<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://www.ardapedia.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Tik</id>
	<title>Ardapedia - Benutzerbeiträge [de]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.ardapedia.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Tik"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/wiki/Spezial:Beitr%C3%A4ge/Tik"/>
	<updated>2026-05-06T12:52:59Z</updated>
	<subtitle>Benutzerbeiträge</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Brief_162&amp;diff=135707</id>
		<title>Brief 162</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Brief_162&amp;diff=135707"/>
		<updated>2026-05-04T19:19:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Brief&lt;br /&gt;
| Nummer      = 162&lt;br /&gt;
| Empfänger   = [[Rayner Unwin]]&lt;br /&gt;
| Datum       = 18. April 1955&lt;br /&gt;
| Ort         = &lt;br /&gt;
| Art des Briefes = Auszug&lt;br /&gt;
| Zeichnungen, Skizzen, Schrift = nein&lt;br /&gt;
| Einordnung (Einleitung, Erklärung)       = nein&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Brief 162&#039;&#039;&#039; ist ein Brief von [[J. R. R. Tolkien]], der in &#039;&#039;[[Briefe|J. R. R. Tolkien Briefe]]&#039;&#039; veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 18. April 1955 an [[Rayner Unwin]] geschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zusammenfassung ==&lt;br /&gt;
Christopher Tolkien hatte eine wunderschöne neue Karte von dem Gebiet gezeichnet, das in Band III behandelt wird. Tolkien hofft, dass sie genehmigt wird, und weist darauf hin, dass der Maßstab genau fünfmal so groß ist wie auf der Übersichtskarte.&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
[[en:Letter 162]]&lt;br /&gt;
[[fi:Kirje 162]]&lt;br /&gt;
{{Briefe}}&lt;br /&gt;
{{DEFAULTSORT:Brief 162}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Thrihyrne&amp;diff=102530</id>
		<title>Thrihyrne</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Thrihyrne&amp;diff=102530"/>
		<updated>2020-12-13T15:53:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: iw fr&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Als &#039;&#039;&#039;Thrihyrne&#039;&#039;&#039; werden jene drei Berge bezeichnet, die sich am nördlichen Rand der [[Ered Nimrais]], nicht weit von [[Helms Klamm]] befinden. Sie markieren auch das südliche Ende der [[Pforte von Rohan]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thrihyrne ist altenglisch und bedeutet &amp;quot;Die Drei Hörner&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Drittes Buch, Siebtes Kapitel: &#039;&#039;Helms Klamm&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Berge und Hügel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Thrihyrne]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/geographie/reliefs/montagnes_blanches/thrihyrne]]&lt;br /&gt;
[[fi:Kolmisarvi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Berge_von_Sch%C3%A4ren&amp;diff=102525</id>
		<title>Berge von Schären</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Berge_von_Sch%C3%A4ren&amp;diff=102525"/>
		<updated>2020-11-23T21:26:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: korr. iw en&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Die &#039;&#039;&#039;Berge von Schären&#039;&#039;&#039; (im Original: &#039;&#039;Hills of Scary&#039;&#039;; bei [[Wolfgang Krege|Krege]]: &#039;&#039;Bangener Hügel&#039;&#039;) sind eine Hügelkette in [[Eriador]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geographie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Berge von Schären liegen im [[Nordviertel]] des [[Auenland]]es nördlich der Orte [[Schären]] und [[Steinbruch]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etymologie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das englische Dialektwort &#039;&#039;scar&#039;&#039; bedeutet etwa ‚steinige Felsen‘. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der deutschen Übersetzung leitete [[Margaret Carroux]] &#039;&#039;Scary&#039;&#039; vom englischen Begriff &#039;&#039;Skerry&#039;&#039; für die Schären-Inseln vor der schwedischen Küste ab. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Wolfgang Krege]] scheint seine Übersetzung des Namens über das moderne englische Wort &#039;&#039;scary&#039;&#039; für ‚ängstlich, unheimlich, furchterregend‘ hergeleitet zu haben. Er verwendete in der Folge das altertümelnde, im deutschen Sprachraum aber durchaus noch gebräuchliche „bangen, vor etwas bangen, bange sein“ mit der Bedeutung sich ‚sich ängstigen‘ oder ‚sich sorgen‘ als Übertragung, und substantivierte das Wort einfach. Wolfgang Krege suggeriert damit, das Original verfremdend, weniger eine Gegend, die rau und felsig war, sondern eher eine, die den [[Hobbits]] nicht geheuer war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quelle ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel &#039;&#039;The Lord of the Rings&#039;&#039;.) &lt;br /&gt;
:Karte: &#039;&#039;Ein Teil des Auenlands&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Sechstes Buch, Neuntes Kapitel: &#039;&#039;Die Grauen Anfurten&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Berge und Hügel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Hills of Scary]]&lt;br /&gt;
[[fi:Kivikon kukkulat]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=3._November&amp;diff=102523</id>
		<title>3. November</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=3._November&amp;diff=102523"/>
		<updated>2020-11-02T20:22:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: iw en fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;3. November&#039;&#039;&#039; (eigentlich 3. &#039;&#039;Blothmath&#039;&#039;) ist der 308. Tag des [[Auenland-Kalender]]s (der 309. in Schaltjahren) und entspricht dem 299. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 26. Oktober.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3018 [[Drittes Zeitalter|D.Z.]]:&#039;&#039;&#039; [[Frodo]] und [[Sam-Weis Gamdschie|Sam]] bereiten sich in [[Bruchtal]] auf ihre Reise zum [[Schicksalsberg]] vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3019 D.Z.:&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
** Bei der [[Schlacht von Wasserau]] werden die [[Strolche]] von den [[Hobbit]]s besiegt, die damit das [[Auenland]] befreien. Der [[Ringkrieg]] endet. &lt;br /&gt;
** [[Saruman]] und [[Gríma Schlangenzunge]] werden getötet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quellen==&lt;br /&gt;
* [[J.R.R. Tolkien]]: [[Der Herr der Ringe]]. Übersetzt von [[Margaret Carroux]]. &lt;br /&gt;
** Anhang B: &#039;&#039;Die Aufzählung der Jahre&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:3 November]]&lt;br /&gt;
[[fi:3. marraskuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Cormar%C3%AB_Series&amp;diff=102459</id>
		<title>Cormarë Series</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Cormar%C3%AB_Series&amp;diff=102459"/>
		<updated>2020-05-24T08:16:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fr&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Die &#039;&#039;&#039;Cormarë Series&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Cormare Reihe&#039;&#039;), ist eine Reihe wissenschaftlicher Artikel und Essays rund um den Autor [[J. R. R. Tolkien]] und seine Werke, im speziellen dem &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe|Herrn der Ringe]]&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Buchreihe, die bis heute 18 Einzelbände zählt, ist allerdings nur auf Englisch erhältlich. DIe Bände der Cormarë Series werden von [[Walking Tree Publishers]] herausgegeben. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Verlag wurde 1996 von der schweizerischen Tolkiengesellschaft [[Eredain]] begründet, die die Buchserie nach dem Titel ihrer Treffen Cormare, also &#039;&#039;Ringtag&#039;&#039; (ein Feiertag, der später in [[Mittelerde]] zur Erinnerung an die Ringzerstörung eingeführt wurde und auf [[Frodo Beutlin]]s Geburtstag fiel) nannte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Ausgaben ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &#039;&#039;&#039;News from the Shire and Beyond - Studies on Tolkien&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Neues vom Auenland und darüber hinaus - Studien über Tolkien&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &#039;&#039;&#039;Root and Branch - Approaches towards Understanding Tolkien&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Wurzel und Ast - Ansätze zum Verständnis Tolkiens&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &#039;&#039;&#039;Four Christian Fantasists: A Study of the Fantastic Writings of George MacDonald, Charles Williams, C. S. Lewis and&amp;lt;br&amp;gt;J. R. R. Tolkien&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;(deutsch etwa: &#039;&#039;Vier Christliche Fantasten: Eine Studie über die Fantastischen Schriften von George Mac Donald, Charles Williams, C. S. Lewis und J. R. R. Tolkien&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. &#039;&#039;&#039;Tolkien in Translation&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Tolkien in Übersetzungen&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. &#039;&#039;&#039;Tolkien Through Russian Eyes&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Tolkien in russischen Augen&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. &#039;&#039;&#039;Translating Tolkien: Text and Film&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Tolkien übersetzen: Text und Film&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. &#039;&#039;&#039;Recovery and Transcendence for the Contemporary Mythmaker&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;(deutsch etwa: &#039;&#039;Aufschwung und Transzendenz für den zeitgenössischen Mythenschöpfer&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. &#039;&#039;&#039;Reconsidering Tolkien&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Überprüfung Tolkiens&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. &#039;&#039;&#039;Tolkien and Modernity 1&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Tolkien und die Moderne 1&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. &#039;&#039;&#039;Tolkien and Modernity 2&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Tolkien und die Moderne 2&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. &#039;&#039;&#039;Roots and Branches: Selected Papers on Tolkien&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Wurzeln und Äste: Ausgewählte Schriften über Tolkien&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. &#039;&#039;&#039;Inside Language&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Über Sprache&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13. &#039;&#039;&#039;How We Became Middle-earth&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Wie wir Mittelerde wurden&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. &#039;&#039;&#039;Myth and Magic: Art according to the Inklings&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Mythos und Magie: Kunst nach den Inklings&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15. &#039;&#039;&#039;The Silmarillion: 30 years on&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Das Silmarillion: 30 Jahre später&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16. &#039;&#039;&#039;The Lord of the Rings and the Western Narrative Tradition&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Der Herr der Ringe und die westliche Erzähltradition&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17. &#039;&#039;&#039;Tolkien&#039;s Shorter Works&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Tolkiens kürzere Werke&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18. &#039;&#039;&#039;Tolkien&#039;s The Lord of the Rings – Sources of Inspiration&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Tolkiens Der Herr der Ringe - Quellen der Inspiration&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.walking-tree.org/who_are_wtp.php Seite von Walking Tree Publishers]&lt;br /&gt;
* [http://tolkiengateway.net/wiki/Cormar%C3%AB_Series Tolkiengateway.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Cormarë Series]]&lt;br /&gt;
[[fr:tolkien/sur-tolkien/cormare_series]]&lt;br /&gt;
[[fi:Cormarë Series]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sekundärliteratur]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Maisie_McLeod-Riera&amp;diff=102454</id>
		<title>Maisie McLeod-Riera</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Maisie_McLeod-Riera&amp;diff=102454"/>
		<updated>2020-05-19T12:08:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Maisie McLeod-Riera&#039;&#039;&#039; (*25. Mai 1999 in [[Neuseeland]]), Tochter von [[Sarah McLeod]], verkörpert die Rolle des [[Frodo Gärtner]] in der [[Der Herr der Ringe (Filmtrilogie)|Herr-der-Ringe-Filmtrilogie]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Filmographie==&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]: Die Rückkehr des Königs (2003)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Darsteller|McLeod-Riera Maisie]]&lt;br /&gt;
[[fi:Maisy McLeod-Riera]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Hans_J._Sch%C3%BCtz&amp;diff=102447</id>
		<title>Hans J. Schütz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Hans_J._Sch%C3%BCtz&amp;diff=102447"/>
		<updated>2020-05-15T13:44:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: /* Übersetzungen (Auswahl) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Grabstein (Hans J. Schütz).jpg|thumb|300px|Grab von Hans J. Schütz auf dem Friedhof Bremen-Hastedt (Foto: Frank Hildebrandt, 2007).]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hans Jürgen&amp;lt;REF NAME=&amp;quot;HETZEL&amp;quot;&amp;gt;Private Korrespondenz mit dem Literaturkritiker Peter M. Hetzel, April 2014.&amp;lt;/REF&amp;gt; Schütz&#039;&#039;&#039;, geboren am 4. September 1936 in Wilhelmshaven,&amp;lt;ref name=&amp;quot;FV&amp;quot;&amp;gt;Hans J. Schütz beim [http://www.feltas.de/search.php?mode=results&amp;amp;session=478d65dcc365d21b0bc08a2677c1e51f&amp;amp;infonr=43524 Feltas Verlag] (&#039;&#039;abgerufen am 05.08.2013&#039;&#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt; gestorben am 10. Juli 2004 in Bremen,&amp;lt;REF NAME=&amp;quot;HETZEL&amp;quot;/&amp;gt; war ein deutscher Übersetzer, Schriftsteller und Publizist.&amp;lt;ref name=&amp;quot;FV&amp;quot;/&amp;gt; Er zählte neben [[Margaret Carroux]] und [[Wolfgang Krege]] zum „Dreigestirn der großen deutschen [[J. R. R. Tolkien|Tolkien]]-Übersetzer“&amp;lt;ref name=&amp;quot;Nachruf&amp;quot;&amp;gt;[[Lisa Kuppler]]: &#039;&#039;Wolfgang Krege. 1.2.1939-13.4.2005. Ein Nachruf&#039;&#039;, in: &#039;&#039;Der Flammifer von Westernis&#039;&#039; Nr. 24 (1/2005).&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans J. Schütz studierte Germanistik und Anglistik und machte von 1968 bis 1971 eine Ausbildung zum Buchhändler. Von 1972 bis 1975 arbeitete Herr Schütz als Verlagslektor.&amp;lt;ref&amp;gt;Jürgen Dierking, Klaus Kellner, Edith Laudowicz: &#039;&#039;Literaturszene Bremen, Bremerhaven &amp;amp; umzu: Autor/innen und Adressen&#039;&#039;, Bremen 1993, S. 107.&amp;lt;/ref&amp;gt; Seit 1976 war er als freier Schriftsteller, Publizist und Übersetzer tätig. In seinen Arbeiten beschäftigte sich Hans J. Schütz dabei insbesondere mit der Thematik der literarischen Zensur und der deutschen Literaturgeschichte. Als Übersetzer übertrug er für verschiedene Verlage, darunter Rowohlt, den S. Fischer Verlag und Ravensburger, insgesamt rund 30 Bücher von Autoren wie Philip Kerr, Tad Williams und Patricia A. McKillip, aus dem Englischen ins Deutsche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für den [[Klett-Cotta Verlag]] übersetzte Hans J. Schütz einige der von [[Christopher Tolkien]] zusammengetragenen und bearbeiteten Textsammlungen, die grundlegende Erkenntnisse über die schriftstellerische Arbeit J. R. R. Tolkiens und die Entstehungsgeschichte seiner Werke beinhalten. So übersetzte er unter anderem &#039;&#039;[[Nachrichten aus Mittelerde]]&#039;&#039; (1983) und die ersten beiden Bände der &#039;&#039;[[The History of Middle-earth|The-History-of-Middle-earth]]&#039;&#039;-Reihe, die in Deutschland erstmals 1986 und 1987 unter dem Titel &#039;&#039;[[Das Buch der Verschollenen Geschichten]]&#039;&#039; erschienen. 1999 erschien Herrn Schütz’ Übersetzung von Tolkiens Kinderbuch &#039;&#039;[[Roverandom]]&#039;&#039;. Neben Sekundärliteratur zu Tolkiens Werken, wie [[Karen Wynn Fonstad]]s &#039;&#039;[[Historischer Atlas von Mittelerde]]&#039;&#039; (1994) oder [[Wayne G. Hammond]]s und [[Christina Scull]]s &#039;&#039;[[J. R. R. Tolkien – Der Künstler]]&#039;&#039; (1996), übertrug er auch die von Gary Russel, [[Jude Fisher]], [[Brian Sibley]] und Chris Smith herausgegebenen [[Der Herr der Ringe (Filmbücher)|Filmbücher]] zur &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe (Filmtrilogie)|Herr-der-Ringe&#039;&#039;-Filmtrilogie]] (2001–2003).&amp;lt;ref name=&amp;quot;FV&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans J. Schütz war in erster Ehe mit der Verlegerin Ida Schöffling verheiratet.&amp;lt;REF NAME=&amp;quot;HETZEL&amp;quot;/&amp;gt; In zweiter Ehe war er mit der Bibliothekarin Dagmar Schütz verheiratet, mit der er gemeinsam in Bremen lebte.&amp;lt;ref&amp;gt;Private Korrespondenz mit dem Übersetzer Marcel R. Aubron-Bülles, April 2014.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werke (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Roverandom Cover ISBN 978-3-608-96040-2.png|thumb|160px|Cover von Hans J. Schütz’ Übersetzung &#039;&#039;Roverandom&#039;&#039; (1999).]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Ein deutscher Dichter bin ich einst gewesen. Vergessene und verkannte Autoren des 20. Jahrhunderts&#039;&#039;, C.H. Beck Verlag, München 1988.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Verbotene Bücher. Eine Geschichte der Zensur von Homer bis Henry Miller&#039;&#039;, C.H. Beck Verlag, München 1990.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Juden in der deutschen Literatur. Eine deutsch-jüdische Literaturgeschichte im Überblick&#039;&#039;, Piper Verlag, München 1995.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Eure Sprache ist auch meine. Eine deutsch-jüdische Literaturgeschichte&#039;&#039;, Pendo Verlag, Zürich 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Übersetzungen (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nachrichten aus Mittelerde&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien (Christopher Tolkien), Klett-Cotta, Stuttgart 1983.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 1&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien (Christopher Tolkien), Klett-Cotta, Stuttgart 1986.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 2&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien (Christopher Tolkien), Klett-Cotta, Stuttgart 1987.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Historischer Atlas von Mittelerde&#039;&#039; von Karen Wynn Fonstad, Klett-Cotta, Stuttgart 1994.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;J. R. R. Tolkien – Der Künstler&#039;&#039; von Wayne G. Hammond und Christina Scull, Klett-Cotta, Stuttgart 1996.&lt;br /&gt;
* [[Mîms Klage]], in &#039;&#039;Klett- Cotta: Das erste Jahrzehnt 1977-1987. Ein Almanach&#039;&#039;, hrsgb. von Thomas Weck, Klett-Cotta, Stuttgart 1997, 302-305.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.tauschticket.de/Klett_Cotta_Das_erste_Jahrzehnt_1977_1987_Ein_Almanach_3808432/ Tauschticket]. Sieh auch: [https://www.tolkienforum.de/topic/11113-verlorene-geschichte-tolkiens-entdeckt/ Verlorene Geschichte Tolkiens entdeckt!] (TolkienForum 23.11.2019).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Roverandom&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien (Wayne G. Hammond, Christina Scull), Klett-Cotta, Stuttgart 1999.&lt;br /&gt;
* Die Begleit- und Sachbücher zu [[Peter Jackson]]s &#039;&#039;Der-Herr-der-Ringe&#039;&#039;-Filmtrilogie, Klett-Cotta, Stuttgart 2001–2003.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Die Straße gleitet fort und fort: Die Karte von Tolkiens Mittelerde&#039;&#039;, von [[Brian Sibley]] und [[John Howe]], Klett-Cotta, Stuttgart 2002&amp;lt;br&amp;gt;(spätere Ergänzungen von [[Joachim Körber]]).&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Sir Gawain und der Grüne Ritter|Sir Gawain und der Grüne Ritter - Mit einem Essay von J. R. R. Tolkien]]&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien, Klett-Cotta, Stuttgart 2004&amp;lt;br&amp;gt;(übersetzt zusammen mit [[Wolfgang Krege]]).&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Roter Mond und Schwarzer Berg&#039;&#039; von Joy Chant, Klett-Cotta, Stuttgart 1978.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Die Traumfahrt zum unbekannten Kadath&#039;&#039; von H. P. Lovecraft, Klett-Cotta, Stuttgart 1980.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Traumjäger und Goldpfote&#039;&#039; von Tad Williams, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1989.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Feuer in Berlin: Ein Fall für Bernhard Gunther&#039;&#039; von Philip Kerr, Rowohlt, Reinbek 1995.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Im Sog der dunklen Mächte: Ein Fall für Bernhard Gunther&#039;&#039; von Philip Kerr, Rowohlt, Reinbek 1995.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Alte Freunde - neue Feinde: Ein Fall für Bernhard Gunther&#039;&#039; von Philip Kerr, Rowohlt, Reinbek 1996.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Der Zauberer von Karakosk&#039;&#039; von Peter S. Beagle, Klett-Cotta, Stuttgart 1999.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Das Lied des Basilisken&#039;&#039; von Patricia A. McKillip, Klett-Cotta, Stuttgart 2001.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Schatten über Ombria&#039;&#039; von Patricia A. McKillip, Klett-Cotta, Stuttgart 2002.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Tolkiens Welt|Tolkiens Welt: Die mythologischen Quellen des &amp;quot;Herrn der Ringe&amp;quot; ]]&#039;&#039; von [[David Day]], Klett-Cotta, Stuttgart 2003.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Hans J. Schütz]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer|Schütz, Hans J.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Hans_J._Sch%C3%BCtz&amp;diff=102446</id>
		<title>Hans J. Schütz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Hans_J._Sch%C3%BCtz&amp;diff=102446"/>
		<updated>2020-05-15T13:11:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: /* Übersetzungen (Auswahl) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Grabstein (Hans J. Schütz).jpg|thumb|300px|Grab von Hans J. Schütz auf dem Friedhof Bremen-Hastedt (Foto: Frank Hildebrandt, 2007).]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hans Jürgen&amp;lt;REF NAME=&amp;quot;HETZEL&amp;quot;&amp;gt;Private Korrespondenz mit dem Literaturkritiker Peter M. Hetzel, April 2014.&amp;lt;/REF&amp;gt; Schütz&#039;&#039;&#039;, geboren am 4. September 1936 in Wilhelmshaven,&amp;lt;ref name=&amp;quot;FV&amp;quot;&amp;gt;Hans J. Schütz beim [http://www.feltas.de/search.php?mode=results&amp;amp;session=478d65dcc365d21b0bc08a2677c1e51f&amp;amp;infonr=43524 Feltas Verlag] (&#039;&#039;abgerufen am 05.08.2013&#039;&#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt; gestorben am 10. Juli 2004 in Bremen,&amp;lt;REF NAME=&amp;quot;HETZEL&amp;quot;/&amp;gt; war ein deutscher Übersetzer, Schriftsteller und Publizist.&amp;lt;ref name=&amp;quot;FV&amp;quot;/&amp;gt; Er zählte neben [[Margaret Carroux]] und [[Wolfgang Krege]] zum „Dreigestirn der großen deutschen [[J. R. R. Tolkien|Tolkien]]-Übersetzer“&amp;lt;ref name=&amp;quot;Nachruf&amp;quot;&amp;gt;[[Lisa Kuppler]]: &#039;&#039;Wolfgang Krege. 1.2.1939-13.4.2005. Ein Nachruf&#039;&#039;, in: &#039;&#039;Der Flammifer von Westernis&#039;&#039; Nr. 24 (1/2005).&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans J. Schütz studierte Germanistik und Anglistik und machte von 1968 bis 1971 eine Ausbildung zum Buchhändler. Von 1972 bis 1975 arbeitete Herr Schütz als Verlagslektor.&amp;lt;ref&amp;gt;Jürgen Dierking, Klaus Kellner, Edith Laudowicz: &#039;&#039;Literaturszene Bremen, Bremerhaven &amp;amp; umzu: Autor/innen und Adressen&#039;&#039;, Bremen 1993, S. 107.&amp;lt;/ref&amp;gt; Seit 1976 war er als freier Schriftsteller, Publizist und Übersetzer tätig. In seinen Arbeiten beschäftigte sich Hans J. Schütz dabei insbesondere mit der Thematik der literarischen Zensur und der deutschen Literaturgeschichte. Als Übersetzer übertrug er für verschiedene Verlage, darunter Rowohlt, den S. Fischer Verlag und Ravensburger, insgesamt rund 30 Bücher von Autoren wie Philip Kerr, Tad Williams und Patricia A. McKillip, aus dem Englischen ins Deutsche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für den [[Klett-Cotta Verlag]] übersetzte Hans J. Schütz einige der von [[Christopher Tolkien]] zusammengetragenen und bearbeiteten Textsammlungen, die grundlegende Erkenntnisse über die schriftstellerische Arbeit J. R. R. Tolkiens und die Entstehungsgeschichte seiner Werke beinhalten. So übersetzte er unter anderem &#039;&#039;[[Nachrichten aus Mittelerde]]&#039;&#039; (1983) und die ersten beiden Bände der &#039;&#039;[[The History of Middle-earth|The-History-of-Middle-earth]]&#039;&#039;-Reihe, die in Deutschland erstmals 1986 und 1987 unter dem Titel &#039;&#039;[[Das Buch der Verschollenen Geschichten]]&#039;&#039; erschienen. 1999 erschien Herrn Schütz’ Übersetzung von Tolkiens Kinderbuch &#039;&#039;[[Roverandom]]&#039;&#039;. Neben Sekundärliteratur zu Tolkiens Werken, wie [[Karen Wynn Fonstad]]s &#039;&#039;[[Historischer Atlas von Mittelerde]]&#039;&#039; (1994) oder [[Wayne G. Hammond]]s und [[Christina Scull]]s &#039;&#039;[[J. R. R. Tolkien – Der Künstler]]&#039;&#039; (1996), übertrug er auch die von Gary Russel, [[Jude Fisher]], [[Brian Sibley]] und Chris Smith herausgegebenen [[Der Herr der Ringe (Filmbücher)|Filmbücher]] zur &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe (Filmtrilogie)|Herr-der-Ringe&#039;&#039;-Filmtrilogie]] (2001–2003).&amp;lt;ref name=&amp;quot;FV&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans J. Schütz war in erster Ehe mit der Verlegerin Ida Schöffling verheiratet.&amp;lt;REF NAME=&amp;quot;HETZEL&amp;quot;/&amp;gt; In zweiter Ehe war er mit der Bibliothekarin Dagmar Schütz verheiratet, mit der er gemeinsam in Bremen lebte.&amp;lt;ref&amp;gt;Private Korrespondenz mit dem Übersetzer Marcel R. Aubron-Bülles, April 2014.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werke (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Roverandom Cover ISBN 978-3-608-96040-2.png|thumb|160px|Cover von Hans J. Schütz’ Übersetzung &#039;&#039;Roverandom&#039;&#039; (1999).]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Ein deutscher Dichter bin ich einst gewesen. Vergessene und verkannte Autoren des 20. Jahrhunderts&#039;&#039;, C.H. Beck Verlag, München 1988.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Verbotene Bücher. Eine Geschichte der Zensur von Homer bis Henry Miller&#039;&#039;, C.H. Beck Verlag, München 1990.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Juden in der deutschen Literatur. Eine deutsch-jüdische Literaturgeschichte im Überblick&#039;&#039;, Piper Verlag, München 1995.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Eure Sprache ist auch meine. Eine deutsch-jüdische Literaturgeschichte&#039;&#039;, Pendo Verlag, Zürich 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Übersetzungen (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nachrichten aus Mittelerde&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien (Christopher Tolkien), Klett-Cotta, Stuttgart 1983.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 1&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien (Christopher Tolkien), Klett-Cotta, Stuttgart 1986.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 2&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien (Christopher Tolkien), Klett-Cotta, Stuttgart 1987.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Historischer Atlas von Mittelerde&#039;&#039; von Karen Wynn Fonstad, Klett-Cotta, Stuttgart 1994.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;J. R. R. Tolkien – Der Künstler&#039;&#039; von Wayne G. Hammond und Christina Scull, Klett-Cotta, Stuttgart 1996.&lt;br /&gt;
* [[Mîms Klage|Mims Klage]], in &#039;&#039;Klett- Cotta: Das erste Jahrzehnt 1977-1987. Ein Almanach&#039;&#039;, hrsgb. von Thomas Weck, Klett-Cotta, Stuttgart 1997, 302-305.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.tauschticket.de/Klett_Cotta_Das_erste_Jahrzehnt_1977_1987_Ein_Almanach_3808432/ Tauschticket]. Sieh auch: [https://www.tolkienforum.de/topic/11113-verlorene-geschichte-tolkiens-entdeckt/ Verlorene Geschichte Tolkiens entdeckt!] (TolkienForum 23.11.2019).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Roverandom&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien (Wayne G. Hammond, Christina Scull), Klett-Cotta, Stuttgart 1999.&lt;br /&gt;
* Die Begleit- und Sachbücher zu [[Peter Jackson]]s &#039;&#039;Der-Herr-der-Ringe&#039;&#039;-Filmtrilogie, Klett-Cotta, Stuttgart 2001–2003.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Die Straße gleitet fort und fort: Die Karte von Tolkiens Mittelerde&#039;&#039;, von [[Brian Sibley]] und [[John Howe]], Klett-Cotta, Stuttgart 2002&amp;lt;br&amp;gt;(spätere Ergänzungen von [[Joachim Körber]]).&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Sir Gawain und der Grüne Ritter|Sir Gawain und der Grüne Ritter - Mit einem Essay von J. R. R. Tolkien]]&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien, Klett-Cotta, Stuttgart 2004&amp;lt;br&amp;gt;(übersetzt zusammen mit [[Wolfgang Krege]]).&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Roter Mond und Schwarzer Berg&#039;&#039; von Joy Chant, Klett-Cotta, Stuttgart 1978.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Die Traumfahrt zum unbekannten Kadath&#039;&#039; von H. P. Lovecraft, Klett-Cotta, Stuttgart 1980.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Traumjäger und Goldpfote&#039;&#039; von Tad Williams, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1989.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Feuer in Berlin: Ein Fall für Bernhard Gunther&#039;&#039; von Philip Kerr, Rowohlt, Reinbek 1995.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Im Sog der dunklen Mächte: Ein Fall für Bernhard Gunther&#039;&#039; von Philip Kerr, Rowohlt, Reinbek 1995.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Alte Freunde - neue Feinde: Ein Fall für Bernhard Gunther&#039;&#039; von Philip Kerr, Rowohlt, Reinbek 1996.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Der Zauberer von Karakosk&#039;&#039; von Peter S. Beagle, Klett-Cotta, Stuttgart 1999.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Das Lied des Basilisken&#039;&#039; von Patricia A. McKillip, Klett-Cotta, Stuttgart 2001.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Schatten über Ombria&#039;&#039; von Patricia A. McKillip, Klett-Cotta, Stuttgart 2002.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Tolkiens Welt|Tolkiens Welt: Die mythologischen Quellen des &amp;quot;Herrn der Ringe&amp;quot; ]]&#039;&#039; von [[David Day]], Klett-Cotta, Stuttgart 2003.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Hans J. Schütz]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer|Schütz, Hans J.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Hans_J._Sch%C3%BCtz&amp;diff=102445</id>
		<title>Hans J. Schütz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Hans_J._Sch%C3%BCtz&amp;diff=102445"/>
		<updated>2020-05-15T13:09:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: /* Übersetzungen (Auswahl) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Grabstein (Hans J. Schütz).jpg|thumb|300px|Grab von Hans J. Schütz auf dem Friedhof Bremen-Hastedt (Foto: Frank Hildebrandt, 2007).]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hans Jürgen&amp;lt;REF NAME=&amp;quot;HETZEL&amp;quot;&amp;gt;Private Korrespondenz mit dem Literaturkritiker Peter M. Hetzel, April 2014.&amp;lt;/REF&amp;gt; Schütz&#039;&#039;&#039;, geboren am 4. September 1936 in Wilhelmshaven,&amp;lt;ref name=&amp;quot;FV&amp;quot;&amp;gt;Hans J. Schütz beim [http://www.feltas.de/search.php?mode=results&amp;amp;session=478d65dcc365d21b0bc08a2677c1e51f&amp;amp;infonr=43524 Feltas Verlag] (&#039;&#039;abgerufen am 05.08.2013&#039;&#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt; gestorben am 10. Juli 2004 in Bremen,&amp;lt;REF NAME=&amp;quot;HETZEL&amp;quot;/&amp;gt; war ein deutscher Übersetzer, Schriftsteller und Publizist.&amp;lt;ref name=&amp;quot;FV&amp;quot;/&amp;gt; Er zählte neben [[Margaret Carroux]] und [[Wolfgang Krege]] zum „Dreigestirn der großen deutschen [[J. R. R. Tolkien|Tolkien]]-Übersetzer“&amp;lt;ref name=&amp;quot;Nachruf&amp;quot;&amp;gt;[[Lisa Kuppler]]: &#039;&#039;Wolfgang Krege. 1.2.1939-13.4.2005. Ein Nachruf&#039;&#039;, in: &#039;&#039;Der Flammifer von Westernis&#039;&#039; Nr. 24 (1/2005).&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans J. Schütz studierte Germanistik und Anglistik und machte von 1968 bis 1971 eine Ausbildung zum Buchhändler. Von 1972 bis 1975 arbeitete Herr Schütz als Verlagslektor.&amp;lt;ref&amp;gt;Jürgen Dierking, Klaus Kellner, Edith Laudowicz: &#039;&#039;Literaturszene Bremen, Bremerhaven &amp;amp; umzu: Autor/innen und Adressen&#039;&#039;, Bremen 1993, S. 107.&amp;lt;/ref&amp;gt; Seit 1976 war er als freier Schriftsteller, Publizist und Übersetzer tätig. In seinen Arbeiten beschäftigte sich Hans J. Schütz dabei insbesondere mit der Thematik der literarischen Zensur und der deutschen Literaturgeschichte. Als Übersetzer übertrug er für verschiedene Verlage, darunter Rowohlt, den S. Fischer Verlag und Ravensburger, insgesamt rund 30 Bücher von Autoren wie Philip Kerr, Tad Williams und Patricia A. McKillip, aus dem Englischen ins Deutsche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für den [[Klett-Cotta Verlag]] übersetzte Hans J. Schütz einige der von [[Christopher Tolkien]] zusammengetragenen und bearbeiteten Textsammlungen, die grundlegende Erkenntnisse über die schriftstellerische Arbeit J. R. R. Tolkiens und die Entstehungsgeschichte seiner Werke beinhalten. So übersetzte er unter anderem &#039;&#039;[[Nachrichten aus Mittelerde]]&#039;&#039; (1983) und die ersten beiden Bände der &#039;&#039;[[The History of Middle-earth|The-History-of-Middle-earth]]&#039;&#039;-Reihe, die in Deutschland erstmals 1986 und 1987 unter dem Titel &#039;&#039;[[Das Buch der Verschollenen Geschichten]]&#039;&#039; erschienen. 1999 erschien Herrn Schütz’ Übersetzung von Tolkiens Kinderbuch &#039;&#039;[[Roverandom]]&#039;&#039;. Neben Sekundärliteratur zu Tolkiens Werken, wie [[Karen Wynn Fonstad]]s &#039;&#039;[[Historischer Atlas von Mittelerde]]&#039;&#039; (1994) oder [[Wayne G. Hammond]]s und [[Christina Scull]]s &#039;&#039;[[J. R. R. Tolkien – Der Künstler]]&#039;&#039; (1996), übertrug er auch die von Gary Russel, [[Jude Fisher]], [[Brian Sibley]] und Chris Smith herausgegebenen [[Der Herr der Ringe (Filmbücher)|Filmbücher]] zur &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe (Filmtrilogie)|Herr-der-Ringe&#039;&#039;-Filmtrilogie]] (2001–2003).&amp;lt;ref name=&amp;quot;FV&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans J. Schütz war in erster Ehe mit der Verlegerin Ida Schöffling verheiratet.&amp;lt;REF NAME=&amp;quot;HETZEL&amp;quot;/&amp;gt; In zweiter Ehe war er mit der Bibliothekarin Dagmar Schütz verheiratet, mit der er gemeinsam in Bremen lebte.&amp;lt;ref&amp;gt;Private Korrespondenz mit dem Übersetzer Marcel R. Aubron-Bülles, April 2014.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werke (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Roverandom Cover ISBN 978-3-608-96040-2.png|thumb|160px|Cover von Hans J. Schütz’ Übersetzung &#039;&#039;Roverandom&#039;&#039; (1999).]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Ein deutscher Dichter bin ich einst gewesen. Vergessene und verkannte Autoren des 20. Jahrhunderts&#039;&#039;, C.H. Beck Verlag, München 1988.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Verbotene Bücher. Eine Geschichte der Zensur von Homer bis Henry Miller&#039;&#039;, C.H. Beck Verlag, München 1990.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Juden in der deutschen Literatur. Eine deutsch-jüdische Literaturgeschichte im Überblick&#039;&#039;, Piper Verlag, München 1995.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Eure Sprache ist auch meine. Eine deutsch-jüdische Literaturgeschichte&#039;&#039;, Pendo Verlag, Zürich 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Übersetzungen (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nachrichten aus Mittelerde&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien (Christopher Tolkien), Klett-Cotta, Stuttgart 1983.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 1&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien (Christopher Tolkien), Klett-Cotta, Stuttgart 1986.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 2&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien (Christopher Tolkien), Klett-Cotta, Stuttgart 1987.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Historischer Atlas von Mittelerde&#039;&#039; von Karen Wynn Fonstad, Klett-Cotta, Stuttgart 1994.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;J. R. R. Tolkien – Der Künstler&#039;&#039; von Wayne G. Hammond und Christina Scull, Klett-Cotta, Stuttgart 1996.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Roverandom&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien (Wayne G. Hammond, Christina Scull), Klett-Cotta, Stuttgart 1999.&lt;br /&gt;
* Die Begleit- und Sachbücher zu [[Peter Jackson]]s &#039;&#039;Der-Herr-der-Ringe&#039;&#039;-Filmtrilogie, Klett-Cotta, Stuttgart 2001–2003.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Die Straße gleitet fort und fort: Die Karte von Tolkiens Mittelerde&#039;&#039;, von [[Brian Sibley]] und [[John Howe]], Klett-Cotta, Stuttgart 2002&amp;lt;br&amp;gt;(spätere Ergänzungen von [[Joachim Körber]]).&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Sir Gawain und der Grüne Ritter|Sir Gawain und der Grüne Ritter - Mit einem Essay von J. R. R. Tolkien]]&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien, Klett-Cotta, Stuttgart 2004&amp;lt;br&amp;gt;(übersetzt zusammen mit [[Wolfgang Krege]]).&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Roter Mond und Schwarzer Berg&#039;&#039; von Joy Chant, Klett-Cotta, Stuttgart 1978.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Die Traumfahrt zum unbekannten Kadath&#039;&#039; von H. P. Lovecraft, Klett-Cotta, Stuttgart 1980.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Traumjäger und Goldpfote&#039;&#039; von Tad Williams, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1989.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Feuer in Berlin: Ein Fall für Bernhard Gunther&#039;&#039; von Philip Kerr, Rowohlt, Reinbek 1995.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Im Sog der dunklen Mächte: Ein Fall für Bernhard Gunther&#039;&#039; von Philip Kerr, Rowohlt, Reinbek 1995.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Alte Freunde - neue Feinde: Ein Fall für Bernhard Gunther&#039;&#039; von Philip Kerr, Rowohlt, Reinbek 1996.&lt;br /&gt;
* [[Mîms Klage|Mims Klage]], in &#039;&#039;Klett- Cotta: Das erste Jahrzehnt 1977-1987. Ein Almanach&#039;&#039;, hrsgb. von Thomas Weck, Klett-Cotta, Stuttgart 1997, 302-305.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.tauschticket.de/Klett_Cotta_Das_erste_Jahrzehnt_1977_1987_Ein_Almanach_3808432/ Tauschticket]. Sieh auch: [https://www.tolkienforum.de/topic/11113-verlorene-geschichte-tolkiens-entdeckt/ Verlorene Geschichte Tolkiens entdeckt!] (TolkienForum 23.11.2019).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Der Zauberer von Karakosk&#039;&#039; von Peter S. Beagle, Klett-Cotta, Stuttgart 1999.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Das Lied des Basilisken&#039;&#039; von Patricia A. McKillip, Klett-Cotta, Stuttgart 2001.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Schatten über Ombria&#039;&#039; von Patricia A. McKillip, Klett-Cotta, Stuttgart 2002.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Tolkiens Welt|Tolkiens Welt: Die mythologischen Quellen des &amp;quot;Herrn der Ringe&amp;quot; ]]&#039;&#039; von [[David Day]], Klett-Cotta, Stuttgart 2003.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Hans J. Schütz]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer|Schütz, Hans J.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Hans_J._Sch%C3%BCtz&amp;diff=102444</id>
		<title>Hans J. Schütz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Hans_J._Sch%C3%BCtz&amp;diff=102444"/>
		<updated>2020-05-15T13:06:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: /* Übersetzungen (Auswahl) */ Mîms Klage&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Grabstein (Hans J. Schütz).jpg|thumb|300px|Grab von Hans J. Schütz auf dem Friedhof Bremen-Hastedt (Foto: Frank Hildebrandt, 2007).]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hans Jürgen&amp;lt;REF NAME=&amp;quot;HETZEL&amp;quot;&amp;gt;Private Korrespondenz mit dem Literaturkritiker Peter M. Hetzel, April 2014.&amp;lt;/REF&amp;gt; Schütz&#039;&#039;&#039;, geboren am 4. September 1936 in Wilhelmshaven,&amp;lt;ref name=&amp;quot;FV&amp;quot;&amp;gt;Hans J. Schütz beim [http://www.feltas.de/search.php?mode=results&amp;amp;session=478d65dcc365d21b0bc08a2677c1e51f&amp;amp;infonr=43524 Feltas Verlag] (&#039;&#039;abgerufen am 05.08.2013&#039;&#039;)&amp;lt;/ref&amp;gt; gestorben am 10. Juli 2004 in Bremen,&amp;lt;REF NAME=&amp;quot;HETZEL&amp;quot;/&amp;gt; war ein deutscher Übersetzer, Schriftsteller und Publizist.&amp;lt;ref name=&amp;quot;FV&amp;quot;/&amp;gt; Er zählte neben [[Margaret Carroux]] und [[Wolfgang Krege]] zum „Dreigestirn der großen deutschen [[J. R. R. Tolkien|Tolkien]]-Übersetzer“&amp;lt;ref name=&amp;quot;Nachruf&amp;quot;&amp;gt;[[Lisa Kuppler]]: &#039;&#039;Wolfgang Krege. 1.2.1939-13.4.2005. Ein Nachruf&#039;&#039;, in: &#039;&#039;Der Flammifer von Westernis&#039;&#039; Nr. 24 (1/2005).&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans J. Schütz studierte Germanistik und Anglistik und machte von 1968 bis 1971 eine Ausbildung zum Buchhändler. Von 1972 bis 1975 arbeitete Herr Schütz als Verlagslektor.&amp;lt;ref&amp;gt;Jürgen Dierking, Klaus Kellner, Edith Laudowicz: &#039;&#039;Literaturszene Bremen, Bremerhaven &amp;amp; umzu: Autor/innen und Adressen&#039;&#039;, Bremen 1993, S. 107.&amp;lt;/ref&amp;gt; Seit 1976 war er als freier Schriftsteller, Publizist und Übersetzer tätig. In seinen Arbeiten beschäftigte sich Hans J. Schütz dabei insbesondere mit der Thematik der literarischen Zensur und der deutschen Literaturgeschichte. Als Übersetzer übertrug er für verschiedene Verlage, darunter Rowohlt, den S. Fischer Verlag und Ravensburger, insgesamt rund 30 Bücher von Autoren wie Philip Kerr, Tad Williams und Patricia A. McKillip, aus dem Englischen ins Deutsche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für den [[Klett-Cotta Verlag]] übersetzte Hans J. Schütz einige der von [[Christopher Tolkien]] zusammengetragenen und bearbeiteten Textsammlungen, die grundlegende Erkenntnisse über die schriftstellerische Arbeit J. R. R. Tolkiens und die Entstehungsgeschichte seiner Werke beinhalten. So übersetzte er unter anderem &#039;&#039;[[Nachrichten aus Mittelerde]]&#039;&#039; (1983) und die ersten beiden Bände der &#039;&#039;[[The History of Middle-earth|The-History-of-Middle-earth]]&#039;&#039;-Reihe, die in Deutschland erstmals 1986 und 1987 unter dem Titel &#039;&#039;[[Das Buch der Verschollenen Geschichten]]&#039;&#039; erschienen. 1999 erschien Herrn Schütz’ Übersetzung von Tolkiens Kinderbuch &#039;&#039;[[Roverandom]]&#039;&#039;. Neben Sekundärliteratur zu Tolkiens Werken, wie [[Karen Wynn Fonstad]]s &#039;&#039;[[Historischer Atlas von Mittelerde]]&#039;&#039; (1994) oder [[Wayne G. Hammond]]s und [[Christina Scull]]s &#039;&#039;[[J. R. R. Tolkien – Der Künstler]]&#039;&#039; (1996), übertrug er auch die von Gary Russel, [[Jude Fisher]], [[Brian Sibley]] und Chris Smith herausgegebenen [[Der Herr der Ringe (Filmbücher)|Filmbücher]] zur &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe (Filmtrilogie)|Herr-der-Ringe&#039;&#039;-Filmtrilogie]] (2001–2003).&amp;lt;ref name=&amp;quot;FV&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans J. Schütz war in erster Ehe mit der Verlegerin Ida Schöffling verheiratet.&amp;lt;REF NAME=&amp;quot;HETZEL&amp;quot;/&amp;gt; In zweiter Ehe war er mit der Bibliothekarin Dagmar Schütz verheiratet, mit der er gemeinsam in Bremen lebte.&amp;lt;ref&amp;gt;Private Korrespondenz mit dem Übersetzer Marcel R. Aubron-Bülles, April 2014.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werke (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Roverandom Cover ISBN 978-3-608-96040-2.png|thumb|160px|Cover von Hans J. Schütz’ Übersetzung &#039;&#039;Roverandom&#039;&#039; (1999).]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Ein deutscher Dichter bin ich einst gewesen. Vergessene und verkannte Autoren des 20. Jahrhunderts&#039;&#039;, C.H. Beck Verlag, München 1988.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Verbotene Bücher. Eine Geschichte der Zensur von Homer bis Henry Miller&#039;&#039;, C.H. Beck Verlag, München 1990.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Juden in der deutschen Literatur. Eine deutsch-jüdische Literaturgeschichte im Überblick&#039;&#039;, Piper Verlag, München 1995.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Eure Sprache ist auch meine. Eine deutsch-jüdische Literaturgeschichte&#039;&#039;, Pendo Verlag, Zürich 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Übersetzungen (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nachrichten aus Mittelerde&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien (Christopher Tolkien), Klett-Cotta, Stuttgart 1983.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 1&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien (Christopher Tolkien), Klett-Cotta, Stuttgart 1986.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 2&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien (Christopher Tolkien), Klett-Cotta, Stuttgart 1987.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Historischer Atlas von Mittelerde&#039;&#039; von Karen Wynn Fonstad, Klett-Cotta, Stuttgart 1994.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;J. R. R. Tolkien – Der Künstler&#039;&#039; von Wayne G. Hammond und Christina Scull, Klett-Cotta, Stuttgart 1996.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Roverandom&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien (Wayne G. Hammond, Christina Scull), Klett-Cotta, Stuttgart 1999.&lt;br /&gt;
* Die Begleit- und Sachbücher zu [[Peter Jackson]]s &#039;&#039;Der-Herr-der-Ringe&#039;&#039;-Filmtrilogie, Klett-Cotta, Stuttgart 2001–2003.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Die Straße gleitet fort und fort: Die Karte von Tolkiens Mittelerde&#039;&#039;, von [[Brian Sibley]] und [[John Howe]], Klett-Cotta, Stuttgart 2002&amp;lt;br&amp;gt;(spätere Ergänzungen von [[Joachim Körber]]).&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Sir Gawain und der Grüne Ritter|Sir Gawain und der Grüne Ritter - Mit einem Essay von J. R. R. Tolkien]]&#039;&#039; von J. R. R. Tolkien, Klett-Cotta, Stuttgart 2004&amp;lt;br&amp;gt;(übersetzt zusammen mit [[Wolfgang Krege]]).&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Roter Mond und Schwarzer Berg&#039;&#039; von Joy Chant, Klett-Cotta, Stuttgart 1978.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Die Traumfahrt zum unbekannten Kadath&#039;&#039; von H. P. Lovecraft, Klett-Cotta, Stuttgart 1980.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Traumjäger und Goldpfote&#039;&#039; von Tad Williams, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1989.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Feuer in Berlin: Ein Fall für Bernhard Gunther&#039;&#039; von Philip Kerr, Rowohlt, Reinbek 1995.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Im Sog der dunklen Mächte: Ein Fall für Bernhard Gunther&#039;&#039; von Philip Kerr, Rowohlt, Reinbek 1995.&lt;br /&gt;
* [[Mîms Klage|Mims Klage]], in &#039;&#039;Klett- Cotta: Das erste Jahrzehnt 1977-1987. Ein Almanach&#039;&#039;, hrsgb. von Thomas Weck, Klett-Cotta, Stuttgart 1997, 302-305.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.tauschticket.de/Klett_Cotta_Das_erste_Jahrzehnt_1977_1987_Ein_Almanach_3808432/ Tauschticket].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Alte Freunde - neue Feinde: Ein Fall für Bernhard Gunther&#039;&#039; von Philip Kerr, Rowohlt, Reinbek 1996.[&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Der Zauberer von Karakosk&#039;&#039; von Peter S. Beagle, Klett-Cotta, Stuttgart 1999.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Das Lied des Basilisken&#039;&#039; von Patricia A. McKillip, Klett-Cotta, Stuttgart 2001.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Schatten über Ombria&#039;&#039; von Patricia A. McKillip, Klett-Cotta, Stuttgart 2002.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Tolkiens Welt|Tolkiens Welt: Die mythologischen Quellen des &amp;quot;Herrn der Ringe&amp;quot; ]]&#039;&#039; von [[David Day]], Klett-Cotta, Stuttgart 2003.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Hans J. Schütz]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer|Schütz, Hans J.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=K%C3%B6nigsland&amp;diff=102432</id>
		<title>Königsland</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=K%C3%B6nigsland&amp;diff=102432"/>
		<updated>2020-03-14T10:23:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: Land &amp;gt; Lands (und iw en fi)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Das &#039;&#039;&#039;Königsland&#039;&#039;&#039; (orig.: &#039;&#039;King&#039;s Lands&#039;&#039;) ist im [[Legendarium]] ein Gebiet in [[Rohan]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Königsland Rohans scheint das Gebiet Rohans gewesen zu sein, in dem der König besonderen, nicht nur herrschaftlichen sondern auch militärischen Einfluss hatte. Demnach schloss die Bezeichnung Königsland die [[Folde]], also die Ländereien um [[Edoras]] und [[Aldburg]] sowie direkte militärische Einflusszonen in Teilen der [[Ostfold|Ostmark]], der [[Westfold|Westmark]] und in den Gebirgstälern, wie dem [[Hargtal]] mit ein. Denn dort hatte der Erste Marschall der Mark - bis zur Mündung des [[Schneeborn]] in die [[Onodló|Entwasser]] im Süden, die militärische Befehlsgewalt, wobei der Marschall direkt dem König unterstand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Nachrichten aus Mittelerde]]&#039;&#039;. Herausgegeben von [[Christopher Tolkien]].&lt;br /&gt;
** Teil 3, V &#039;&#039;Die Schlacht an den Furten des Isen - Anhang (1)&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Länder und Regionen]]&lt;br /&gt;
[[en:King&#039;s Lands]]&lt;br /&gt;
[[fi:Kuninkaanmaat]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Ehrenliste&amp;diff=102303</id>
		<title>Ehrenliste</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Ehrenliste&amp;diff=102303"/>
		<updated>2019-11-29T18:42:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Die &#039;&#039;&#039;Ehrenliste&#039;&#039;&#039; (Original: &#039;&#039;The Roll&#039;&#039;) ist im [[Legendarium]] eine Gedenkschrift.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Ehrenliste wurde um 3019 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] (1419 [[Auenland-Zeitrechnung|A. Z.]]) nach der [[Schlacht von Wasserau]] zusammengestellt und enthielt die Namen aller [[Hobbits]], die daran teilgenommen hatten. Die Liste wurde später von den Geschichtskundigen des [[Auenland]]es auswendig gelernt, an erster Stelle auf dieser Liste standen die Hauptleute des Aufstandes, [[Meriadoc Brandybock]] und [[Peregrin Tuk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
** Sechstes Buch, Achtes Kapitel: &#039;&#039;Die Befreiung des Auenlandes&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kultur (Hobbits)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Bücher und Schriftstücke]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:The Roll]]&lt;br /&gt;
[[fi:Kunniakirja]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Jahresz%C3%A4hlung&amp;diff=102302</id>
		<title>Jahreszählung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Jahresz%C3%A4hlung&amp;diff=102302"/>
		<updated>2019-11-29T18:31:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: iw en fi (corr. ..of the Years &amp;gt; ...of Years)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Jahreszählung&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;(orig.: Reckoning of Years)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Beschreibung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;Jahreszählung&#039;&#039;&#039; ist ein von [[Meriadoc Brandybock]] nach dem [[Ringkrieg]] verfasstes Buch, welches sich später in der Bibliothek des [[Brandygut]]s befindet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inhalt==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Buch legt Merry den Zusammenhang zwischen den Kalendern von [[Auenland]] und [[Breeland]] im Vergleich zu denen von [[Bruchtal]], [[Gondor]] und [[Rohan]] dar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sonstiges==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Teil seiner Jahreszählung fand Einzug in den Anhang D des &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe|Herrn der Ringe]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]&lt;br /&gt;
** Einführung: &#039;&#039;Anmerkungen zu den Aufzeichnungen vom Auenland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Anhang D: &#039;&#039;Auenland-Kalender&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Bücher und Schriftstücke]]&lt;br /&gt;
[[en:Reckoning of Years]]&lt;br /&gt;
[[fi:Ajan laskeminen]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Alte_W%C3%B6rter_und_Namen_im_Auenland&amp;diff=102301</id>
		<title>Alte Wörter und Namen im Auenland</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Alte_W%C3%B6rter_und_Namen_im_Auenland&amp;diff=102301"/>
		<updated>2019-11-29T18:27:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Alte Wörter und Namen im Auenland&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (orig.: &#039;&#039;Old Words and Names in the Shire&#039;&#039;) ist im [[Legendarium]] ein linguistisches Schriftstück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Alte Wörter und Namen im Auenland&#039;&#039; war eine von [[Meriadoc Brandybock]] nach dem [[Ringkrieg]] verfasste kurze Abhandlung. Später befand sich die Schrift in der Bibliothek des [[Brandygut]]s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Buch legte Merry besonderen Wert darauf, bei auenländischen Wörtern wie &#039;&#039;[[Mathom]]&#039;&#039; und Bestandteilen alter Ortsnamen die Verwandtschaft zur Sprache [[Rohan]]s, dem [[Rohirrisch]]en, aufzuzeigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teile dieser Schrift fanden Einzug in das &#039;&#039;[[Rotes Buch der Westmark|Rote Buch der Westmark]]&#039;&#039; und damit auch in den &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe|Herrn der Ringe]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;Der Herr der Ringe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Erstes Buch, Prolog: &#039;&#039;Anmerkungen zu den Aufzeichnungen vom Auenland&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Bücher und Schriftstücke]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Old Words and Names in the Shire]]&lt;br /&gt;
[[fi:Konnun vanhat nimet ja sanat]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Makar&amp;diff=102287</id>
		<title>Makar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Makar&amp;diff=102287"/>
		<updated>2019-10-01T18:20:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fr fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Makar&#039;&#039;&#039; war in einer früheren Fassung ein kriegerischer [[Vala]], der mit seiner Schwester [[Meássë]] am Anfang von [[Arda]] mit den anderen [[Valar]] nach [[Mittelerde]] gekommen war. Er war [[Melkor]] nicht feindlich gesinnt und hatte seinen Spaß an Krieg und Kämpfen. Seine Hallen in [[Valinor]], die sich in der Nähe von [[Mandos (Gebäude)|Mandos]] befanden, wurden von den anderen [[Valar]] gemieden, da dort ein ewiger Kampf zwischen Makars Gefolge ausgetrugen wurde. Nur [[Tulkas]] betrat diese Hallen des öfteren um mit Makar zu kämpfen. Makar mochte [[Tulkas]]’ Kampfstil, ohne Hass zu kämpfen, nicht.&lt;br /&gt;
Später wurden sowohl Makar, als auch seine Schwester aus der Geschichte gestrichen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 1]], &#039;&#039;Kap. III Die Ankunft der Valar und die Gründung Valinors&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Personen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Ainur]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Makar]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/personnages/ainur/valar/makar]]&lt;br /&gt;
[[fi:Makar]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=The_Peoples_of_Middle-earth&amp;diff=101995</id>
		<title>The Peoples of Middle-earth</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=The_Peoples_of_Middle-earth&amp;diff=101995"/>
		<updated>2018-11-18T09:04:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fr fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Navigationsleiste History of Middle-earth}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;The Peoples of Middle-earth&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;von [[J. R. R. Tolkien]], herausgegeben von [[Christopher Tolkien]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Buchinformationen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Art:&#039;&#039;&#039; Taschenbuch &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Seitenzahl:&#039;&#039;&#039; 512 Seiten&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Sprache:&#039;&#039;&#039; Englisch&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Verlag:&#039;&#039;&#039; [[HarperCollins]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Erscheinungsdatum:&#039;&#039;&#039; 18. August 1997&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;ISBN:&#039;&#039;&#039; 0261103482&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inhaltsangabe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;The Peoples of Middle-earth&#039;&#039;&#039; (in etwa: &#039;&#039;Die Völker von Mittelerde&#039;&#039;) ist der zwölfte und letzte Band der &#039;&#039;[[The History of Middle-earth|History of Middle-earth]]&#039;&#039;. Sein erster Teil behandelt die Entstehung der Anhänge zum &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe|Herrn der Ringe]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
Der zweite Teil trägt den Titel &#039;&#039;Late Writings&#039;&#039; (in etwa: &#039;&#039;Späte Schriften&#039;&#039;) und behandelt verschiedene Dinge wie die Herkunft der [[Zwerge]] und die Frage nach [[Glorfindel]], im dritten Teil geht es um den Wandel der Elbensprachen und der vierte Teil schließlich beinhaltet zwei unvollendete Geschichten, je eine aus dem [[Zweites Zeitalter|Zweiten]] und dem [[Viertes Zeitalter|Vierten Zeitalter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;[[The New Shadow]]&amp;quot; (in etwa: &#039;&#039;Der Neue Schatten&#039;&#039;) sollte eine Fortsetzung von &#039;&#039;Der Herr der Ringe&#039;&#039; werden, doch wäre es eine Art Thriller geworden, was Tolkien nicht gefiel. Der erhaltene Anfang beschreibt ein Gespräch zwischen [[Borlas]], dem jüngeren Sohn von [[Beregond (Sohn von Baranor)|Beregond]], und einem gewissen [[Saelon]]. Nach einer Diskussion über das Wesen des Bösen erfährt man von einer Sekte, deren Mitglieder einen [[Herumor]] (&#039;&#039;Herr des Dunklen&#039;&#039;) anbeten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inhaltsübersicht ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Foreword&lt;br /&gt;
* PART ONE: THE PROLOGUE AND APPENDICES TO THE LORD OF THE RINGS&lt;br /&gt;
*: I. The Prologue&lt;br /&gt;
*: II. The Appendix on Languages&lt;br /&gt;
*: III. The Family Trees&lt;br /&gt;
*: IV. The Calendars&lt;br /&gt;
*: V. The History of the Akallabêth&lt;br /&gt;
*: VI. The Tale of Years of the Second Age&lt;br /&gt;
*: VII. The Heirs of Elendil&lt;br /&gt;
*: VIII. The Tale of Years of the Third Age&lt;br /&gt;
*: IX. The Making of Appendix A&lt;br /&gt;
*:: (i) The Realms in Exile&lt;br /&gt;
*:: (ii) The Tale of Aragorn and Arwen&lt;br /&gt;
*:: (iii) The House of Eorl&lt;br /&gt;
*:: (iv) Durin&#039;s Folk&lt;br /&gt;
* PART TWO: LATE WRITINGS&lt;br /&gt;
*: X. Of Dwarves and Men&lt;br /&gt;
*: XI. The Shibboleth of Fëanor&lt;br /&gt;
*: XII. The Problem of &#039;&#039;Ros&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*: XIII. Last Writings&lt;br /&gt;
* PART THREE: TEACHINGS OF PENGOLOÃ&lt;br /&gt;
*: XIV. Dangweth Pengoloð&lt;br /&gt;
*: XV. Of Lembas&lt;br /&gt;
* PART FOUR: UNFINISHED TALES&lt;br /&gt;
*: XVI. [[Der Neue Schatten|The New Shadow]]&lt;br /&gt;
*: XVII. [[Tal-Elmar]]&lt;br /&gt;
* Index&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[The Peoples of Middle-earth]]&#039;&#039;. (The History of Middle-earth, Band XII.) Herausgegeben von Christopher Tolkien. HarperCollins, London 1992.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{DEFAULTSORT:Peoples of Middle-earth, The}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Tolkiens Werke]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:The Peoples of Middle-earth]]&lt;br /&gt;
[[fr:tolkien/biblio/home12]]&lt;br /&gt;
[[fi:The Peoples of Middle-earth]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Tal-Elmar_(Textfragment)&amp;diff=101994</id>
		<title>Tal-Elmar (Textfragment)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Tal-Elmar_(Textfragment)&amp;diff=101994"/>
		<updated>2018-11-18T08:52:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fr fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Tal-Elmar&#039;&#039;&#039; ist eine unvollendete Geschichte [[J. R. R. Tolkien]]s, die ihren Handlungsraum zwar in [[Mittelerde]] hat, sich aber als eigenständige, vom [[Der Herr der Ringe|Herrn der Ringe]] unabhängigen Geschichte darstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das kurze Fragment der Geschichte &#039;&#039;Tal-Elmar&#039;&#039; spielt im [[Zweites Zeitalter|Zweiten Zeitalter]], genauer wohl während der „Kolonialzeit“ der [[Númenor|Númenorer]], als sie begannen mit Schiffen an den Westküsten Mittelerdes anzulanden, um dort Städte und vor allem Handelshäfen zu errichten und die dort ansässigen primitiven Völker unterwarfen. Damit lässt sich der zeitliche Spielraum zwischen 1800 [[Zweites Zeitalter|Z. Z.]] und 3175 [[Zweites Zeitalter|Z. Z.]], der so genannten &#039;&#039;Blütezeit&#039;&#039; Númenors ansiedeln. Das Gebiet in welchem die Geschichte spielt, liegt zwischen den [[Ethir Anduin|Mündungen des Anduin]] und dem Küstengebiet [[Anfalas]] (später ein Lehen [[Gondor]]s). Von den Einheimischen, bei denen es sich um [[Wilde Menschen]], also Ureinwohner Mittelerdes handelt, wird ihr Stammland [[Agar]] genannt, es ist ein hügeliges und grünes Land, was eine Nähe zu den [[Pinnath Gelin]] wahrscheinlich macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
|Text=Tal-Elmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginnings of a tale that sees the Númenóreans from the Point of view of the Wild Men. It was begun without much consideration of geography (or the situation as envisaged in The Lord of the Rings). But either it must remain as a seperate tale only vaguely linked with the developed Lord of the Rings history, or - and I think so - it must recount the coming of the Númenóreans (Elf-friends) before the Downfall, and represent their choice of permanent havens. So the geography must be made to fit that of the mouths of Anduin and the Langstrand.&lt;br /&gt;
|Übersetzung=Anfänge einer Erzählung, welche die Númenorer aus der Sicht der Wilden Menschen zeigt. Sie wurde ohne große Beachtung von Geographie (oder die Situation wie sie im Herrn der Ringe beschrieben wurde) begonnen. Aber sie muss als separate Geschichte bestehen bleiben, nur vage mit der entwickelten Herr der Ringe-Historie verbunden, oder - und ich denke es mir so - sie muss die Ankunft der Númenorer (Elbenfreunde) vor ihrem Niederfall nacherzählen und repräsentiert ihre Entscheidung für dauerhafte Häfen. Also muss die Geographie so angelegt werden, dass sie die der Mündungen des Anduin und des Langstrandes widerspiegelt.&lt;br /&gt;
|Autor=J. R. R. Tolkien&lt;br /&gt;
|Quelle=&#039;&#039;[[The Peoples of Middle-earth]]&#039;&#039;. XVII. &#039;&#039;Tal-Elmar&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|Übersetzer=Ardapedia&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Geschichte, welche in Form zweier Skripte existiert beginnt mit einer Beschreibung des einheimischen Mannes [[Hazad|Hazad Langbart]] und seines siebzehnten Sohnes [[Tal-Elmar]], die eines Tages vier númenorische Schiffe vor der nahen Küste erspähen. Sie warnen die Bewohner Agars und Tal-Elmar wird als Kundschafter zu den gelandeten Schiffen geschickt, doch die Geschichte bricht ab, als Tal-Elmar gerade von den Númenorern gefangen genommen und zu ihrem Kapitän gebracht wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inhalt ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hazad, auch genannt Hazad Langbart (Original: &#039;&#039;Longbeard&#039;&#039;), ist ein alter Mann, der in Agar nahe der Küste Mittelerdes lebt, er ist rauzüngig, schwerfällig und wird schnell gewalttätig. Auf zwei Dinge ist dieser Mann jedoch stolz, zum einen auf die Anzahl seiner Söhne, er hat siebzehn und zum anderen auf die Länge seines Bartes (etwa 1,52 m ohne Ziehen). Von seinen Söhnen ist ihm der jüngste der liebste, Tal-Elmar hatte er ihn nach [[Elmar]], seiner Mutter genannt, sie gehörte nicht zu dem Volk ihres Mannes [[Buldar]], sondern war eine des Grausamen Volkes (Original: &#039;&#039;Fell Folk&#039;&#039;) aus dem Osten. Sie war von Buldar verschleppt worden und schenkte ihm mehrere Kinder, darunter auch Hazad, den jüngsten. Tal-Elmar indes ist nicht wie seine Brüder, sondern groß, schlank und von edlem Aussehen. Auch hat er einen scharfen Blick, wenn er in Zorn gerät, weshalb ihn die Menschen von Agar „Feuerstein-Auge“ (Original: &#039;&#039;&amp;quot;Flint-eye&amp;quot;&#039;&#039;) nennen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eines Frühlingsmorgens, als Hazad mit seinem Sohn von dem Hügel der Stadt Agar zum [[Belegaer|Meer]] hinüber blickt, da erspäht Tal-Elmar vier Gebilde an der drei Meilen entfernten Küste, zuerst hält er sie für große, mythische [[Schwäne von Gorbelgod|Schwäne]], doch wie Hazad erkennt, sind es Schiffe der númenorischen Seefahrer, die anlanden. Beide geraten in Furcht, da sie gehört haben, dass die &#039;&#039;Go-hilleg&#039;&#039; (wie sie die Menschen Númenors nennen) die Küsten von Norden nach Süden einnehmen und die dortigen Ureinwohner ausrauben und erschlagen. Sie erstatten dem Stadtmeister [[Mogru]] Bericht, der die Geschichte nicht recht glauben will, da die Zeiten ruhig sind. Er ist Hazads Familie nicht wohl gesonnen und nachdem er die Schiffe mit seinen eigenen Augen gesehen hat, schickt er aus Bosheit und in Zorn Tal-Elmar als Kundschafter zu den angelandeten Seefahrern. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf seinem Weg durchquert Tal-Elmar in großer Furcht den Schattenwald (Original: &#039;&#039;shadow-wood&#039;&#039;), den sein Volk eigentlich nie betritt, aus Angst vor Schlangen, Sumpf und Wald-Dämonen (Original: &#039;&#039;wood-demon&#039;&#039;). Nachdem er den Wald verlassen hat, erreicht er die Hügel an der Küste. Er steigt hinauf und beobachtet die Númenorer, die ihr Lager in der Nähe ihrer großen Schiffe aufgeschlagen haben, schließlich fasst er sich Mut und geht zu den lagernden. Diese greifen ihn nicht sofort an, da er in seiner Erscheinung den [[Eldar]] ähnelt, doch als er zu ihnen in der Sprache der wilden Menschen spricht, wird er gefangen genommen und zum Kapitän gebracht, wo er ausgefragt wird. Doch dann bricht die Erzählung ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werksgeschichte ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Geschichte &#039;&#039;Tal-Elmar&#039;&#039; liegt in in zwei Teilen vor. Der erste Teil ist ein sechsseitiges Typoskript, das in der Mitte eines Satzes abbricht. Der zweite Bestandteil der Geschichte ist ein Manuskript welches auf Januar 1955 datiert ist und die Überschrift &#039;&#039;&amp;quot;Continuation of Tal-Elmar&amp;quot;&#039;&#039; (Fortsetzung von Tal-Elmar) trägt. Basierend auf diesem Datum mutmaßt [[Christopher Tolkien]] in &#039;&#039;[[The Peoples of Middle-earth]]&#039;&#039;, dass auch das Typoskript in den fünfziger Jahren entstanden ist, obgleich er es bemerkenswert findet, dass sein Vater  während dem großen Stress zwischen den Veröffentlichungen von &#039;&#039;The Two Towers&#039;&#039; und &#039;&#039;The Return of the King&#039;&#039; daran gearbeitet haben soll. Das Manuskript unterdessen knüpft direkt an die auf den sechs Seiten erläuterten Ereignisse an, vollendet den begonnen Satz am Ende von Seite sechs aber nicht. Je weiter die Geschichte fortschreitet, desto unlesbarer wird das Manuskript, manche der Wörter sind überhaupt nicht zu erkennen. Das Manuskript endet in Textpassagen und Fragestellungen, mit denen Tolkien bei seinen Überlegungen der Weiterführung des Textes experimentierte. In seinen letzten Jahren beschäftigte sich Tolkien wohl nicht mehr mit der Geschichte und sie blieb unvollendet. Die jüngste Schrift über die Geschichte ist eine hastige Notiz, die Tolkien 1968, dreizehn Jahre nachdem er die Geschichte unbeendet liegen ließ, anfertigte (diese ist oben bereits angegeben worden).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[The Peoples of Middle-earth]]&#039;&#039;. Part Four: Unfinished Tales, XVII Tal-Elmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Tolkiens Werke]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Tal-Elmar (chapter)]]&lt;br /&gt;
[[fr:tolkien/resumes/home12/tal-elmar]]&lt;br /&gt;
[[fi:Tal-Elmar (kertomus)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Zwei_W%C3%A4chter&amp;diff=101878</id>
		<title>Zwei Wächter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Zwei_W%C3%A4chter&amp;diff=101878"/>
		<updated>2018-06-28T21:15:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Die &#039;&#039;&#039;Zwei Wächter&#039;&#039;&#039; (Original: &#039;&#039;Two Watchers&#039;&#039;), auch &#039;&#039;Stumme Wächter&#039;&#039; (Original: &#039;&#039;Silent Watchers&#039;&#039;) genannt, sind zwei Statuen, die den [[Turm von Cirith Ungol]] bewachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;Zwei Wächter&#039;&#039; waren zwei große, auf Thronen sitzende, steinerne Statuen, die zur Zeit des [[Ringkrieg]]es das Tor des Turms von Cirith Ungol bewachten. Beide hatten drei miteinander verwachsene Leiber mit drei Geierköpfen. Von diesen blickte je einer nach außen, einer auf den Eingang und einer nach innen. Sie waren zwar unbeweglich, konnten aber auch zu Bewusstsein erwachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hintergrund ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Wächter verwehrten jedem Feind den Eintritt, der keinen stärkeren Willen besaß als sie selbst. Sie gaben zudem Alarm, wenn jemand das Tor durchschritt. Während der Fahrt zum [[Schicksalsberg]] gelangte [[Samweis Gamdschie]] mithilfe der [[Galadriels Phiole|Phiole Galadriels]] an den Wächtern vorbei, als er den Turm betrat. Später gelangte er auch wieder hinaus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da der Turm von den Menschen aus [[Gondor]] erbaut worden war, kann man annehmen, dass auch die Wächter von ihnen stammten. Jedoch spürte Sam, als er den Turm betrat, einen &#039;&#039;grausamen Geist von bösartiger Wachsamkeit&#039;&#039; von den Statuen ausgehen. Auch ihre Gestaltung, die Geierköpfe und die klauenartigen Hände, sprechen nicht für ein Werk der [[Dúnedain]], sondern weisen eher auf dunkle Mächte hin. Somit ist nicht vollständig geklärt, wer ihr Erbauer war, da außer Sauron selbst und möglicherweise den [[Nazgûl]] niemand bekannt ist, der diese Wächter hätte erschaffen können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Wächter scheinen auch die örtlichen [[Orks]] vor Eindringlingen in der näheren Umgebung gewarnt zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** Sechstes Buch, Erstes Kapitel: &#039;&#039;Der Turm von Cirith Ungol&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* [[Robert Foster]]: &#039;&#039;[[Das große Mittelerde-Lexikon]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** Seite 775, Artikel &#039;&#039;Zwei Wächter&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Gegenstände]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Two Watchers]]&lt;br /&gt;
[[fi:Vartijat (Cirith Ungol)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Kersti_Juva&amp;diff=101792</id>
		<title>Kersti Juva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Kersti_Juva&amp;diff=101792"/>
		<updated>2017-12-30T20:19:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: Homepage&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Kersti_Juva.jpg|thumb|Kersti Juva (2011)]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kersti Juva&#039;&#039;&#039;, geboren am 17. September 1948 in Helsinki, Finnland, ist eine finnische Übersetzerin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kurzbiographie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihr Studium an der Universität von Helsinki schloss sie 2002 mit dem  Master of Arts im Fachbereich Englisch ab. Als junge Studentin lernte sie die Autorin und Übersetzerin [[Eila Pennanen]] kennen, die ihr die Arbeit als Übersetzer näher brachte und mit der Juva die ersten beiden Teile von [[J. R. R. Tolkien]]s &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe|The Lord of the Rings]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Taru Sormustern Herrasta&#039;&#039;, 1973–1975) aus dem Englischen ins Finnische übersetzte. Den dritten Teil übersetzte Kersti Juva zusammen mit [[Panu Pekkanen]]. Desweitern übertrug sie &#039;&#039;[[Das Silmarillion|The Silmarillion]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Silmarillion&#039;&#039;, 1979), &#039;&#039;[[Der kleine Hobbit|The Hobbit]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Hobitti&#039;&#039;, 1985), &#039;&#039;[[Das Buch der Verschollenen Geschichten|The Book of Lost Tales]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Keskeneräisten tarujen kirja&#039;&#039;, 1986), &#039;&#039;[[Roverandom]]&#039;&#039; (2001), &#039;&#039;[[Blatt von Tüftler|Leaf by Niggle]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Niukun lehti&#039;&#039;, 2002), &#039;&#039;[[Briefe vom Weihnachtsmann|Letters from Father Christmas]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Kirjeitä Joulupukilta&#039;&#039;, 2003) und &#039;&#039;[[Die Kinder Húrins|The Children of Húrin]] (&#039;&#039;Húrinin lapset&#039;&#039;, 2006).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit 1985 lebte sie abwechselnd in Oxford, England und Nuuksio in ihrem Heimatland Finnland. Seit 2004 hat sie ihre englische Heimat in Llanddewi Brefi, Wales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kersti Juva erhielt unter anderem den jährlichen Preis für Übersetzung der finnischen Regierung 1976 (für &#039;&#039;The Lord of the Rings&#039;&#039; und &#039;&#039;Watership Down&#039;&#039;) und 1985 (für &#039;&#039;The Hobbit&#039;&#039; und &#039;&#039;Papermen&#039;&#039;) sowie den Preis des finnischen Kultur-Fonds für ihr Lebenswerk im Jahr 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://turanko.net/wordpress2/ Homepage] (Finnisch und Englisch)&lt;br /&gt;
* Artikel bei [http://fi.wikipedia.org/wiki/Kersti_Juva Wikipedia] (Finnisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[fi:Kersti Juva]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer|Juva, Kersti]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Nimloth_(Baum)&amp;diff=101756</id>
		<title>Nimloth (Baum)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Nimloth_(Baum)&amp;diff=101756"/>
		<updated>2017-11-24T18:26:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: korr. iw en, erg. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Nimloth&#039;&#039;&#039;, [[Sindarin]] für &#039;&#039;Weiße Blüte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Tod der Zwei Bäume [[Telperion]] und [[Laurelin]] pflanzten die [[Elben]] Schößlinge [[Galathilion]]s. &lt;br /&gt;
In [[Tol Eressea|Eressea]] wuchs ein [[Weißer Baum]], den man [[Celeborn (Baum)|Celeborn]] nannte. Dessen Schößling war Nimloth, den man nach [[Númenor]] brachte.&lt;br /&gt;
Dort stand er in den [[Hof des Königspalastes|Königsgärten]] von [[Armenelos]].&lt;br /&gt;
[[Ar-Pharazôn]] ließ ihn fällen, doch [[Isildur]] gelang es, eine Frucht zu retten und sie nach [[Mittelerde]] zu bringen.&lt;br /&gt;
Aus Nimloths Linie stammen alle Weißen Bäume [[Gondor]]s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Aragorn]] findet mit [[Gandalf]]s Hilfe einen Keimling auf dem [[Mindolluin]], nachdem der [[Weißer Baum von Minas Anor|Weiße Baum in Gondor]] verdorrt war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Andere Namen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Nimloth der Schöne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anmerkung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nimloth, &amp;quot;&#039;&#039;Weiße Blüte&#039;&#039;&amp;quot;, war die Sindarin-Form des [[Quenya]]-Namens &#039;&#039;&#039;Ninquelóte&#039;&#039;&#039;, für den Baum Telperion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Das Silmarillion]]: Akallabêth, &#039;&#039;Der Untergang von Númenor&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Bäume]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Nimloth (tree)]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/biologie/flore/nimloth]]&lt;br /&gt;
[[fi:Nimloth (puu)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Faith_Faulconbridge&amp;diff=101747</id>
		<title>Faith Faulconbridge</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Faith_Faulconbridge&amp;diff=101747"/>
		<updated>2017-11-09T08:42:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: Faith Tolkien gestorben am 24. Oktober 2017&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Faith Lucy Tilly Faulconbridge&#039;&#039;&#039;, geboren 1928, gestorben am 24. Oktober 2017,&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.legacy.com/obituaries/thetimes-uk/obituary.aspx?pid=187107377 The Times : Obituaries] (1. November 2017).&amp;lt;/ref&amp;gt; war die erste Frau von [[J. R. R. Tolkien]]s Sohn [[Christopher Tolkien|Christopher]].&amp;lt;REF NAME=&amp;quot;ENCYCLOPEDIA&amp;quot;&amp;gt;[[Douglas A. Anderson]]: &#039;&#039;Tolkien, Faith.&#039;&#039; In: [[Michael D. C. Drout]]: &#039;&#039;[[J. R. R. Tolkien Encyclopedia]].&#039;&#039; Routledge, New York 2006, S. 665–666.&amp;lt;/REF&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:St Annes College, Oxford.jpg|thumb|Ein Teil des St Anne’s College, Oxford]]&lt;br /&gt;
Faith Faulconbridge studierte Englisch am &#039;&#039;St Anne’s College&#039;&#039; in Oxford und später Bildhauerei an der &#039;&#039;Oxford City Art School.&#039;&#039;&amp;lt;REF NAME=&amp;quot;ENCYCLOPEDIA&amp;quot;/&amp;gt; Am 2. April 1951 heirate sie Christopher Tolkien,&amp;lt;REF&amp;gt;Wayne G. Hammond, Christina Scull: &#039;&#039;2 April 1951.&#039;&#039; In: &#039;&#039;The J. R. R. Tolkien Companion and Guide&#039;&#039;. Volume I: &#039;&#039;Chronology.&#039;&#039; Harper Collins, London 2006, S. 373.&amp;lt;/REF&amp;gt; 1959 kam der gemeinsame Sohn [[Simon Tolkien|Simon]] zur Welt.&amp;lt;REF&amp;gt;Wayne G. Hammond, Christina Scull: &#039;&#039;12 January 1959.&#039;&#039; In: &#039;&#039;The J. R. R. Tolkien Companion and Guide&#039;&#039;. Volume I: &#039;&#039;Chronology.&#039;&#039; Harper Collins, London 2006, S. 538.&amp;lt;/REF&amp;gt; 1964 trennten sich Faith und Christopher,&amp;lt;REF&amp;gt;Wayne G. Hammond, Christina Scull: &#039;&#039;Early 1964.&#039;&#039; In: &#039;&#039;The J. R. R. Tolkien Companion and Guide&#039;&#039;. Volume I: &#039;&#039;Chronology.&#039;&#039; Harper Collins, London 2006, S. 615.&amp;lt;/REF&amp;gt; 1967 folgte die Scheidung.&amp;lt;REF NAME=&amp;quot;ENCYCLOPEDIA&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Faith Faulconbridge fertigte eine Büste ihres Schwiegervaters her, die 1958 von der &#039;&#039;Royal Academy&#039;&#039; in London ausgestellt wurde.&amp;lt;REF&amp;gt;Wayne G. Hammond, Christina Scull: &#039;&#039;28 April 1958.&#039;&#039; In: &#039;&#039;The J. R. R. Tolkien Companion and Guide&#039;&#039;. Volume I: &#039;&#039;Chronology.&#039;&#039; Harper Collins, London 2006, S. 525.&amp;lt;/REF&amp;gt; Als 1966 die Englisch-Fakultät der Universität Oxford eine solche Gipsbüste für ihre Bibliothek erwerben wollte, ließ Tolkien einen Bronzeabguss erstellen,&amp;lt;REF&amp;gt;J. R. R. Tolkien, [[Humphrey Carpenter]] (Hrsg.), Christopher Tolkien (Hrsg.), [[Wolfgang Krege]] (Übers.): &#039;&#039;[[Briefe]].&#039;&#039; [[Klett-Cotta]], Stuttgart 1991. Nr. 288 &#039;&#039;An Professor Norman Davis,&#039;&#039; S. 481.&amp;lt;/REF&amp;gt; der im November des Jahres feierlich enthüllt wurde.&amp;lt;REF&amp;gt;Wayne G. Hammond, Christina Scull: &#039;&#039;22 November 1966.&#039;&#039; In: &#039;&#039;The J. R. R. Tolkien Companion and Guide&#039;&#039;. Volume I: &#039;&#039;Chronology.&#039;&#039; Harper Collins, London 2006, S. 681.&amp;lt;/REF&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Personen (Tolkiens Umfeld)|Faulconbridge, Faith]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Faith Faulconbridge]]&lt;br /&gt;
[[fi:Faith Tolkien]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Ringl%C3%B3&amp;diff=101697</id>
		<title>Ringló</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Ringl%C3%B3&amp;diff=101697"/>
		<updated>2017-09-30T23:43:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;Ringló&#039;&#039;&#039; ist im [[Legendarium]] ein Fluss in [[Gondor]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geographie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Ringló ist ein 190 Meilen langer Fluss, der in [[Lamedon]] in Gondor entspringt. Bei [[Ethring]] gab es eine Furt, welche die Hauptüberquerungsmöglichkeit darstellt. 50 Meilen unterhalb der Furt mündet der [[Ciril]] in den Strom. Bei [[Edhellond]] mündet der Ringló dann in den [[Morthond]], kurz bevor dieser dann selbst in den [[Cobas Hafen]] mündet.&lt;br /&gt;
Er bildet die Grenze zwischen [[Anfalas]] und [[Belfalas]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hintergrund ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am [[10. März]] 3019 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] überqueren [[Aragorn II.|Aragorn]] und die [[Graue Schar]] den Fluss bei Ethring auf dem Weg nach [[Pelargir]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etymologie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ringló&#039;&#039; bedeutet soviel wie &amp;quot;Kaltflut&amp;quot;. &amp;quot;&#039;&#039;ring&#039;&#039;&amp;quot; bedeutet &amp;quot;kalt&amp;quot; und &amp;quot;&#039;&#039;lô&#039;&#039;&amp;quot; bedeutet &amp;quot;triefend nass, sumpfig&amp;quot;. &amp;quot;&#039;&#039;ló&#039;&#039;&amp;quot; ist sehr oft im Namen von Flüssen zu finden, die im Frühjahr bei der Schneeschmelze dazu neigen, über die Ufer zu treten. Vergleiche zum Beispiel [[Gwathló]] oder [[Onodló]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]&lt;br /&gt;
** Fünftes Buch, &#039;&#039;Kapitel II&#039;&#039;: &amp;quot;Der Weg der Grauen Schar&amp;quot;&lt;br /&gt;
** Karte von Mittelerde&lt;br /&gt;
** Karte von Rohan, Gondor und Mordor&lt;br /&gt;
* [[Nachrichten aus Mittelerde]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Flüsse]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Ringló]]&lt;br /&gt;
[[fi:Ringló]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=50_St_John_Street&amp;diff=101690</id>
		<title>50 St John Street</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=50_St_John_Street&amp;diff=101690"/>
		<updated>2017-09-08T18:34:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:07_st_john.jpg|thumb|St John Street 50]]&lt;br /&gt;
Als [[J. R. R. Tolkien]] einen Job beim [[Oxford English Dictionary]] bekam, zog Familie Tolkien nach [[Oxford]] um und wohnte 1918/19 in der &#039;&#039;&#039;St. John Street 50&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://ftp.sunet.se/pub/pictures/fantasy/Tolkien/TolkiensOxford/index.html Tolkiens Oxford]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Orte (Tolkiens Umfeld)]]&lt;br /&gt;
[[fi:50 St John Street]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=5._Oktober&amp;diff=101689</id>
		<title>5. Oktober</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=5._Oktober&amp;diff=101689"/>
		<updated>2017-09-07T12:48:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;5. Oktober&#039;&#039;&#039; (eigentlich &#039;&#039;5. Winterfilth&#039;&#039;) ist der 279. Tag des [[Auenland-Kalender]]s (der 280. in Schaltjahren) und entspricht dem 270. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 27. September.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3018 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]:&#039;&#039;&#039; Die [[Hobbits]] [[Frodo Beutlin|Frodo]], [[Samweis Gamdschie|Sam]], [[Meriadoc Brandybock|Merry]] und [[Peregrin Tuk|Pippin]] erreichen, von [[Aragorn II.|Aragorn]] geführt, die [[Amon Sûl|Wetterspitze]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Erstes Buch, Elftes Kapitel: &#039;&#039;Ein Messer im Dunkeln&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jahrestage| 10, 05]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:5 October]]&lt;br /&gt;
[[fi:5. lokakuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=5._M%C3%A4rz&amp;diff=101688</id>
		<title>5. März</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=5._M%C3%A4rz&amp;diff=101688"/>
		<updated>2017-09-07T12:47:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;5. März&#039;&#039;&#039; (eigentlich &#039;&#039;5. Rethe&#039;&#039;) ist der 65. Tag des [[Auenland-Kalender]]s (der 66. in Schaltjahren) und entspricht dem 56. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 26. Februar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;3019 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]:&#039;&#039;&#039; [[Théoden]] erreicht [[Isengart]]. Es wird mit [[Saruman]] verhandelt. Ein geflügelter [[Nazgûl]] überfliegt das Lager am [[Dol Baran]], woraufhin [[Gandalf]] mit [[Peregrin Tuk|Pippin]] nach [[Minas Tirith (Gondor)|Minas Tirith]] aufbricht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quellen==&lt;br /&gt;
*[[Der Herr der Ringe]]: Drittes Buch, Zehntes Kapitel: &amp;quot;Sarumans Stimme&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jahrestage| 03, 05]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:5 March]]&lt;br /&gt;
[[fi:5. maaliskuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=4._Juli&amp;diff=101683</id>
		<title>4. Juli</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=4._Juli&amp;diff=101683"/>
		<updated>2017-08-23T13:50:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;4. Juli&#039;&#039;&#039; (eigentlich &#039;&#039;4. Nachlithe&#039;&#039;) ist der 188. Tag des [[Auenland-Kalender]]s (der 189. in Schaltjahren) und entspricht dem 179. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 28. Juni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3018 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]:&#039;&#039;&#039; [[Boromir (Sohn von Denethor II.)|Boromir]] bricht von [[Minas Tirith (Gondor)|Minas Tirith]] auf, um [[Bruchtal|Imladris]] zu finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]: Anhang B, Die Aufzählung der Jahre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jahrestage| 07, 04]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:4 July]]&lt;br /&gt;
[[fi:4. heinäkuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=4._Juni&amp;diff=101682</id>
		<title>4. Juni</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=4._Juni&amp;diff=101682"/>
		<updated>2017-08-23T13:50:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;4. Juni&#039;&#039;&#039; (eigentlich &#039;&#039;4. Vorlithe&#039;&#039;) ist der 155. Tag des [[Auenland-Kalender]]s (der 156. in Schaltjahren) und entspricht dem 146. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 26. Mai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2941 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]:&#039;&#039;&#039; Am Mitsommervorabend, überqueren [[Bilbo Beutlin]], [[Gandalf]] und die [[Zwerge]] den [[Lautwasser]] an der [[Furt des Bruinen|Furt]] auf dem Weg nach [[Bruchtal]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]: Anhang B, Die Aufzählung der Jahre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jahrestage| 06, 04]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:4 June]]&lt;br /&gt;
[[fi:4. kesäkuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=4._M%C3%A4rz&amp;diff=101681</id>
		<title>4. März</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=4._M%C3%A4rz&amp;diff=101681"/>
		<updated>2017-08-23T13:49:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;4. März&#039;&#039;&#039; (eigentlich &#039;&#039;4. Rethe&#039;&#039;) ist der 64. Tag des [[Auenland-Kalender]]s (der 65. in Schaltjahren) und entspricht dem 55. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 25. Februar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;3019 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]:&#039;&#039;&#039; [[Frodo Beutlin|Frodo]], [[Samweis Gamdschie|Sam]] und [[Gollum]] erreichen die [[Schlackenhügel]] am Rande der Einöde vor dem [[Morannon]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Viertes Buch, Drittes Kapitel: &#039;&#039;Das Schwarze Tor ist versperrt&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jahrestage| 03, 04]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:4 March]]&lt;br /&gt;
[[fi:4. maaliskuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=3._Oktober&amp;diff=101625</id>
		<title>3. Oktober</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=3._Oktober&amp;diff=101625"/>
		<updated>2017-07-26T08:22:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;3. Oktober&#039;&#039;&#039; (eigentlich &#039;&#039;3. Winterfilth&#039;&#039;) ist der 277. Tag des [[Auenland-Kalender]]s (der 278. in Schaltjahren) und entspricht dem 268. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 25. September.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3018 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]:&#039;&#039;&#039; [[Gandalf]] wird auf der [[Amon Sûl|Wetterspitze]] von [[Nazgûl]] angegriffen, kann sich aber verteidigen. Den Kampf sehen [[Frodo Beutlin|Frodo]] und [[Aragorn II.|Aragorn]] von den [[Mückenwassermoore]]n aus in Form von Blitzen auf der Wetterspitze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]: Erstes Buch, Elftes Kapitel: &#039;&#039;Ein Messer im Dunkeln&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]: Anhang B, Die Aufzählung der Jahre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jahrestage| 10, 03]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:3 October]]&lt;br /&gt;
[[fi:3. lokakuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=3._M%C3%A4rz&amp;diff=101624</id>
		<title>3. März</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=3._M%C3%A4rz&amp;diff=101624"/>
		<updated>2017-07-26T08:19:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;3. März&#039;&#039;&#039; (eigentlich &#039;&#039;3. Rethe&#039;&#039;) ist der 63. Tag des [[Auenland-Kalender]]s (der 64. in Schaltjahren) und entspricht dem 54. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 24. Februar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3019 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]: [[Théoden]] zieht sich nach [[Helms Klamm]] zurück. Die Schlacht um die [[Hornburg]] wird geschlagen. Die [[Ents]] zerstören [[Isengart]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]: Drittes Buch, Siebtes Kapitel: &#039;&#039;Helms Klamm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jahrestage| 03, 03]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:3 March]]&lt;br /&gt;
[[fi:3. mssliskuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Anke_Ei%C3%9Fmann&amp;diff=101383</id>
		<title>Anke Eißmann</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Anke_Ei%C3%9Fmann&amp;diff=101383"/>
		<updated>2017-04-09T16:10:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Anke Katrin Eißmann&#039;&#039;&#039;, geboren 1977 in Dillenburg, ist eine deutsche Künstlerin und Grafikdesignerin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kurzbiographie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach ihrem Abitur im Jahr 1996 studierte sie Visuelle Kommunikation an der Bauhaus Universität in Weimar. Nach dem Abschluss dieses Studiums mit Diplom 2002 ging sie für ein einjähriges Studium im Bereich BA (Hons) Art &amp;amp; Design (Grafikdesign) nach Großbritannien. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach ihrer Rückkehr nach Deutschland arbeitete sie als freischaffende Grafikerin und Illustratorin, gestaltete Gedichtbände oder Heimatliteratur und arbeitete zwischenzeitlich als Kunstlehrerin an der Volkshochschule und ihrem ehemaligen Gymnasium. Seit 2008 studiert Eißmann an der Goethe-Universität, Frankfurt am Main Englisch auf Lehramt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekanntheit erlangte Eißmann in erster Linie durch ihre Bilder zu [[J. R. R. Tolkien]]s Werken, vor allem Aquarelle oder Bleistiftzeichnungen. Sie erhält unter anderem Aufträge von der [[Deutsche Tolkien Gesellschaft|Deutschen Tolkien Gesellschaft]] für deren Magazin &#039;&#039;Der Flammifer von Westernis&#039;&#039; oder von dem Verlag &#039;&#039;Walking Tree Publishers&#039;&#039; für deren Publikationen. 2005 war sie Gastkünstler auf dem Treffen der Tolkien Society in Birmingham. Sie stellt auch regelmäßig bei Treffen der Britischen und Deutschen Tolkien Gesellschaften aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://anke.edoras-art.de/ Offizielle Homepage der Künstlerin]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Illustratoren|Eißmann, Anke]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Anke Eißmann]]&lt;br /&gt;
[[fi:Anke Eißmann]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Hills_of_Tarnost&amp;diff=101382</id>
		<title>Hills of Tarnost</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Hills_of_Tarnost&amp;diff=101382"/>
		<updated>2017-04-08T11:59:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Die &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Hills of Tarnost&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (deutsch etwa: &#039;&#039;Hügel von Tarnost&#039;&#039;) sind im [[Legendarium]] eine Hügelkette in [[Belfalas]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;Hills of Tarnost&#039;&#039; waren eine Hügelkette in [[Gondor]]s Lehen [[Belfalas]], sie ertreckten sich in Südwest-Richtung etwa 120 Meilen, vom Küstengebiet Belfalas&#039; bis in die Nähe des Flusses [[Ringló]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An den nördlichen Hängen der Hügel lag die Stadt [[Tarnost]]. Die Straße, welche von [[Erech]] aus zum [[Ethir Anduin]] und nach [[Lebennin]] führte, wand sich in einer nördlichen Schleife um die &#039;&#039;Hills of Tarnost&#039;&#039; herum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;Hills of Tarnost&#039;&#039; kommen nicht im Roman [[Der Herr der Ringe]] vor, sondern werden namentlich nur in frühen Schriften erwähnt, in welchen [[J. R. R. Tolkien]] den Reiseweg der [[Graue Schar|Grauen Schar]] von Erech nach [[Pelargir]] schildert. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf allen Karten von Gondor ist die Hügelkette in Belfalas namenlos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[The War of the Ring]]&#039;&#039;. Herausgegeben von [[Christopher Tolkien]].&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;The Second Map&#039;&#039; (p. 437).&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Sauron Defeated]]&#039;&#039;. Herausgegeben von [[Christopher Tolkien]].&lt;br /&gt;
** The Story of Frodo and Sam in Mordor: &#039;&#039;The rejected preliminary version of &#039;The March of Aragorn and defeat of the Haradrim&#039;&#039;&#039; (p. 15, 17).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Berge und Hügel]]&lt;br /&gt;
[[en:Tarnost]]&lt;br /&gt;
[[fi:Tarnostin kukkulat]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Orks&amp;diff=101162</id>
		<title>Orks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Orks&amp;diff=101162"/>
		<updated>2016-11-12T20:07:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: /* Andere Namen */ nicht so&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
[[Bild:Orcs_debate_color_by_turnermohan-d8l57rp.jpg|thumb|300px| Ork-Späher]]&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;Orks&#039;&#039;&#039; sind eines der zahlreichsten Völker Ardas. Sie dienen seit jeher den dunklen Mächten als willige Vollstrecker. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Orks haben ihren Ursprung in den Kerkern von [[Utumno]] und traten zum ersten Mal in der [[Erstes Zeitalter|Altvorderenzeit]] in [[Beleriand]] auf, wo die [[Sindar]] sie zuerst für verkommene und verwilderte [[Avari]]-Elben hielten. Sie stellten neben Trollen und verdorbenen Menschen immer den Hauptteil der Diener des Bösen dar und waren die traditionellen Erzfeinde der [[Elben]] und [[Zwerge]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Altvorderenzeit dienten sie [[Melkor]]. Nach dem Untergang Beleriands flohen sie in die Wildnis und verwilderten oder bauten sich eigene kleine Zufluchten auf, bis [[Sauron]] sie unter seinem Banner neu zusammenscharte. Im Norden eroberten Orks die alte Zwergenstadt [[Gundabad]] und errichteten dort ihre Hauptstadt, in der sie nach dem Fall von [[Angmar]] in relativer Unabhängigkeit von Mordor lebten; weitere Orkfestungen des Nordens entstanden am [[Orktor]] und am [[Gramberg]]. Nachdem es von den Zwergen aufgegeben worden war, gliederten die Orks auch [[Moria]] in die Reihe ihrer Reiche ein. Weitere Hauptgebiete der Orks waren das Land [[Mordor]] sowie der südliche [[Düsterwald]] im Reich von [[Dol Guldur]]. Jedoch ist es wahrscheinlich, dass es auch im Osten und Süden Mittelerdes Orks gab. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im [[Ringkrieg]] kämpften die Orks gegen die freien Völker; nach Saurons Niederlage verloren sie sich in Anomie, verwilderten und wurden zu einem aussterbenden Volk. Bereits wenige Jahrhunderte später waren sie in Gondor zu einem Namen aus der Legende geworden. In der [[Dagor Dagorath]], der letzten Schlacht am Ende der Zeitalter, werden die Orks zurückkehren und auf der Seite Morgoths mitkämpfen, wonach ihre Seelen wahrscheinlich endgültig vernichtet werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hintergrund ==&lt;br /&gt;
=== Herkunft === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Ursprung der Orks ist nicht gänzlich geklärt. Zumeist wird angenommen, die ersten Orks seien aus verdorbenen [[Avari]] gezüchtet und später vielleicht mit Sterblichen vermischt worden. Tolkien diskutiert jedoch auch die Möglichkeit, die Orks seien nur seelenlose Tiere, gefallene [[Maiar]] oder gesteuerte &amp;quot;willenlose Wesen&amp;quot; ohne eigenes Leben gewesen. Später kam er zu der Überzeugung, die Orks seien menschlicher Abkunft gewesen, eventuell jedoch mit einem &amp;quot;elbischen Anteil&amp;quot;. &lt;br /&gt;
Für eine nichtmenschliche Abkunft spricht auch, dass Orks weit über 140 Jahre alt werden konnten, wie das Beispiel [[Bolg]]s beweist, und dass es schon lange vor dem Erwachen der Sterblichen Orks gab. Die Orks können als [[Eruhíni]] angesehen werden. Einige Orks galten als rein von Morgoths Geist besessen. Diese starben jedoch nach seiner Verbannung aus, da sie ohne ihren Meister nicht mehr lebensfähig waren.&lt;br /&gt;
Obwohl nicht von Natur aus böse, gelten die Orks durch ihre Taten und den ihnen eingepflanzten Hass als &amp;quot;nicht erlösbar&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aussehen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orks werden generell als gebeugt, krummbeinig und langarmig mit geschlitzten gelb-, grün- oder rotleuchtenden Augen und dunkler bzw. schwarzer Haut beschrieben. Sie haben schütteres Haar, Fangzähne und bekleiden sich mit schmutziger Kleidung aus Tierhäuten und Fellen.Ihr Kriegsgerät ist aus schwarzem Stahl gefertigt und besteht traditionell aus [[Messer und Dolche|Dolchen]], Picken, Speeren, Krummsäbeln, Schilden und kurzen Hornbögen; dazu tragen sie schwarze Umhänge, Ringpanzer und Helme mit breitem Rand und oft schnabelartigem Nasenschutz. Lediglich die [[Uruk-hai]] waren hochgewachsener und teilweise etwas menschenähnlicher. Diese kleideten sich auch etwas mehr nach menschlicher Weise und trugen menschlichere Rüstungen und Waffen, obgleich trotzdem noch plump und schwer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kultur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angeführt werden die Orks von Fürsten und Häuptlingen, die normalerweise aus den Familien der stärksten und grausamsten Orks stammen. Diese umgeben sich mit Hauptleuten, dienen meist jedoch selbst einer höheren Macht. Obwohl Tolkien erwähnt, dass die Orks sich nicht anders vermehren als Elben und Menschen, sind jedoch keine &#039;&#039;Orkfrauen&#039;&#039; aus den Büchern bekannt. Dafür wird aber im &amp;quot;Hobbit&amp;quot; an einer Stelle ein Ork-Sprössling (sprich Kind) erwähnt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obwohl Orks keine schönen Gegenstände herstellen, gelten sie als geschickte Handwerker und Bergleute. Außerdem haben sie wirksames Wissen über (wenn auch schmerzhafte) Heilkunst. Auch scheinen sie eine begrenzte Kenntnis der Magie, vor allem  was das Entfachen und Erhalten von Feuer angeht, gehabt zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von anderen Völkern wurden die Orks gefürchtet und verachtet, ein Hass, den die Orks erwiderten. Besonders tief jedoch war ihre Feindschaft zu den Menschen und den Elben, hierbei vor allem gegenüber den &amp;quot;Tarks&amp;quot; (Abkömmlingen Númenors) und den &amp;quot;Golug&amp;quot; ([[Noldor]]), sowie den &amp;quot;Oghor-hai&amp;quot; ([[Drúedain]]). Andererseits kämpften sie jedoch auch mit Menschenvölkern wie den [[Ostlinge]]n, [[Haradrim]], den Menschen [[Angmar]]s oder den [[Dunländer]]n Seite an Seite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unterarten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Ork fertig.jpg|thumb|300px|Moria-Ork]]&lt;br /&gt;
Es existierten verschiedene Zuchten von Orks:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Orks von Mordor waren vor allem Kampforks, breitbrüstige, krummbeinige Orks, mit Armen, die bis zum Boden reichten. Von diesen war [[Grischnákh]] der bekannteste Vertreter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Uruk_hai_champion_by_taurus_chaoslord-d5slxq6.jpg|thumb|300px|Uruk-hai]]&lt;br /&gt;
Neben ihnen existierten auch noch die [[Uruk-hai]] oder kurz Uruks. Diese tauchten am Ende des Dritten Zeitalters zuerst in Mordor und später in Isengart auf. Die von Saruman gezüchteten Vertreter waren wahrscheinlich noch größer und stärker als ihre Verwandten aus Mordor. Die Uruk-hai bildeten unter den Orks eine Art Elite und waren nicht selten die Anführer der niederen Orks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die kleinste Art der Orks wurde [[Snaga]]s genannt und ist die am meisten verbreitete Ork-Art. Die Orks der Nebelgebirge gehörten dieser Rasse an. Sie lebten aber auch in Mordor und Isengart als Arbeiter. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daneben wird eine breitnasige Rasse von &amp;quot;Schnüfflern&amp;quot; genannt, die besonders als Fährtensucher gezüchtet wurde. Zudem waren sie gute Bogenschützen und Kundschafter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Außerdem wird von einer weiteren größeren Ork-Art berichtet, die Berg-Orks. Diese existierten bereits im Zweiten Zeitalter und werden für den Tod von Isildur und seiner Wache verantwortlich gemacht. Sie leben im Nebelgebirge und waren meist die Anführer der dort lebenden Snagas wie etwa [[Azog]] oder [[Bolg]]. Im Hobbit berichtet Gandalf von Hobkobolden, die im [[Ered Mithrin]] leben. Damit sind wahrscheinlich die Berg-Orks gemeint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tolkien erwähnt zudem im Ersten Zeitalter gefallene Maiar, die in Gestalt größerer und besonders schrecklicher Orks als Anführer auftraten und die als [[Boldog]]s bekannt waren. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im [[Das Buch der Verschollenen Geschichten|Buch der Verschollenen Geschichten]] wird eine weitere Unterart der Orks, die [[Gongs]], genannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hin und wieder kam es zur Vermischung von Orks und verdorbenen Menschen. Vor allem Saruman nahm viele dieser [[Halborks]] und [[Bilwiß]]-[[Menschen]] in seine Armee der Weißen Hand auf; jedoch erwähnt Tolkien, dass Saruman die Möglichkeit der Kreuzung von Menschen und Orks nicht als erster herausgefunden, sondern durch das Studium alter Überlieferungen nur wiederentdeckt hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sprache === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Orks hatten von Anbeginn keine eigene Sprache, sondern setzten sich aus den Sprachen anderer Völker zusammen, was immer sie finden konnten. So entstanden zahlreiche Stammessprachen, die zusammenfassend als [[Orkisch]] bezeichnet werden, jedoch häufig so wenig Ähnlichkeit miteinander haben, dass verschiedene Stämme zur Kommunikation miteinander auf das [[Westron]] zurückgreifen müssen. Sauron versuchte zu diesem Zweck die [[Schwarze Sprache]] unter den Orks zu verbreiten, die sich jedoch nur in verderbtem Zustand in Mordor und im Gebiet Dol Guldurs durchsetzen konnte.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Filmtrilogie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Filmtrilogie erscheinen verschiedene Arten von Orks, so werden z.B. die &amp;quot;Moria-Orks&amp;quot; als eigenständige Ork-Rasse dargestellt. Davon verschieden sind die niederen Orks Isengarts und Mordors sowie die größeren &amp;quot;Morannon-Orks&amp;quot; des dritten Teils. Besonders spektakulär dargestellt sind die Uruk-hai Isengarts. Generell unterscheiden sich die Orks der Filmtrilogie stark von den Wesen, die Tolkien beschrieb; so scheinen sie z.B. generell geschlechtslos zu sein und werden in Brutgruben künstlich &amp;quot;erschaffen&amp;quot;. Was wohl irgendwie etwas mit schwarzer Magie und Alchemie zutun haben soll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Andere Namen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* burárum (Entisch) (nur eine Kurzform, der volle Name ist laut Baumbart so lang wie ihre Untaten)&lt;br /&gt;
* Glamhoth (Sindarin): &#039;&#039;&amp;quot;Lärmende Horde&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Gorgûn (so genannt von [[Ghân-buri-Ghân]])&lt;br /&gt;
* Orch (Sindarin, Plural: Yrch)&lt;br /&gt;
* Rukhs (Plural: Rakhâs) ([[Khuzdul]])&lt;br /&gt;
* Urc (Plural: Yrc) ([[Nandorin]])&lt;br /&gt;
* Urco ([[Quenya]])&lt;br /&gt;
* Uruk ([[Adûnaïsch]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zitate über die Orks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Die Orks sind ein grausames, tückisches und herzensböses Volk. Sie machen nichts Schönes, aber viel Zweckmäßiges. Tunnel, Schächte und Stollen anlegen können sie, wenn sie sich Mühe geben, so gut wie die geschicktesten Bergleute unter den Zwergen; meistens aber sind sie schmutzig und schlampig. Hämmer, Äxte, Schwerter, Dolche, Spitzhacken, Zangen und Folterwerkzeuge herzustellen, verstehen sie sehr gut, lassen sie sich aber oft auch nach ihren Entwürfen von anderen anfertigen, von Gefangenen und Sklaven, die für sie schuften müssen, bis sie aus Mangel an Licht und Luft tot umfallen.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;... und so züchtete Melkor das ekle Volk der Orks, in Neid und Hohn den Elben nachgebildet, deren bitterste Feinde sie später waren. Denn die Orks hatten Leben und vermehrten sich ganz so wie die Kinder Ilúvatars; und nichts, was nach eigener Art lebte oder zu leben schien, konnte Melkor je mehr schaffen seit seiner Auflehnung in der Ainulindale vor dem Anbeginn: so sagen die Weisen.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Der Hobbit]].&#039;&#039; &#039;&#039;passim&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]].&#039;&#039; Übersetzt von [[Margaret Carroux]]. &#039;&#039;passim&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Das Silmarillion]].&#039;&#039; Herausgegeben von [[Christopher Tolkien]]. &#039;&#039;passim&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Morgoth’s Ring]].&#039;&#039; ([[The History of Middle-earth]], Band X.). Herausgegeben von Christopher Tolkien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Orks]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Orcs]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/peuples/orques/orques]]&lt;br /&gt;
[[fi:Örkit]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Gro%C3%9Fe_Tiere&amp;diff=101161</id>
		<title>Große Tiere</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Gro%C3%9Fe_Tiere&amp;diff=101161"/>
		<updated>2016-11-10T09:55:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi (corr. Beasts &amp;gt; beasts)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Große Tiere&#039;&#039;&#039; (orig. &#039;&#039;Great beasts&#039;&#039;), &#039;&#039; Zugtiere von Grond, der Riesenramme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Großen Tiere sind aus [[Mordor]] stammende Lasttiere, die von [[Sauron]] benutzt wurden, um [[Grond (Riesenramme)|Grond]] vor die Tore [[Minas Tirith (Gondor)|Minas Tiriths]] zu bringen. Da diese Tiere kaum beschrieben werden, ist so gut wie nichts über sie bekannt, außer dass sie meistens von [[Orks]] oder von [[Trolle|Trollen]] geführt wurden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anmerkung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den ‚Großen Tieren‘ könnte es sich auch um [[Mûmakil]] handeln, da diese im entsprechenden Buchabschnitt ebenfalls so genannt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Filmtrilogie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Filmtrilogie gleichen diese Tiere einer riesigen Mischung aus Nashorn und Kaffern[[büffel]], da sie eine dicke graue Haut und ein aus einer knöchernen Kopfplatte fortlaufendes Horn haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [http://www.tuckborough.net/animals.html#Great_Beasts www.tuckborough.net/Great Beasts]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Fünftes Buch, Viertes Kapitel: &#039;&#039;Die Belagerung von Gondor&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Tiere]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Great beasts]]&lt;br /&gt;
[[fi:Suuret pedot]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=30._September&amp;diff=101145</id>
		<title>30. September</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=30._September&amp;diff=101145"/>
		<updated>2016-10-19T19:25:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;30. September&#039;&#039;&#039; (eigentlich &#039;&#039;30. Halimath&#039;&#039;) ist der 274. Tag des [[Auenland-Kalender]]s (der 275. in Schaltjahren) und entspricht dem 265. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 22. September.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3018 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]:&#039;&#039;&#039; [[Krickloch]] und das [[Gasthaus „Zum Tänzelnden Pony“]] in [[Bree]] werden in den frühen Morgenstunden von [[Nazgûl]] überfallen. [[Frodo Beutlin|Frodo]], [[Samweis Gamdschie|Sam]], [[Meriadoc Brandybock|Merry]] und [[Peregrin Tuk|Pippin]] verlassen zusammen mit [[Aragorn II.|Aragorn]] Bree. [[Gandalf]] kommt nach Krickloch, reitet weiter und erreicht in der Nacht Bree.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]: Anhang B, &#039;&#039;Die Aufzählung der Jahre&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jahrestage| 09, 30]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:30 September]]&lt;br /&gt;
[[fi:30. syyskuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=30._Februar&amp;diff=101144</id>
		<title>30. Februar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=30._Februar&amp;diff=101144"/>
		<updated>2016-10-19T19:25:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;30. Februar&#039;&#039;&#039; (eigentlich &#039;&#039;30. Solmath&#039;&#039;) ist der 60. Tag des [[Auenland-Kalender]]s und entspricht dem 51. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 21. Februar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;3019 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]:&#039;&#039;&#039; Das von [[Baumbart]] einberufene [[Entthing]] beginnt unter Anwesenheit von [[Meriadoc Brandybock|Merry]] und [[Peregrin Tuk|Pippin]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]: &#039;&#039;Anhänge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jahrestage| 02, 30]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:30 February]]&lt;br /&gt;
[[fi:30. helmikuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=2._November&amp;diff=101135</id>
		<title>2. November</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=2._November&amp;diff=101135"/>
		<updated>2016-09-19T08:07:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;2. November&#039;&#039;&#039; (eigentlich &#039;&#039;2. Blothmath&#039;&#039;) ist der 307. Tag des [[Auenland-Kalender]]s (der 308. in Schaltjahren) und entspricht dem 298. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 25. Oktober.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An diesem Tag wird im [[Bockland]] an das erste Blasen des [[Horn der Mark|Horns der Mark]] im Jahr 1419 A. Z. (3019 D. Z.) durch [[Meriadoc Brandybock]] im Kampf gegen die Besatzer unter [[Saruman]] erinnert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quellen==&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]: Anhang B, Die Aufzählung der Jahre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jahrestage| 11, 02]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:2 November]]&lt;br /&gt;
[[fi:2. marraskuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=2._M%C3%A4rz&amp;diff=101134</id>
		<title>2. März</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=2._M%C3%A4rz&amp;diff=101134"/>
		<updated>2016-09-19T08:07:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;2. März&#039;&#039;&#039; (eigentlich &#039;&#039;2. Rethe&#039;&#039;) ist der 62. Tag des [[Auenland-Kalender]]s (der 63. in Schaltjahren) und entspricht dem 53. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 23. Februar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3019 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]:&#039;&#039;&#039; [[Gandalf]] reitet nach [[Edoras]] und heilt [[Théoden]]. [[Saruman]] besiegt [[Erkenbrand]] in der [[Schlacht an den Furten des Isen|zweiten Schlacht an den Furten des Isen]]. Das [[Entthing]] mit [[Meriadoc Brandybock|Merry]] und [[Peregrin Tuk|Pippin]] endet. Die Ents marschieren in Richtung [[Isengart]] und kommen dort in der Nacht an. [[Frodo Beutlin|Frodo]] und [[Samweis Gamdschie|Sam]] haben unter der Führung von [[Gollum]] die [[Totensümpfe]] durchquert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]:&lt;br /&gt;
** Drittes Buch, Sechstes Kapitel: &#039;&#039;Der König der Goldenen Halle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Viertes Buch, Zweites Kapitel: &#039;&#039;Die Durchquerung der Sümpfe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jahrestage| 03, 02]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:2 March]]&lt;br /&gt;
[[fi:2. maaliskuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Ein_heimliches_Laster&amp;diff=101133</id>
		<title>Ein heimliches Laster</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Ein_heimliches_Laster&amp;diff=101133"/>
		<updated>2016-09-19T08:06:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fr fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Kurzbeschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ein heimliches Laster&#039;&#039;&#039; (A Secret Vice) ist der Titel eines Aufsatzes »zum Phantastischen in der Literatur« und zeigt die Verbindung zwischen J. R. R. Tolkiens beruflicher Tätigkeit und seinem »geheimen Laster«, die Leidenschaft des Komponierens von Sprachen und Mythologien. Geschrieben und als Vortrag gehalten vor einer philologischen Vereinigung ([[J. R. R. Tolkien]], [[Gute Drachen sind rar]] (Seite 16 / Zeile 12-17))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
|Text=[...] Eine Kunst allerdings, für die das Leben nicht lang genug ist: die Konstruktion imaginärer Sprachen, in den Grundzügen oder in voller Ausführung, zum Vergnügen und zur Belustigung des Konstrukteurs, möglicherweise aber auch eines Kritikers, wenn sich ein solcher hier einfinden sollte.[...]&lt;br /&gt;
|Autor=[[J. R. R. Tolkien]]&lt;br /&gt;
|Quelle=&#039;&#039;[[Gute Drachen sind rar]]&#039;&#039;. Seite 15 - 16.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quelle ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;Gute Drachen sind rar&#039;&#039;. Übersetzt von [[Wolfgang Krege]]. [[Klett-Cotta]], Stuttgart 1983. ISBN 3-608-93064-7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie: Tolkiens Werke]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:A Secret Vice]]&lt;br /&gt;
[[fr:tolkien/biblio/un_vice_secret]]&lt;br /&gt;
[[fi:A Secret Vice]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=29._September&amp;diff=101128</id>
		<title>29. September</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=29._September&amp;diff=101128"/>
		<updated>2016-09-14T13:41:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;29. September&#039;&#039;&#039; (eigentlich 29. &#039;&#039;Halimath&#039;&#039;) ist der 273. Tag des Auenland-Kalenders (der 264. in Schaltjahren) und entspricht dem 264. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 20. September.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3018 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]&#039;&#039;&#039;: [[Frodo Beutlin|Frodo]], [[Samweis Gamdschie|Sam]], [[Meriadoc Brandybock|Merry]] und [[Peregrin Tuk|Pippin]] erreichen abends [[Bree]] und treffen im [[Gasthaus „Zum Tänzelnden Pony“]] auf [[Aragorn II.|Aragorn]]. [[Gandalf]] reitet ins [[Auenland]] und besucht den [[Hamfast Gamdschie (Sohn von Hobsen)|Alten Ohm]].&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3021 D. Z.&#039;&#039;&#039;: Von den [[Graue Anfurten|Grauen Anfurten]] aus verlassen [[Bilbo Beutlin|Bilbo]] und Frodo zusammen mit den Hütern der drei [[Elbenringe]] –&amp;amp;nbsp;[[Elrond]], [[Galadriel]] und Gandalf&amp;amp;nbsp;– Mittelerde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]: &lt;br /&gt;
** Erstes Buch, Neuntes Kapitel: &#039;&#039;Im Gasthaus zum Tänzelnden Pony&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Sechstes Buch, Neuntes Kapitel: &#039;&#039;Die Grauen Anfurten&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Anhang B: Die Aufzählung der Jahre (Zeittafel der Westlande)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jahrestage| 09, 29]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:29 September]]&lt;br /&gt;
[[fi:29. syyskuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=29._Februar&amp;diff=101127</id>
		<title>29. Februar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=29._Februar&amp;diff=101127"/>
		<updated>2016-09-14T13:41:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;29. Februar&#039;&#039;&#039; (eigentlich &#039;&#039;29. Solmath&#039;&#039;) ist der 59. Tag des [[Auenland-Kalender]]s und entspricht dem 50. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 20. Februar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;3019 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]:&#039;&#039;&#039; [[Éomer]] vernichtet die [[Orks|Ork]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;bande&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, die  [[Meriadoc Brandybock|Merry]] und [[Peregrin Tuk|Pippin]] verschleppt hat. Merry und Pippin können während dem Kampf entkommen und fliehen in den [[Fangorn]]-Wald. Dort treffen sie [[Baumbart]] den [[Ents|Ent]]. [[Frodo Beutlin|Frodo]] und [[Samweis Gamdschie|Sam]] kommen von den [[Emyn Muil]] herab und treffen auf [[Gollum]]. Das Bestattungsboot von [[Boromir (Sohn von Denethor II.)|Boromir]] wird von seinem Bruder [[Faramir (Sohn von Denethor II.)|Faramir]] nahe [[Osgiliath]] gesichtet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quellen==&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]:&lt;br /&gt;
** Drittes Buch,&lt;br /&gt;
*** Drittes Kapitel: &#039;&#039;Die Uruk-hai&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** Viertes Kapitel: &#039;&#039;Baumbart&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Viertes Buch,&lt;br /&gt;
*** Erstes Kapitel: &#039;&#039;Sméagols Zähmung&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Anhang B: Die Aufzählung der Jahre (Zeittafel der Westlande)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jahrestage| 02, 29]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:29 February]]&lt;br /&gt;
[[fi:29. helmikuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Salgant&amp;diff=101126</id>
		<title>Salgant</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Salgant&amp;diff=101126"/>
		<updated>2016-09-13T19:50:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fr&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Salgant&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;Hauptmann von Gondolin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeitangabe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* geboren unbekannt&lt;br /&gt;
* gestorben 510 [[Erstes Zeitalter|E. Z. (J. S.)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volk==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Elben]], [[Noldor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Beschreibung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salgant war der Anführer des [[Haus der Harfe|Hauses der Harfe]] in [[Gondolin]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wird als äußerst feige beschrieben. Deshalb stimmt er während der Ratssitzung vor dem Angriff [[Morgoth]]s dafür, keinen Ausfall zu wagen, sondern in der Stadt auszuhalten. &lt;br /&gt;
Auf Befehl [[Maeglin]]s sollte er [[Tuor]] erst aufhalten und dann in die gefährlichste Stelle der Schlacht schicken, damit Maeglin [[Earendil der Seefahrer|Earendil]] töten und [[Idril]] entführen könne. Doch selbst dazu reicht sein Mut nicht aus und er verbarg sich in seinem Haus, wo er entweder verbrannte oder von [[Orks]] gefangen genommen wurde. Er ist der einzige der in der Schlacht um Gondolin auf einem Pferd reitet.&lt;br /&gt;
Earendil mochte Salgant sehr, da er &amp;quot;... ihm [Earendil] wunderliche Geschichten erzählt oder zuweilen spaßige Spiele mit ihm gespielt hat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sonstiges==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Anders als bei seinem Hausvolk war auf seinem Schild ein &#039;&#039;goldene&#039;&#039; [[Harfe]], statt einer silberen, abgebildet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 2]] Der Fall von Gondolin p.212 &amp;amp; 213 &lt;br /&gt;
[[Kategorie:Personen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Elben]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Noldor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Salgant]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/personnages/elfes/noldor/salgant]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Ardapedia:Interwiki-Links&amp;diff=101125</id>
		<title>Ardapedia:Interwiki-Links</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Ardapedia:Interwiki-Links&amp;diff=101125"/>
		<updated>2016-09-13T18:13:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Brotkrumen|Autorenportal|Richtlinien|Links}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Ardapedia Verlinken}}&lt;br /&gt;
Als &#039;&#039;&#039;Interwiki-Links&#039;&#039;&#039; werden Verweise auf Artikel zum selben Gegenstand in anderen Wikis bezeichnet. In der Ardapedia sind derzeit solche Links auf das englische [http://tolkiengateway.net Tolkien Gateway], das finnische [http://kontu.wiki/Etusivu Kontuwiki], das französische [http://www.tolkiendil.com/doku.php?id=encyclo Tolkiendil] und das chinesische [http://lotr.huiji.wiki é­”æˆ’ä¸­æ–‡ç»´åŸº] möglich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Liste der Artikel ohne Links zu anderen Sprachen findet man auf [[Spezial:Fehlende Interwikis]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Projekte sind dabei völlig unabhängig, die Betreiber und Benutzer der Seiten sind nicht verantwortlich für die Inhalte und Richtlinien der jeweils anderen Seiten. Es ist aber natürlich möglich, dass Benutzer in mehreren Projekten aktiv sind, und soweit in den Projekten dieselben Lizenzen verwendet werden, können auch Inhalte übernommen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Formatierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um in einem Artikel der Ardapedia auf den Artikel zum selben Gegenstand beim Tolkien Gateway zu verweisen, musst du {{Code|&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[en:Name des englischen Artikels]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}} in den Quelltext einfügen, für Kontu {{Code|&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[fi:Name des finnischen Artikels]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}, für é­”æˆ’ä¸­æ–‡ç»´åŸº {{Code|&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[zh:Name des chinesischen Artikels]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}. Bei den französischen Interwiki-Links muss hinter {{Code|&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[fr:&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}} nicht der Name des Artikels dort geschrieben werden, sondern der Pfad, wie er in der Adressleiste steht, hinter {{Code|&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.tolkiendil.com/doku.php?id=&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}, also das, was mit {{Code|&amp;lt;nowiki&amp;gt;encyclo:&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}} beginnt. Für Gandalf wäre das {{Code|&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[fr:encyclo:personnages:ainur:maiar:istari:gandalf]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Interwiki-Links sollten am Ende des Quelltextes, nach den Kategorien, eingefügt werden. Es erscheint dann in der Navigationsleiste links vom Artikel unter der Überschrift „Andere Sprachen“ ein Link mit der Bezeichnung „English“ (Tolkien Gateway) „Français“ (Tolkiendil) oder „Suomi“ (Kontu). Für ein Beispiel siehe [[Gandalf]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um auf Diskussions- oder Metaseiten innerhalb des Fließtextes einen Interwiki-Link zu setzen, muss zwischen den eckigen Klammern und dem Länderkürzel ein Doppelpunkt stehen. Beispiel: {{Code|&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:en:Gandalf|Gandalf]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}} ergibt einen Link auf den englischen Artikel [[:en:Gandalf|Gandalf]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Hilfe|Interwikilinks]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Zweite_Halle&amp;diff=101119</id>
		<title>Zweite Halle</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Zweite_Halle&amp;diff=101119"/>
		<updated>2016-09-07T05:06:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Die &#039;&#039;&#039;Zweite Halle&#039;&#039;&#039; (Original: &#039;&#039;Second Hall&#039;&#039;) ist im [[Legendarium]] eine unterirdische Halle in [[Khazad-dûm]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Beschreibung==&lt;br /&gt;
Die Zweite Halle befindet sich in der Ersten Tiefe, der Sohle unterhalb des [[Großes Tor (Khazad-dûm)|Osttors]]. Diese Halle ist höher und länger als die [[Einundzwanzigste Halle]] und in ihrer Mitte befinden sich zwei Reihen von schwarzen, glatten Säulen. Die Säulen sind wie Stämme mächtiger Bäume geformt, deren aus Stein gemeißelten, verzweigten Äste das Dach tragen. Im östlichsten Teil befindet sich ein Abgrund über den die [[Brücke  von Khazad-dûm]] führt. Über einen Gang östlich der Brücke erreicht man  die [[Erste Halle]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als die [[Gemeinschaft des Ringes|Gefährten]] die Halle betraten, war die Halle auf der Ostseite von einem Spalt durchzogen, in dem Feuer brannte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hintergrund==&lt;br /&gt;
Die  Gemeinschaft des Ringes erreichte die Zweite Halle am 15. Januar 3019 [[D. Z.]] von Norden aus, über einen Gang, der von der Osttür der [[Kammer von Mazarbul]] führte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
** Zweites Buch,&lt;br /&gt;
*** Fünftes Kapitel: &#039;&#039;Die Brücke von Khazad-dûm&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Kategorie:Räume]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Second Hall]]&lt;br /&gt;
[[fi:Toinen sali]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Ardapedia_Diskussion:Interwiki-Links&amp;diff=101114</id>
		<title>Ardapedia Diskussion:Interwiki-Links</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Ardapedia_Diskussion:Interwiki-Links&amp;diff=101114"/>
		<updated>2016-08-24T08:19:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Jetzt ist etwas melkorisches mit den Interwiki-Links geschehen. Die &amp;quot;Deutsch&amp;quot;-Links von TG und KontuWiki nach Ardapedia öffnen immer nur die Hauptseite der Ardapedia. --[[Benutzer:Tik|Tik]] 23:05, 27. Dez. 2007 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ich habe mal die Leute von der Technik informiert. Vielen Dank für den Hinweis. Gruß --[[Benutzer:Swyft|swyft]] 19:35, 28. Dez. 2007 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Funktioniert anscheinend wieder. --[[Benutzer:Swyft|swyft]] 14:47, 31. Dez. 2007 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bots ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Wikipedia wird ja viel Interwiki-Linking von Bots übernommen. Ist es denn erlaubt, hier Bots rein zu setzen? Wenn ich die Zeit finde, würde ich (frühestens) nächste Woche gerne einen Bot hier rein setzen. --[[Benutzer:Penngaladh|Penngaladh]] 10:40, 26. Feb. 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Wozu soll der Bot denn dienen? --[[Benutzer:Swyft|swyft]] 17:54, 26. Feb. 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Ich könnte mir vorstellen, dass der folgendes macht: Beim ersten mal durchläuft er alle Artikel im Wiki, danach braucht er ja nur noch die Letzten Änderungen im Auge behalten. Er durchläuft nach dem gleichen Prinzip auch die beiden Partnerwikis (nur lesend, wenn es dort nicht anders gewünscht ist). Wenn er jetzt zwei Artikel findet, von denen er &amp;quot;denkt&amp;quot;, sie behandeln das gleiche, dann setzt er Interwikilinks. Wann denkt er nun, dass diese zum gleichen Thema sind? Naja, wenn sie den gleichen Namen haben, oder übersetzt den gleichen Namen haben - Tabellen gibt es ja schon. Für sinnvoll erachte ich auch Übersetzungen von einzelnen Worten, also z.B. Beutlin durch Baggins, wodurch er gleich Frodo und Bilbo erkennen würde (ich weiß natürlich, dass die schon verlinkt sind). Außerdem erkennt er unvollständige Verlinkungen. Also, im finnischen Wiki gibt es einen Link auf de:XYZ im Deutschen aber keinen in die Rückrichtung. Den kann er dann automatisch setzen. Neben dieser Interwikifunktion könnte er noch mehr: Er könnte Formatierungsfehler beheben (z.B. &amp;lt;nowiki&amp;gt;===Hier fehlt ein Zeichen== --&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt;===Hier fehlt ein Zeichen==&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;=&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039;) oder Rechtschreibfehler korrigieren (nähmlich --&amp;gt; nämlich), bestimmte Seiten in regelmäßigen Abständen archivieren, fehlende Signaturen auf Diskussionsseiten hinzufügen und den Benutzer gleich darauf hinweisen, Statistiken aufstellen usw. Zudem kann man damit semi-automatische Aufgaben lösen (alle Artikel einer Kategorie in einer anderen zuordnen, Suche und Ersetzen mit regulären Ausdrücken). Der Bot kann auch alle seine Änderungen auf einmal rückgängig machen, falls etwas schief laufen sollte (ich habe jedoch ein Testwiki, in dem ich jetzt schon einen Bot rumspuken habe - da würde ich alles erst vorher testen). Der Bot könnte auf meinem Server laufen und wäre hier als normaler Benutzer angemeldet. An Ardapedia müsste nichts geändert werden. Wenn ein Admin ihn zur Gruppe Bots hinzufügt, kann man bei Letzte Änderungen seine Änderungen gezielt ein- oder ausblenden und bei Fehlfunktion (die nicht auftreten sollte, auf Wikipedia tummeln sich unzählige Bots, ohne das etwas passiert) könnte er auch von einem Admin geblockt werden. Ich habe eine sehr flexible API in Ruby geschrieben für MediaWiki-Bots, sodass man dem Bot einfach neue Aufgaben erteilen oder ihm alte wieder entziehen könnte, je nach Bedarf. (siehe auch http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Bots) --[[Benutzer:Penngaladh|Penngaladh]] 21:54, 26. Feb. 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Wenn sich in Tests erweist, dass das so funktioniert, habe ich grundsätzlich nichts dagegen, wenn jeweils nach vorheriger Einigung bestimmte Aufgaben unter Aufsicht von einem Bot erledigt werden. --[[Benutzer:Swyft|swyft]] 15:56, 29. Feb. 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Ich habe zur Zeit sogar zwei Testwikis (eine lokal, und eine auf nem Server), wo ich alles erst testen würde. Zudem würde ich ihn erstmal nur lesen lassen und einfach sagen lassen, was er ändern würde und dann, etwas später, einzellne Dinge davon unter Aufsicht durchführen lassen. --[[Benutzer:Penngaladh|Penngaladh]] 07:20, 5. Mär. 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Andere Namen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Tolkien Gateway hat in der Regel für alle Beinamen eigene Artikel. Der englische Hauptartikel zum Vala Lórien ist unter dem Stichwort [http://tolkiengateway.net/wiki/Irmo &amp;quot;Irmo&amp;quot;] zu finden, während der deutsche &amp;quot;[[Lórien (Vala)]]&amp;quot; heißt. Unter dem englischen [http://tolkiengateway.net/wiki/L%C3%B3rien_the_Vala &amp;quot;Lórien the Vala&amp;quot;] stehen nur zwei Zeilen zur Namensgebung und anderen Namen. Ich finde es macht mehr Sinn das deutsche &amp;quot;Lórien (Vala)&amp;quot; zum englischen &amp;quot;Irmo&amp;quot; zu verlinken. Wie würdet ihr solche Fälle lösen? Gruß --[[Benutzer:Lyrdan|Lyrdan]] 15:17, 5. Mär. 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ich würde den Hauptartikel verlinken. Technisch möglich ist auch die Verlinkung mehrerer Artikel, man bekommt dann mehrere Links „English“. --[[Benutzer:Swyft|swyft]] 16:25, 7. Mär. 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== persisches Partner-Wiki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich habe Hurin Thalions [http://ardapedia.herr-der-ringe-film.de/index.php?title=Ardapedia%3AAutorenportal&amp;amp;action=historysubmit&amp;amp;diff=88119&amp;amp;oldid=86050 Link] auf das persische Wiki http://wiki.valimar.ir/ zunächst nochmal entfernt, da Interwiki-Links darauf eben noch nicht möglich sind. Ich leite das an Astaran weiter, sodass er das einrichten kann, sobald er Zeit hat. Grüße, [[Benutzer:Der Flammifer|Flammifer]] 20:59, 12. Jun. 2011 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: So, das ist jetzt eingerichtet: jetzt können iw-Links auf valimar.ir mit dem Sprachcode {{Code|fa}} gesetzt werden. Dort stehen wohl zumindest teilweise auch die Artikelnamen in lateinischer Schrift in der Einleitung, daran kann man sich orientieren und das Lemma hierher guttenbergen (nicht von der umgekehrten Schreibrichtung verwirren lassen, der Cursor verhält sich dann etwas gewöhnungsbedürftig). Ich verlinke gleich mal [[Círdan]] als Premiere. —” Ich vermute, von euch kann auch niemand Persisch? Dann würde ich demnächst mal versuchen, im dortigen Wiki auf Englisch einen Hinweis zu hinterlassen. —” Kleine Organisationsfrage: In welcher Reihenfolge sollen wir die iw-Links sortieren? Bisher habe ich immer die Sprachnamen alphabetisch sortiert, also English (en) – Français (fr) – Suomi (fi), aber das ist mit ÙØ§Ø±Ø³ÛŒ natürlich nicht mehr so einfach ... Wikipedia sortiert die Sprachcodes alphabetisch, das wäre also en – fa – fi – fr. Was meint ihr? Grüße, [[Benutzer:Der Flammifer|Flammifer]] 20:31, 27. Jul. 2011 (CEST)&lt;br /&gt;
::Super dass das geklappt hat. Also ich würde mich der Wikipedia anschließen. Gruß --[[Benutzer:Hurin Thalion|&amp;lt;span style=&amp;quot;font-family:Old English Text MT; font-size:110%; font-weight:;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;H&#039;&#039;&#039;úrin &#039;&#039;&#039;T&#039;&#039;&#039;halion&amp;lt;/span&amp;gt;]] 22:20, 27. Jul. 2011 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Neuer URL der Kontuwiki==&lt;br /&gt;
Der URL der Kontuwiki ist jetzt &amp;quot;kontu.wiki/&amp;quot; und noch nicht &amp;quot;kontu.info/wiki/&amp;quot;. Konnte jemand diesen verändern dass die fi-Interwiki-Links wieder funktionieren wurden? --[[Benutzer:Tik|Tik]] 10:19, 24. Aug. 2016 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=J._R._R._Tolkien_%E2%80%93_Der_K%C3%BCnstler&amp;diff=101113</id>
		<title>J. R. R. Tolkien – Der Künstler</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=J._R._R._Tolkien_%E2%80%93_Der_K%C3%BCnstler&amp;diff=101113"/>
		<updated>2016-08-20T14:53:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: corr. iw en&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Buchinfobox|&lt;br /&gt;
{{Buchinfo|Titel=J. R. R. Tolkien – Der Künstler|Autor=[[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]]|Übersetzer=[[Hans J. Schütz]]|Ort=Stuttgart|Verlag=[[Klett-Cotta Verlag|Klett-Cotta]]|Jahr=1996|ISBN=3-608-93409-X|Art=Hardcover|Seiten=208}}&lt;br /&gt;
{{Buchinfo|Titel=J. R. R. Tolkien: Artist and Illustrator|Autor=Wayne G. Hammond, Christina Scull|Ort=London|Verlag=[[HarperCollins]]|Jahr=1995|ISBN=0-395-74816-X|Art=Hardcover|Seiten=208|Sprache=en}}}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;J. R. R. Tolkien – Der Künstler&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; von [[Wayne G. Hammond]] und [[Christina Scull]] ist ein 1995 erstmals veröffentlichtes Werk über den Künstler und Illustrator [[J. R. R. Tolkien]]. Abseits von Literaturwissenschaften, widmet sich dieses Buch in insgesamt sieben Kapiteln dem künstlerischen Vermächtnis des englischen Autors, der selbst, auch was die Kunst angeht, immer sein schärfster Kritiker war. Das Buch ist inzwischen vergriffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inhalt ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tolkien fertigte bereits für sein Erstlingswerk, den Roman &#039;&#039;[[Der kleine Hobbit|The Hobbit]]&#039;&#039;, zahlreiche Illustrationen und sogar Entwürfe für den Schutzumschlag an. Bekanntheit erlangten vor allem seine Bilder zu den Kinderbüchern &#039;&#039;[[Briefe vom Weihnachtsmann|Letters from Father Christmas]]&#039;&#039; und &#039;&#039;[[Herr Glück|Mr. Bliss]]&#039;&#039;. Zahllose Skizzen, welche Tolkien innerhalb von Manuskripten, zum Beispiel in jenen zu &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe|The Lord of the Rings]]&#039;&#039; oder &#039;&#039;[[Das Silmarillion|The Silmarillion]]&#039;&#039;, ausführte oder solche, die er bis zu fertigen Illustrationen fortführte, werden von Hammond und Scull ebenso besprochen, wie Tolkiens Entwicklung der [[Mittelerde|mittelerdespezifischen]] Heraldik und Emblik, sowie Mustern, die Tolkien, manchmal nur auf einem Schmierpapier oder einem alten Briefumschlag gewissenhaft und äußerst fantasievoll entwarf. Die Autoren greifen dabei Erkenntnisse aus den anderen Werken über den Autor, etwa den &#039;&#039;[[Briefe]]n&#039;&#039; oder Tolkiens &#039;&#039;[[J. R. R. Tolkien: Eine Biographie|Biographie]]&#039;&#039; auf, und versuchen mögliche Bildvorlagen oder Inspirationsquellen zu ergründen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kapitelübersicht ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Vorwort&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Frühwerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Visionen, Mythen und Sagen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Kunst für Kinder&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;„Der Hobbit“&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;„Der Herr der Ringe“&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Muster, Motive und Wahrzeichen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Anhang zur Kalligraphie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Auswahlbibliographie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Register&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit &#039;&#039;[[Die Kunst des Hobbit|The Art of the Hobbit]]&#039;&#039; erschien 2011 ein weiteres Buch zu J. R. R. Tolkiens künstlerischem Schaffen. Das Hauptaugenmerk der Autoren Wayne G. Hammond und Christina Scull liegt darin allerdings speziell auf Tolkiens Bildern zu &#039;&#039;The Hobbit&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Wayne G. Hammond und Christina Scull: &#039;&#039;J. R. R. Tolkien – Der Künstler&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sekundärliteratur]]&lt;br /&gt;
[[en:J.R.R. Tolkien: Artist and Illustrator]]&lt;br /&gt;
[[fi:J._R._R._Tolkien:_Artist_and_Illustrator]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=J._R._R._Tolkien_%E2%80%93_Der_K%C3%BCnstler&amp;diff=101112</id>
		<title>J. R. R. Tolkien – Der Künstler</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=J._R._R._Tolkien_%E2%80%93_Der_K%C3%BCnstler&amp;diff=101112"/>
		<updated>2016-08-20T14:50:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: /* Quellen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Buchinfobox|&lt;br /&gt;
{{Buchinfo|Titel=J. R. R. Tolkien – Der Künstler|Autor=[[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]]|Übersetzer=[[Hans J. Schütz]]|Ort=Stuttgart|Verlag=[[Klett-Cotta Verlag|Klett-Cotta]]|Jahr=1996|ISBN=3-608-93409-X|Art=Hardcover|Seiten=208}}&lt;br /&gt;
{{Buchinfo|Titel=J. R. R. Tolkien: Artist and Illustrator|Autor=Wayne G. Hammond, Christina Scull|Ort=London|Verlag=[[HarperCollins]]|Jahr=1995|ISBN=0-395-74816-X|Art=Hardcover|Seiten=208|Sprache=en}}}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;J. R. R. Tolkien – Der Künstler&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; von [[Wayne G. Hammond]] und [[Christina Scull]] ist ein 1995 erstmals veröffentlichtes Werk über den Künstler und Illustrator [[J. R. R. Tolkien]]. Abseits von Literaturwissenschaften, widmet sich dieses Buch in insgesamt sieben Kapiteln dem künstlerischen Vermächtnis des englischen Autors, der selbst, auch was die Kunst angeht, immer sein schärfster Kritiker war. Das Buch ist inzwischen vergriffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inhalt ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tolkien fertigte bereits für sein Erstlingswerk, den Roman &#039;&#039;[[Der kleine Hobbit|The Hobbit]]&#039;&#039;, zahlreiche Illustrationen und sogar Entwürfe für den Schutzumschlag an. Bekanntheit erlangten vor allem seine Bilder zu den Kinderbüchern &#039;&#039;[[Briefe vom Weihnachtsmann|Letters from Father Christmas]]&#039;&#039; und &#039;&#039;[[Herr Glück|Mr. Bliss]]&#039;&#039;. Zahllose Skizzen, welche Tolkien innerhalb von Manuskripten, zum Beispiel in jenen zu &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe|The Lord of the Rings]]&#039;&#039; oder &#039;&#039;[[Das Silmarillion|The Silmarillion]]&#039;&#039;, ausführte oder solche, die er bis zu fertigen Illustrationen fortführte, werden von Hammond und Scull ebenso besprochen, wie Tolkiens Entwicklung der [[Mittelerde|mittelerdespezifischen]] Heraldik und Emblik, sowie Mustern, die Tolkien, manchmal nur auf einem Schmierpapier oder einem alten Briefumschlag gewissenhaft und äußerst fantasievoll entwarf. Die Autoren greifen dabei Erkenntnisse aus den anderen Werken über den Autor, etwa den &#039;&#039;[[Briefe]]n&#039;&#039; oder Tolkiens &#039;&#039;[[J. R. R. Tolkien: Eine Biographie|Biographie]]&#039;&#039; auf, und versuchen mögliche Bildvorlagen oder Inspirationsquellen zu ergründen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kapitelübersicht ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Vorwort&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Frühwerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Visionen, Mythen und Sagen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Kunst für Kinder&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;„Der Hobbit“&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;„Der Herr der Ringe“&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Muster, Motive und Wahrzeichen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Anhang zur Kalligraphie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Auswahlbibliographie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Register&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit &#039;&#039;[[Die Kunst des Hobbit|The Art of the Hobbit]]&#039;&#039; erschien 2011 ein weiteres Buch zu J. R. R. Tolkiens künstlerischem Schaffen. Das Hauptaugenmerk der Autoren Wayne G. Hammond und Christina Scull liegt darin allerdings speziell auf Tolkiens Bildern zu &#039;&#039;The Hobbit&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Wayne G. Hammond und Christina Scull: &#039;&#039;J. R. R. Tolkien – Der Künstler&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sekundärliteratur]]&lt;br /&gt;
[[en:J. R. R. Tolkien: Artist and Illustrator]]&lt;br /&gt;
[[fi:J._R._R._Tolkien:_Artist_and_Illustrator]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=J._R._R._Tolkien_%E2%80%93_Der_K%C3%BCnstler&amp;diff=101111</id>
		<title>J. R. R. Tolkien – Der Künstler</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=J._R._R._Tolkien_%E2%80%93_Der_K%C3%BCnstler&amp;diff=101111"/>
		<updated>2016-08-20T14:49:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: add. iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Buchinfobox|&lt;br /&gt;
{{Buchinfo|Titel=J. R. R. Tolkien – Der Künstler|Autor=[[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]]|Übersetzer=[[Hans J. Schütz]]|Ort=Stuttgart|Verlag=[[Klett-Cotta Verlag|Klett-Cotta]]|Jahr=1996|ISBN=3-608-93409-X|Art=Hardcover|Seiten=208}}&lt;br /&gt;
{{Buchinfo|Titel=J. R. R. Tolkien: Artist and Illustrator|Autor=Wayne G. Hammond, Christina Scull|Ort=London|Verlag=[[HarperCollins]]|Jahr=1995|ISBN=0-395-74816-X|Art=Hardcover|Seiten=208|Sprache=en}}}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;J. R. R. Tolkien – Der Künstler&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; von [[Wayne G. Hammond]] und [[Christina Scull]] ist ein 1995 erstmals veröffentlichtes Werk über den Künstler und Illustrator [[J. R. R. Tolkien]]. Abseits von Literaturwissenschaften, widmet sich dieses Buch in insgesamt sieben Kapiteln dem künstlerischen Vermächtnis des englischen Autors, der selbst, auch was die Kunst angeht, immer sein schärfster Kritiker war. Das Buch ist inzwischen vergriffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inhalt ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tolkien fertigte bereits für sein Erstlingswerk, den Roman &#039;&#039;[[Der kleine Hobbit|The Hobbit]]&#039;&#039;, zahlreiche Illustrationen und sogar Entwürfe für den Schutzumschlag an. Bekanntheit erlangten vor allem seine Bilder zu den Kinderbüchern &#039;&#039;[[Briefe vom Weihnachtsmann|Letters from Father Christmas]]&#039;&#039; und &#039;&#039;[[Herr Glück|Mr. Bliss]]&#039;&#039;. Zahllose Skizzen, welche Tolkien innerhalb von Manuskripten, zum Beispiel in jenen zu &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe|The Lord of the Rings]]&#039;&#039; oder &#039;&#039;[[Das Silmarillion|The Silmarillion]]&#039;&#039;, ausführte oder solche, die er bis zu fertigen Illustrationen fortführte, werden von Hammond und Scull ebenso besprochen, wie Tolkiens Entwicklung der [[Mittelerde|mittelerdespezifischen]] Heraldik und Emblik, sowie Mustern, die Tolkien, manchmal nur auf einem Schmierpapier oder einem alten Briefumschlag gewissenhaft und äußerst fantasievoll entwarf. Die Autoren greifen dabei Erkenntnisse aus den anderen Werken über den Autor, etwa den &#039;&#039;[[Briefe]]n&#039;&#039; oder Tolkiens &#039;&#039;[[J. R. R. Tolkien: Eine Biographie|Biographie]]&#039;&#039; auf, und versuchen mögliche Bildvorlagen oder Inspirationsquellen zu ergründen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kapitelübersicht ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Vorwort&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Frühwerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Visionen, Mythen und Sagen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Kunst für Kinder&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;„Der Hobbit“&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;„Der Herr der Ringe“&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Muster, Motive und Wahrzeichen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Anhang zur Kalligraphie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Auswahlbibliographie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Register&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit &#039;&#039;[[Die Kunst des Hobbit|The Art of the Hobbit]]&#039;&#039; erschien 2011 ein weiteres Buch zu J. R. R. Tolkiens künstlerischem Schaffen. Das Hauptaugenmerk der Autoren Wayne G. Hammond und Christina Scull liegt darin allerdings speziell auf Tolkiens Bildern zu &#039;&#039;The Hobbit&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Wayne G. Hammond und Christina Scull: &#039;&#039;J. R. R. Tolkien – Der Künstler&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sekundärliteratur]]&lt;br /&gt;
[[en:J. R. R. Tolkien: Artist and Illustrator]]&lt;br /&gt;
[[fi:J._R._R._Tolkien:_Artist_and_Illustrator&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=28._Februar&amp;diff=101110</id>
		<title>28. Februar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=28._Februar&amp;diff=101110"/>
		<updated>2016-08-18T12:38:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;28. Februar&#039;&#039;&#039; (eigentlich &#039;&#039;28. Solmath&#039;&#039;) ist der 58. Tag des [[Auenland-Kalender]]s und entspricht dem 49. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 19. Februar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;3019 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]:&#039;&#039;&#039; [[Éomer]] holt die [[Orks|Ork]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;bande&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, die [[Meriadoc Brandybock|Merry]] und [[Peregrin Tuk|Pippin]] verschleppt hat, am Rande des Waldes [[Fangorn]] ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quellen==&lt;br /&gt;
[[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*Drittes Buch&lt;br /&gt;
**Drittes Kapitel: &#039;&#039;Die Uruk-hai&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jahrestage| 02, 28]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:28 February]]&lt;br /&gt;
[[fi:28. helmikuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=28._September&amp;diff=101109</id>
		<title>28. September</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=28._September&amp;diff=101109"/>
		<updated>2016-08-18T12:38:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tik: iw fi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;28. September&#039;&#039;&#039; (eigentlich &#039;&#039;28. Halimath&#039;&#039;) ist der 272. Tag des [[Auenland-Kalender]]s (der 273. in Schaltjahren) und entspricht dem 263. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 20. September.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3018 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]:&#039;&#039;&#039; [[Frodo Beutlin|Frodo]], [[Samweis Gamdschie|Sam]], [[Meriadoc Brandybock|Merry]] und [[Peregrin Tuk|Pippin]] werden auf den [[Hügelgräberhöhen]] von einem [[Grabunholde|Grabunhold]] gefangen und erneut von [[Tom Bombadil]] gerettet. [[Gandalf]] erreicht die [[Sarnfurt]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]: Anhang B, &#039;&#039;Die Aufzählung der Jahre&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jahrestage| 09, 28]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:28 September]]&lt;br /&gt;
[[fi:28. syyskuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tik</name></author>
	</entry>
</feed>