wahl der Lage war auch die Nähe des Zwergenkönigreiches [[Khazad-dûm]]. Die Noldor waren stets freundschaftlich mit den Zwergen ausgekommen und teilten ein gemeinsames Interesse an Schmiedekunst und Handwerk. Zwischen Ost-in-Edhil und Khazad-dûm wurde eine breite Straße gebaut, die oberhalb des [[Sirannon]] entlanglief, welcher bei der Elbenstadt in den [[Glanduin]] mündete.<br />
Zwischen beiden Städten entstand eine tiefe Freundschaft, insbesondere zwischen Celebrimbor und dem Zwerg [[Narvi]]. Ein reger Erfahrungsaustausch fand statt, so dass die Schmiede von Eregion und Khazad-dûm viel bessere und schönere Arbeiten herstellen konnten, als sie es alleine vermocht hätten. Von Khazad-dûm, welches im östlichen Teil des Nebelgebirges lag, wurde ein langer Gang durch das ganze Gebirge gegraben und an dessen Ende das [[Hulstentor]] errichtet.<br />
<br />
Aber die unsterblichen Elben wurden Mittelerdes müde und litten unter deren steter Veränderung und Verfall. Daher wünschten sie sich, zumindest in ihren Ländern diesen Verfall aufzuhalten und so für immer in ihrer unveränderlichen, abgeschirmten Welt zu leben. Daher begann die Gwaith-i-Mírdain magische Ringe zu schmieden, welche den Verfall in ihrer Umgebung aufhalten konnten. Die Erfolge waren zunächst mäßig, bis um das Jahr [[Zweites Zeitalter|1200 Z.Z.]] ein großer Lehrmeister namens [[Annatar]] kam und seine Hilfe anbot. Er versprach den Elben, sie könnten ihr Land so schön wie [[Valinor]] machen, aber unter ihrer eigenen Herrschaft. Viele misstrauten ihm, Gil-galad verweigerte ihm den Eintritt in sein Land und Galadriel verließ aus Protest gegen ihn Eregion und ging nach [[Lothlórien]].<br />
<br />
Unter Annatars Anleitung begannen die Schmiede der Gwaith-i-Mírdain um [[Zweites Zeitalter|1500 Z.Z.]] mit der Herstellung der [[Ringe der Macht]], welche ihren Trägern die Eigenschaften verliehen, nach denen die Elben verlangten. Nachdem die Neun und die Sieben Ringe fertiggestellt waren, verließ Annatar das Land und Celebrimbor schuf allein die [[Drei Ringe der Elben]].<br />
<br />
Annatar, welcher in Wirklichkeit Sauron war, ging nach Mordor und schmiedete dort etwa [[Zweites Zeitalter|1600 Z.Z.]] den Einen Ring, der die anderen alle beherrschen sollte und in den ein großer Teil von Saurons Macht einfloß. Dann verlangte er von den Elben die Auslieferung aller anderen Ringe. Diese jedoch durchschauten endlich Annatar und lehnten sich gegen ihn auf. Sauron jedoch sammelte ein großes Heer, fiel [[Zweites Zeitalter|1695 Z.Z.]] in Eregion ein, zerstörte Ost-in-Edhil, plünderte das Haus der Gwaith-i-Mirdain, fand die Neun Ringe und nahm Celebrimbor gefangen. Dieser verriet Sauron das Versteck der Sieben Ringe, weil er sie für wenig wichtig hielt, aber das Versteck der Drei verriet er nicht und so tötete Sauron Celebrimbor und fiel weiter in Eregion ein. <br />
<br />
Dort war inzwischen auch der von Gil-galad ausgesandte [[Elrond]] mit seinem Heer besiegt worden und konnte sich nur durch einen Ausfall der Zwerge von Khazad-dûm nach Norden retten, wo er eine Zufluchtsstätte der Elben, [[Imladris]] gründete. Als Sauron schließlich durch die zu Hilfe gekommenen [[Numenor]]er besiegt und vertrieben wurde, lag ganz Eriador in Trümmern und die meisten Ringe waren in Saurons Besitz.<br />
<br />
Nach dem Ringkrieg wurde sie von [[Celeborn]] wieder aufgebaut.<br />
<br />
==Sonstiges==<br />
Nirgendwo anders entstand eine solch gute Beziehung zwischen Elben und Zwergen. Khazad-Dûm und<br />
Eregion wären ohne die Hilfe des anderen nie so schön und mächtig geworden.<br />
<br />
==Quellen==<br />
* [[Das Silmarillion]]: ''Von den Ringen der Macht und dem Dritten Zeitalter''<br />
* [[Nachrichten aus Mittelerde]]: Teil Zwei,Kapitel 2:Von Galadriel und Celeborn<br />
[[Kategorie: Städte]]</div>Strix benihttps://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Beutelhaldenweg&diff=38303Beutelhaldenweg2007-03-15T12:54:56Z<p>Strix beni: </p>
<hr />
<div>Der '''Beutelhaldenweg''' (''orig. Bagshot Row'') ist eine Straße im [[Auenland]], [[Mittelerde]].<br />
<br />
==Beschreibung==<br />
Der [http://www.theonering.net/scrapbook/view/61 '''Beutelhaldenweg'''] war ein kleiner Weg, der am [[Bühl]] unterhalb von [[Beutelsend]] entlangführte. Der Weg wurde so genannt, weil das Erdreich aus den Grabungen von Beutelsend hier abgelagert wurde.<br />
<br />
==Hintergrund==<br />
Hier wohnten vier Hobbitfamilien:<br><br />
[[Beutelsend]] befand sich am [[Bühl]] und war der höchstgelegenste [[Smial]].<br />
[[Hamfast Gamdschie (Sohn von Hobsen)|Hamfast Gamdschie]] und sein Sohn [[Samweis Gamdschie]] wohnten im ''Beutelhaldenweg Nr. 3''. Ihr nächster Nachbar war [[Zwiefuß|Väterchen Zwiefuß]], der den ''Beutelhaldenweg 2'' bewohnte.<br />
<br />
==Geschichte==<br />
Während der Besetzung des Auenlandes musste der Weg einer Sand- und Kiesgrube weichen. Nach dem [[Ringkrieg]] wurde der Weg wieder hergerichtet und umbenannt in '''Neuer Weg'''. Einige [[Wasserau]]er nannten den Weg auf den Tod von [[Saruman]] anspielend scherzhaft '''Scharkers Ende'''.<br />
<br />
==Quellen==<br />
* [[Der Herr der Ringe Roman|Der Herr der Ringe, Kapitel 1: Ein langerwartetes Fest]]<br />
* Namensherkunft: Siehe [[Nomenclature]]<br />
[[Kategorie:Straßen und Wege]]</div>Strix benihttps://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Isengart&diff=38302Isengart2007-03-15T12:52:55Z<p>Strix beni: </p>
<hr />
<div>'''Isengart''', ''(bei [[Wolfgang Krege]] Isengard; original: Isengard)''<br />
<br />
==Beschreibung==<br />
[[Bild:Rohan.jpg|thumb|Lage Isengarts in Rohan]]<br />
Der Name "Isengart" bezeichnet [[Saruman]]s Festung im "Tal des Zauberers" in den südlichen Ausläufern des [[Nebelgebirge]]s. Isengart ist eine kreisrunde Ebene von etwa einer Meile Durchmesser, umgeben von einem Ringwall aus schwarzem Stein. Auf der Südseite, wo eine Straße zu den [[Furten des Isen]] führt, befindet sich das einzige Tor. Im Innenhof der Festung liegen die Eingänge zu unzähligen unterirdischen Schächten, in denen Schmieden, Schmelzöfen, Maschinenräume, Wolfsställe sowie Schatz- und Warenkammern untergebracht sind. Im Zentrum der Anlage ragt ein 150 Meter hoher Turm aus Felsgestein auf, der [[Orthanc]] genannt wurde. Das ist Sarumans Wohnsitz, der sich hier nach der Vertreibung der Dunländer durch König [[Fréaláf]] von [[Rohan]] mit Erlaubnis des Truchsessen Beren niederließ.<br />
<br />
==Geschichte==<br />
200 Jahre lang respektierte Saruman die Oberhoheit der Truchsesse und verhielt sich als loyaler Verbündeter, doch als [[Sauron]] nach [[Mordor]] zurückkehrt, beginnt der Zauberer schließlich, sich wie ein souveräner Gebieter aufzuführen. Heimlich wirbt er [[Orks]] und [[Dunländer]] an und rüstet sie als Privatarmee aus. Niemand ist imstande, Saruman aus seinem Turm herauszuholen, auch nicht, nachdem die Ents Isengart eingenommen und zerstört haben. Erst nach Ende des Ringkrieges verlässt er Orthanc. Die Ents gewähren ihm freien Abzug. Anschließend wird der Turm verschlossen und der Schlüssel [[Aragorn II.|König Elessar]] übergeben, damit nie wieder jemand dort lebt.<br />
<br />
==Sonstiges==<br />
* Isengart wird von den Elben auch ''Angrenost'' (''eiserne Festung'') - dieser Name leitet sich vom Material ab, aus dem der Turm [[Orthanc]] in der Mitte des Tales gebaut ist, welches so stark ist, dass nicht einmal die [[Ents]] es schaffen, den Turm zu zerstören - oder ''Nan Curunír'' (''Tal des [[Saruman|Weissen Zauberers]]'') genannt. <br />
* In der Übersetzung von [[Wolfgang Krege]] trägt die Festung ihren Originaltitel, ''Isengard''.<br />
* In Isengart befand sich ein als "Orthanc-Stein" bezeichnete [[Palantir]], der allerdings von den Truchsessen vergessen worden war. "Wenn Beren überhaupt an ihn dachte als er den Schlüssel vom Orthanc Saruman übergab so war er wohl der Meinung dass der Stein bei niemanden sicherer aufgehoben sei als beim Oberhaupt des Rates gegen Sauron."<br />
<br />
==Quellen==<br />
*[[Nachrichten aus Mittelerde]] ,Teil Vier ''II.Die Istari'' und ''III.Die Palantiri''<br />
<br />
[[Kategorie:Gebäude und Festungen]]</div>Strix beni