<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://www.ardapedia.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mach</id>
	<title>Ardapedia - Benutzerbeiträge [de]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.ardapedia.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mach"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/wiki/Spezial:Beitr%C3%A4ge/Mach"/>
	<updated>2026-05-23T06:55:42Z</updated>
	<subtitle>Benutzerbeiträge</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Tengwar&amp;diff=87767</id>
		<title>Tengwar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Tengwar&amp;diff=87767"/>
		<updated>2011-05-06T22:41:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mach: /* Modi */ genauere Einschätzungen der deutschen Modi; neuer Link&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Tengwar Beispiel Menschenrechtserklärung.png|thumb|Der erste Artikel der Allgemeinen Menschenrechtserklärung (englisch)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;Tengwar&#039;&#039;&#039; sind ein von [[J. R. R. Tolkien]] erfundenes Schriftsystem. Sie können wie ein Alphabet im engeren Sinne verwendet werden, aber auch eine Verwendung als Konsonantenschrift ist möglich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Tolkiens Werken sind im valinorischen Jahr 1250&amp;lt;ref&amp;gt;History of Middle-Earth, Band 10, &#039;&#039;Annals of Aman&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt; von [[Feanor]] erfunden worden auf der Grundlage von [[Rúmil von Valinor|Rúmils]] [[Sarati]]. Eine Reihe von Sprachen aus [[Mittelerde|Tolkiens Welt]] wird mit ihnen geschrieben, darunter [[Quenya]] und [[Sindarin]]. Sie können jedoch auch zum Schreiben anderer Sprachen verwendet werden (tatsächlich sind die meisten bekannten Tengwar-Texte von J. R. R. Tolkien auf Englisch geschrieben).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort &#039;&#039;tengwar&#039;&#039; bedeutet ‚Buchstaben’ oder ‚Zeichen’ auf Quenya, die Einzahl ist &#039;&#039;tengwa&#039;&#039; (in Sindarin &#039;&#039;têw&#039;&#039;, Mehrzahl &#039;&#039;tîw&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Schreibweise ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Modi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um eine spezifische Sprache mit den Tengwar zu schreiben braucht es – genau wie bei jeder anderen Schrift – eine spezifische Orthographie, die von der [[Phonologie]] der jeweiligen Sprache abhängt. Im Falle der Tengwar heißen solche Orthographien üblicherweise &#039;&#039;Modi&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In einigen Modi, den &#039;&#039;Tehtar-Modi&#039;&#039;, werden die Vokale mit Diakritika (&#039;&#039;Tehtar&#039;&#039; genannt) wiedergegeben; in anderen Modi hingegen, den &#039;&#039;Vollschrift-Modi&#039;&#039;, mit normalen Buchstaben. In einigen Modi stehen die ersten vier Buchstaben für /t/, /p/, /k/ und /k_w/, in anderen hingegen für /t/, /p/, /tS/ und /k/. Einige Modi orientieren sich eher an der Aussprache, andere hingegen eher an der traditionellen Orthographie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit der Veröffentlichung der ersten offiziellen Beschreibung der Tengwar im [[Der Herr der Ringe|Herrn der Ringe]] sind von anderen Leuten zahlreiche Tengwar-Modi geschaffen worden für Sprachen wie Spanisch, Deutsch oder Esperanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditionelle Modi nach Tolkien beinhalten z.B. den klassischen Quenya-Modus, den klassischen Sindarin-Modus (&amp;quot;[[Modus von Beleriand]]&amp;quot;) und den allgemeinen Modus des dritten Zeitalters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zeichen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die charakteristischste Eigenart der Tengwar ist die gegenseitige Entsprechung von Merkmalen der Form einerseits und Merkmalen der wiedergegebenen Laute andererseits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Primärbuchstaben bestehen aus einer Kombination zweier verschiedener Formen: aus einem &#039;&#039;&#039;Stamm&#039;&#039;&#039; (normal, verlängert oder gekürzt) und einem &#039;&#039;&#039;Bogen&#039;&#039;&#039; (links oder rechts vom Stamm, einfach oder verdoppelt, offen oder geschlossen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Primärbuchstaben sind in vier Spalten angeordnet, die den wichtigsten Artikulationsorten entsprechen, und in sechs Zeilen, die den wichtigsten Artikulationsarten entsprechen. Beide variieren je nach Modus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ersten vier Buchstaben, d.h., die obersten aus jeder Spalte, bestehen aus einem nach unten verlängerten Stamm und aus einem einfachen Bogen. Sie bezeichnen den stimmlosen Verschlusslaut der jeweiligen Spalte. Im klassischen Quenya-Modus sind es t, p, c, qu. Daher heißen die vier Spalten &#039;&#039;tincotéma&#039;&#039;, &#039;&#039;parmatéma&#039;&#039;, &#039;&#039;calmatéma&#039;&#039; und &#039;&#039;quessetéma&#039;&#039; (&#039;&#039;téma&#039;&#039; heißt &#039;Spalte/Reihe&#039; auf Quenya).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den Spalten des &#039;general-use&#039;-Modus bestehen die folgenden Entsprechungen zwischen Form- und Lautmerkmalen:&lt;br /&gt;
* Ein einfacher Bogen bildet einen stimmlosen Laut.&lt;br /&gt;
* Eine Verdoppelung des Bogens bildet einen stimmhaften Laut.&lt;br /&gt;
* Eine Verlängerung des Stamms nach oben bildet einen Frikativ (= Reibelaut).&lt;br /&gt;
* Eine Verlängerung des Stamms nach unten bildet einen Plosiv (= Verschlusslaut).&lt;br /&gt;
* Eine Verkürzung des Stamms bildet einen Nasallaut. Tengwar mit verkürztem Stamm und einfachem Bogen stehen allerdings in den meisten Modi nicht für stimmlose Nasale, sondern für Approximanten (= Näherungslaute; Vokale und die Konsonanten, bei denen kein Reibe- oder Verschlusslaut entsteht). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier ist ein Beispiel aus der &#039;&#039;parmatéma&#039;&#039; (diejenigen Zeichen mit geschlossenem Bogen rechts) im &#039;general use&#039;:&lt;br /&gt;
[[Bild:Parmatéma.png|thumb|Parmatéma]]&lt;br /&gt;
* Der erste Buchstabe steht für [p].&lt;br /&gt;
* Mit verdoppeltem Bogen steht er für [b].&lt;br /&gt;
* Mit nach oben verlängertem Stamm für [f].&lt;br /&gt;
* Mit nach oben verlängertem Stamm und verdoppeltem Bogen für [v] (deutsches &#039;&#039;w&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
* Mit verkürztem Stamm und verdoppeltem Bogen für [m].&lt;br /&gt;
* Mit verkürztem Stamm und einfachem Bogen für [w] (konsonantisches &#039;&#039;u&#039;&#039; wie in &#039;&#039;Bauer&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im klassischen Quenya-Modus werden einige Zeilen anders belegt:&lt;br /&gt;
* Der Buchstabe mit nach unten verlängertem Stamm und verdoppeltem Bogen steht für [mb].&lt;br /&gt;
* Mit nach oben verlängertem Stamm und verdoppeltem Bogen für [mp].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neben den Primärbuchstaben gibt es die zusätzlichen Buchstaben, die keine regelhaften Formen haben. Sie bezeichnen z.B. die Laute /r/, /l/ und /h/. Der Gebrauch der zusätzlichen Buchstaben variiert stark von Modus zu Modus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tengwar-Fonts für den Computer ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es sind verschiedene Tengwar-Fonts (Schriftdateien) für den Computer geschaffen worden. Bei der Verwendung dieser Fonts ist zu beachten, dass den Buchstaben auf der Tastatur normalerweise &#039;&#039;&#039;nicht&#039;&#039;&#039; die entsprechenden Tengwar zugeordnet sind. Um z.&amp;amp;nbsp;B. das Tengwa für &#039;&#039;t&#039;&#039; zu erhalten, muss {{Code|1}} gedrückt werden, um das Tengwa für &#039;&#039;m&#039;&#039; zu erhalten, ist die Taste für {{Code|t}} zu drücken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das liegt daran, dass eine direkte Zuordnung Tengwa – lateinischer Buchstabe in vielen Fällen – abhängig vom Modus – nicht möglich ist. Deshalb wurde die Tengwar-Tabelle auf die Tastatur projiziert, was zu einer relativ willkürlichen Zuordnung der Tengwar zu den Tasten führt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da viele Tengwar-Unkundige aber meinen, man könne einen Text im Computer normal schreiben, dann markieren und in eine Tengwar-Schriftart umwandeln, entstand und entsteht im Internet, auf Schmuckstücken und leider auch als Tattoos viel sinnloser Tengwar-Zeichensalat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wer sich mit dem Schreiben von Tengwar auf dem Computer beschäftigen möchte, muss sich unbedingt die Tastatur-Belegungstabelle besorgen. Gute Seiten, die Tengwar-Fonts zum Download anbieten, bieten diese Tabellen zusammen mit dem Font zum herunterladen an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| {{Tabellendesign}}&lt;br /&gt;
|+ Beispiel für die Verwendung eines Tengwar-Fonts&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! {{Highlight}} | &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FFCC00;&amp;quot;&amp;gt;richtig&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
! {{Highlight}} | &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#EE7614;&amp;quot;&amp;gt;falsch&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eingabe&lt;br /&gt;
| align=center | {{Code|6E2qE2$`B`C}}&lt;br /&gt;
| align=center | {{Code|Ardapedia}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ergebnis&lt;br /&gt;
| [[Datei:Ardapedia Tengwar korrekt.png|105px]]&lt;br /&gt;
| [[Datei:Ardapedia Tengwar falsch.png|135px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedeutung&lt;br /&gt;
| align=center | ‚Ardapedia‘&lt;br /&gt;
| align=center | ‚schvschntschfschstsch‘&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wer die Schrift an sich nicht beherrscht, benötigt daneben natürlich noch eine Tabelle, wo er nachsehen kann, welches Tengwa für welchen lateinischen Buchstaben steht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andere von Tolkien geschaffene Schriften sind die [[Cirth]], die [[Sarati]], die [[valinorische Schrift]] und das [[New English Alphabet]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Indizes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Indizes, in denen die von J.R.R. Tolkien in Tengwar geschriebenen Texte aufgeführt sind:&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;The Mellonath Daeron Index of Tengwar Specimina (DTS)&#039;&#039;&#039; wird von &#039;&#039;Mellonath Daeron&#039;&#039;, der Sprachenvereinigung der schwedischen Tolkiengesellschaft Forodrim, unterhalten. Hier werden die von Tolkien in Tengwar geschriebenen Texte aufgelistet und beschrieben.&lt;br /&gt;
* Im &#039;&#039;&#039;Index of Significant Samples (ISS)&#039;&#039;&#039; gibt Chris McKay die Texte geschrieben in Tengwar sowie transkribiert in lateinischer Schrift wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.forodrim.org/daeron/mdtci.html Mellonath Daeron Index of Tengwar Specimina ] &#039;&#039;(englisch)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [http://www.geocities.com/tengwar2001/pubs Index of Significant Samples] &#039;&#039;(englisch)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [http://www.kfunigraz.ac.at/~katzer/tengwar.html Tengwar und ihre Verwendung]&lt;br /&gt;
* [http://at.mansbjorkman.net/ Amanye Tenceli -- The Writing Systems of Aman] &#039;&#039;(englisch)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* http://www.geocities.com/TimesSquare/4948/tengwar/ &#039;&#039;(englisch)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* http://www.omniglot.com/writing/tengwar.htm &#039;&#039;(englisch)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Modi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://my.opera.com/tengwarblog/blog/deutscher-tengwar-modus  orthografischer deutscher Vollschrift-Tengwarmodus] (besonders einfach, dafür aber  streng nach Tolkiens Vorbild), [http://tengwar.szm.sk/nt/index.html phonologischer deutscher Tehtarmodus] (komplizierter, ferner gehen beispielsweise die Umlautzeichen nicht auf Tolkien zurück), [http://www.cinga.ch/langmaking/DTM/dtm.html halborthografischer-halbphonologischer deutscher Tehtarmodus] (verschiedene willkürliche Abweichungen von Tolkiens Vorbild, beispielsweise die Mischung aus orthografischer und phonologischer Schreibung, der Gebrauch von Vilya, die Bevorzugung von Silme nuquerna und die Zeichen für die Umlaute)&lt;br /&gt;
* [http://lambenor.free.fr/tengwar/espanol.html Spanisch]&lt;br /&gt;
* [http://catb.org/~esr/tengwar/ Esperanto und Lojban]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|Sprachen_und_Schriften_in_Tolkiens_Welt}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachen und Schriften]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kultur (Eldar)]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/langues/tengwar]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mach</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Diskussion:Tengwar&amp;diff=83839</id>
		<title>Diskussion:Tengwar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Diskussion:Tengwar&amp;diff=83839"/>
		<updated>2010-08-28T00:47:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mach: link Tengwar Telcontar&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der Artikel stammt aus der deutschsprachigen Wikipedia und wurde dort hauptsächlich vom ausgewiesenen Tengwar-Experten j. &#039;mach&#039; wust erstellt. Von ihm stammen auch die Bilder. --[[Benutzer:swyft|swyft]] 21:26, 8. Dez 2004 (CET)&lt;br /&gt;
:Der Beispiel-Text mit dem ersten Artikel der Menschenrechte scheint mir übrigens einen Fehler zu enthalten: Nicht in der Transkription an sich, sondern im Sinn. In der vorletzten Zeile steht &amp;quot;...each other in a spirit...&amp;quot;, der Artikel der Menschenrechte lautet aber &amp;quot;...one another in a spirit...&amp;quot;.  --[[Spezial:Beiträge/141.16.81.2|141.16.81.2]] 16:43, 27. Aug. 2010 (CEST)&lt;br /&gt;
::Ich würde sagen das trifft tatsächlich zu. Es würde mir aber schwierig fallen “... each other ...— und “... one another ...— unterschieden auf Niederländisch zu übersetzen, geschweige denn auf Deutsch, und auch schwierig darin ein anderen Sinn zu lesen. Aber andere Worte sind es auf Englisch schon, und wenn es auf Englisch da steht, soll es ja richtig geschrieben sein. —” [[Benutzer:Mithrennaith|Mithrennaith]] 01:16, 28. Aug. 2010 (CEST)&lt;br /&gt;
:::Wikipedia verwendet schon eine Weile nicht mehr meine fehlerhafte Version, sondern eine korrigierte von Alatius (ausserdem in raffinierterer Schrift, nämlich [http://freetengwar.sourceforge.net/tengtelc.html Tengwar Telcontar]): [http://en.wikipedia.org/wiki/File:Tengwar_sample.svg Tengwar_sample.svg]. --[[Benutzer:Mach|Mach]] 02:45, 28. Aug. 2010 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== TengScribe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was für &amp;quot;-ware&amp;quot; ist TengScribe?&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:84.61.5.193|84.61.5.193]] 10:20, 17. Dez 2005 (CET)&lt;br /&gt;
== Tengwar ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich habe auf Amanye Tenceli die Tengwar Parmaite heruntergeladen, aber die Tastaturbelegung ist völlig wirr. Kann man das irgendwie in Ordnung bringen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Diese Tastaturbelegung ist faktisch Standard bei den brauchbaren Tengwarschriftarten. Es handelt sich dabei (jedenfalls in Teilen) um eine Übertragung von Tolkiens Tengwartabelle aus dem Herrn der Ringe auf die Computertastatur. Beschrieben wird sie in der dem Font beiligenden Hilfedatei. --[[Benutzer:Swyft|swyft]] 15:38, 9. Dez. 2007 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Andere Buchstaben ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, ich bin auf den Runengenerator von www.derhobbit-film.de gestoßen, und die Feanorischen Buchstaben, die man dort vorgesetzt bekommt sehen manchmal etwas anders aus, was haltet ihr davon?&lt;br /&gt;
Gruß aus dem Schwabenland&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mach</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Diskussion:Tengwar&amp;diff=83838</id>
		<title>Diskussion:Tengwar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Diskussion:Tengwar&amp;diff=83838"/>
		<updated>2010-08-28T00:45:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mach: Tengwar_sample.svg&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der Artikel stammt aus der deutschsprachigen Wikipedia und wurde dort hauptsächlich vom ausgewiesenen Tengwar-Experten j. &#039;mach&#039; wust erstellt. Von ihm stammen auch die Bilder. --[[Benutzer:swyft|swyft]] 21:26, 8. Dez 2004 (CET)&lt;br /&gt;
:Der Beispiel-Text mit dem ersten Artikel der Menschenrechte scheint mir übrigens einen Fehler zu enthalten: Nicht in der Transkription an sich, sondern im Sinn. In der vorletzten Zeile steht &amp;quot;...each other in a spirit...&amp;quot;, der Artikel der Menschenrechte lautet aber &amp;quot;...one another in a spirit...&amp;quot;.  --[[Spezial:Beiträge/141.16.81.2|141.16.81.2]] 16:43, 27. Aug. 2010 (CEST)&lt;br /&gt;
::Ich würde sagen das trifft tatsächlich zu. Es würde mir aber schwierig fallen “... each other ...— und “... one another ...— unterschieden auf Niederländisch zu übersetzen, geschweige denn auf Deutsch, und auch schwierig darin ein anderen Sinn zu lesen. Aber andere Worte sind es auf Englisch schon, und wenn es auf Englisch da steht, soll es ja richtig geschrieben sein. —” [[Benutzer:Mithrennaith|Mithrennaith]] 01:16, 28. Aug. 2010 (CEST)&lt;br /&gt;
:::Wikipedia verwendet schon eine Weile nicht mehr meine fehlerhafte Version, sondern eine korrigierte von Alatius (ausserdem in raffinierterer Schrift): [http://en.wikipedia.org/wiki/File:Tengwar_sample.svg Tengwar_sample.svg]. --[[Benutzer:Mach|Mach]] 02:45, 28. Aug. 2010 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== TengScribe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was für &amp;quot;-ware&amp;quot; ist TengScribe?&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:84.61.5.193|84.61.5.193]] 10:20, 17. Dez 2005 (CET)&lt;br /&gt;
== Tengwar ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich habe auf Amanye Tenceli die Tengwar Parmaite heruntergeladen, aber die Tastaturbelegung ist völlig wirr. Kann man das irgendwie in Ordnung bringen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Diese Tastaturbelegung ist faktisch Standard bei den brauchbaren Tengwarschriftarten. Es handelt sich dabei (jedenfalls in Teilen) um eine Übertragung von Tolkiens Tengwartabelle aus dem Herrn der Ringe auf die Computertastatur. Beschrieben wird sie in der dem Font beiligenden Hilfedatei. --[[Benutzer:Swyft|swyft]] 15:38, 9. Dez. 2007 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Andere Buchstaben ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, ich bin auf den Runengenerator von www.derhobbit-film.de gestoßen, und die Feanorischen Buchstaben, die man dort vorgesetzt bekommt sehen manchmal etwas anders aus, was haltet ihr davon?&lt;br /&gt;
Gruß aus dem Schwabenland&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mach</name></author>
	</entry>
</feed>