<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://www.ardapedia.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Altarok</id>
	<title>Ardapedia - Benutzerbeiträge [de]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.ardapedia.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Altarok"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/wiki/Spezial:Beitr%C3%A4ge/Altarok"/>
	<updated>2026-05-02T05:04:31Z</updated>
	<subtitle>Benutzerbeiträge</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Alan_Lee&amp;diff=127678</id>
		<title>Alan Lee</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Alan_Lee&amp;diff=127678"/>
		<updated>2026-01-26T12:58:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Auszeichnungen und Preise */ fehlendes Leerzeichen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Alan Lee.jpg|thumb|250px|Alan Lee bei der Verleihung des „Schwäbischen Lindwurms“ 2016, Foto: [[Benutzer:DerUnterstrich|Tobias M. Eckrich]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alan Lee&#039;&#039;&#039; (* 20. August 1947 in Middlesex, England), &#039;&#039;Tolkien-Künstler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Biografie==&lt;br /&gt;
Alan Lee erblickte am 20. August 1947 in Middlesex, England das Licht der Welt. Er studierte an der &#039;&#039;Ealing School of Art&#039;&#039; und zog 1975 nach Dartmoor. Bekannt wurde er 1978 durch seine Illustrationen zu dem Buch &#039;&#039;Faeries&#039;&#039;, dass er zusammen mit Brian Froud herausbrachte. Seine Buchcover waren aus der Fantasy-Szene von da an nicht mehr wegzudenken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den 80ern etablierte sich Alan Lee als Tolkien-Künstler. Er malte nicht nur Motive für Cover und Kalender, sondern illustrierte anlässlich des 100. Geburtstages von J. R. R. Tolkien den kompletten [[Der Herr der Ringe|Herr der Ringe]] für eine 1200-Seiten-Sonderausgabe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gleichzeitig entwarf er auch erste Filmdesigns. 1985 konzeptionierte er den Look für Ridley Scotts Fantasy-Film &#039;&#039;Legende&#039;&#039;, vier Jahre später das Design für &#039;&#039;Erik, der Wikinger&#039;&#039;. Für seine Designs für die [[Der Herr der Ringe (Filmtrilogie)|Herr der Ringe Filmtrilogie]] wurde er 2004 mit dem Oscar ausgezeichnet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Werkverzeichnis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bücher (Autor und/oder Illustrator) ===&lt;br /&gt;
* Black ships before Troy (1993), ISBN 978-0-7112-0778-3&lt;br /&gt;
* The Wanderings of Odysseus (1996), ISBN 0-385-32205-4&lt;br /&gt;
* Faeries (1978) &lt;br /&gt;
* Castles (zusammen mit [[David Day]]), (1984)&lt;br /&gt;
* Brokedown Palace (Cover), (1986), ISBN 0-4411-07181-3&lt;br /&gt;
* The Return of the Shadow (Cover, Amerikanische Ausgabe), (1988)&lt;br /&gt;
* The Treason of Isengard (Cover, Amerikanische Ausgabe), (1989)&lt;br /&gt;
* The War of the Ring (Cover, Amerikanische Ausgabe),(1990)&lt;br /&gt;
* The Lord of the Rings (1991)&lt;br /&gt;
* The Atlas of Middle-earth (Cover), (1991), ISBN 0-395-53516-6&lt;br /&gt;
* Sauron Defeated (Cover, Amerikanische Ausgabe), (1992)&lt;br /&gt;
* Von Elfen, Goblins, Spukgestalten (2003), ISBN 3-8067-2895-X&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]] (Illustrated Edition)&lt;br /&gt;
* [[Der Hobbit]] (Illustrated Edition 2009?) ISBN-10 9783608938005&lt;br /&gt;
* The Lord of the Rings Sketchbook (2005), ISBN-10 0261103830&lt;br /&gt;
* The Mabinogion (2007), ISBN-10 0261103911&lt;br /&gt;
* [[Die Kinder Húrins]] (2007), ISBN 978-0-00-724622-9&lt;br /&gt;
* Tales from the Perilous Realm (2008), ISBN-10 0547154119&lt;br /&gt;
* Geschichten aus dem gefährlichen Königreich (2011), ISBN-10 3608938265&lt;br /&gt;
* Schwarze Schiffe vor Troja: Die Geschichte der Ilias (2014), ISBN-10 3772516610&lt;br /&gt;
* [[Beren und Lúthien]] (2017), ISBN 978-1-328-79182-5&lt;br /&gt;
* [[Der Fall von Gondolin]] (2018), ISBN 978-3-608-96378-6&lt;br /&gt;
* The Wanderer an Other Old-English Poems (2018)&lt;br /&gt;
* Mit dem Hobbit unterwegs: Ein Skizzenbuch (2020), ISBN-10 3608983716&lt;br /&gt;
* The Hobbit &amp;amp; The Lord of the Rings Boxed Set (Illustrated Edition 2020)&lt;br /&gt;
* Unfinshed Tales of Númneor and Middle-earth (2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Filme===&lt;br /&gt;
* Legende (1985)&lt;br /&gt;
* Erik, der Wikinger (1989)&lt;br /&gt;
* Merlin (1998)&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe: Die Gefährten]] (2001)&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe: Die Zwei Türme]] (2002)&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs]] (2003)&lt;br /&gt;
* King Kong (2005)&lt;br /&gt;
* [[Der Hobbit: Eine unerwartete Reise]] (2012)&lt;br /&gt;
* [[Der Hobbit: Smaugs Einöde]] (2013)&lt;br /&gt;
* [[Der Hobbit: Die Schlacht der Fünf Heere]] (2014)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alben ===&lt;br /&gt;
* Omnia – Alive! (2007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Auszeichnungen und Preise ===&lt;br /&gt;
* runner-up fantasy Locus Award, &amp;quot;best art or illustrated book&amp;quot; für Faeries (1978)&lt;br /&gt;
* Chesley Award for Best Interior Illustration  für die Illustration &amp;quot;Merlin Dreams&amp;quot; (1988)&lt;br /&gt;
* BSFA Award for Best Artwork, &amp;quot;best single new image&amp;quot; (1988)&lt;br /&gt;
* Kate Greenaway Medal für die Illustration von Rosemary Sutcliff&#039;s Black Ships Before Troy (1993?)&lt;br /&gt;
* Chesley Award for Best Interior Illustration  für die Illustration der &amp;quot;60th anniversary edition of The Hobbit&lt;br /&gt;
* Best Artist Award/World Fantasy Awards (1998)&lt;br /&gt;
* Spectrum Award for fantastic art in the grandmaster category (2000)&lt;br /&gt;
* Oscar als Teil des ART Direction Team &amp;quot;The Return of the King&amp;quot; (2004)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Illustratoren|Lee, Alan]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Crew|Lee, Alan]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Darsteller|Lee, Alan]]&lt;br /&gt;
[[en:Alan Lee]]&lt;br /&gt;
[[fi:Alan Lee]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=24._M%C3%A4rz&amp;diff=127677</id>
		<title>24. März</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=24._M%C3%A4rz&amp;diff=127677"/>
		<updated>2026-01-26T12:50:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: doppeltes Leerzeichen entfernt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Kalender|März}} &lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;&#039;24. März&#039;&#039;&#039; (eigentlich &#039;&#039;24. Rethe&#039;&#039;) ist der 84. Tag des [[Auenland-Kalender]]s (der 85. in Schaltjahren) und entspricht dem 75. Tag des Gregorianischen Kalenders, dem 17. März.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3019 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]:&#039;&#039;&#039; Das [[Heer des Westens]], angeführt von [[Aragorn II.|Aragorn]], erreicht den Rand der lebenden Lande. Einige trennen sich vom Hauptheer und begeben sich nach [[Cair Andros]], um die Insel zurückzuerobern. Die Truppen halten ihr letztes Nachtlager in der Einöde vor dem [[Morannon]] und warten auf den bevorstehenden Angriff. [[Frodo Beutlin|Frodo]] und [[Samweis Gamdschie|Sam]] erreichen am Ende des Tages den Fuß des [[Schicksalsberg]]es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quellen==&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]: Fünftes Buch, Zehntes Kapitel: &#039;&#039;Das Schwarze Tor öffnet sich&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]: Sechstes Buch, Drittes Kapitel: &#039;&#039;Der Schicksalsberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]: Anhang B, Die Aufzählung der Jahre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jahrestage| 03, 24]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:24 March]]&lt;br /&gt;
[[fi:24. maaliskuuta]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Gondolin_von_Ray_Minn.png&amp;diff=125792</id>
		<title>Datei:Gondolin von Ray Minn.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Gondolin_von_Ray_Minn.png&amp;diff=125792"/>
		<updated>2025-12-29T14:44:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: kategorie hinzugefuegt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
{{Bildbeschreibung&lt;br /&gt;
|BESCHREIBUNG=Zeichnung von Gondolin.&lt;br /&gt;
|QUELLE=selbst gezeichnet&lt;br /&gt;
|URHEBER=Ray Minn&lt;br /&gt;
|DATUM=&lt;br /&gt;
|GENEHMIGUNG=&lt;br /&gt;
|VERSIONEN=&lt;br /&gt;
|ANMERKUNGEN=Aquarell und Kugelschreiber, 7 × 10 Zoll.&lt;br /&gt;
|LIZENZ=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Bilder von Ray Minn]]&lt;br /&gt;
== Lizenz ==&lt;br /&gt;
{{Copyright Erlaubnis|Ray Minn|[https://www.instagram.com/nicatorshields/ Instagram] • [https://www.reddit.com/user/Dravidistan/ Reddit]}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Bruchtal_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125791</id>
		<title>Datei:Bruchtal von Ray Minn.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Bruchtal_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125791"/>
		<updated>2025-12-29T14:44:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: kategorie hinzugefuegt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
{{Bildbeschreibung&lt;br /&gt;
|BESCHREIBUNG=Zeichnung von Bruchtal.&lt;br /&gt;
|QUELLE=selbst gezeichnet&lt;br /&gt;
|URHEBER=Ray Minn&lt;br /&gt;
|DATUM=&lt;br /&gt;
|GENEHMIGUNG=&lt;br /&gt;
|VERSIONEN=&lt;br /&gt;
|ANMERKUNGEN=Aquarell und Kugelschreiber, 7 × 10 Zoll.&lt;br /&gt;
|LIZENZ=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Bilder von Ray Minn]]&lt;br /&gt;
== Lizenz ==&lt;br /&gt;
{{Copyright Erlaubnis|Ray Minn|[https://www.instagram.com/nicatorshields/ Instagram] • [https://www.reddit.com/user/Dravidistan/ Reddit]}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Bruchtal&amp;diff=125790</id>
		<title>Bruchtal</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Bruchtal&amp;diff=125790"/>
		<updated>2025-12-29T14:24:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Sonstiges */ Bild hinzugefügt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Datei:Rivendell – Ted Nasmith.jpg|thumb|300px|Das Tal von Bruchtal, &amp;lt;small&amp;gt;Bild: [[Ted Nasmith]]&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bruchtal&#039;&#039;&#039; (Original: &#039;&#039;Rivendell&#039;&#039;), auch &#039;&#039;&#039;Imladris&#039;&#039;&#039; ([[Sindarin]] für ‚tiefes Tal der Spalte‘) oder &#039;&#039;&#039;Das Letzte Heimelige Haus östlich der See&#039;&#039;&#039; (Original: &#039;&#039;The Last Homely House East of the Sea&#039;&#039;; bei [[Wolfgang Krege|Krege]]: &#039;&#039;Das Letzte Heimische Haus östlich des Meeres&#039;&#039;) genannt, ist im [[Legendarium]] eine Zufluchtsstätte am westlichen Rand des [[Nebelgebirge]]s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zeitangabe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1697 [[Zweites Zeitalter|Z. Z.]] gegründet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geographie ==&lt;br /&gt;
[[bild:Bruchtal.jpg|thumb|350px|Lage von Bruchtal in Eriador]]&lt;br /&gt;
Imladris liegt – wohl zum Schutz vor Feinden – verborgen in einer Schlucht des [[Bruinen]]flusses, der die Hochmoore westlich des [[Nebelgebirge|Nebelgebirges]] durchschneidet. Aus westlicher Richtung kommend hat der Wanderer einen durch zahlreiche Felsklüfte und Sumpflöcher erschwerten Weg zum Bruinental zu überwinden und anschließend eine Furt zu überqueren. Der Weg ist mit weißen Steinen markiert, um von Freunden Bruchtals gefunden zu werden. Die kieferbestandenen Talhänge ragen so hoch auf, dass das Haus nur aus nächster Nähe von der Kante des Steilhangs aus zu erblicken ist. Ein steiler Zickzackpfad führt ins Tal hinab; das letzte Stück des Weges zum Flussufer verläuft über eine in den Fels gehauene Treppe und einen ordentlich angelegten Pfad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Tal selbst ist grasbewachsen und mit Eichen und Buchen bestanden. Man kann von ihm aus die Nebelberge erblicken. Der Bruinen fließt im Tal schäumend in einem flachen, steinigen Bett. Unterhalb des Hauses stürzt ein Wasserfall eine Felskante hinab. Das Haus liegt auf einer Lichtung am östlichen Ufer. [[Elrond]], der Herr von Imladris, besitzt Macht über den Fluss. So kann er etwa eine Flut auslösen, wenn Feinde den Bruinen zu überqueren versuchen. Auch die klimatischen Bedingungen scheinen sich von der Außenwelt zu unterscheiden. So ist es zur kalten Jahreszeit in Bruchtal deutlich wärmer als anderswo in diesen Breiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Architektur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elronds Haus erreicht man über eine schmale, geländerlose Steinbrücke. Bilder zeigen auch eine steinerne Treppe mit zwei Absätzen, die vom steilen Flussufer zum Haus hinaufführt.&lt;br /&gt;
[[Bild:Hall of Fire.jpg|thumb|350px|Die Halle des Feuers, &amp;lt;small&amp;gt;Bild: [[Anke Eißmann]]&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
Im Haus gibt es ebenfalls Treppen, was darauf hindeutet, dass es mehrstöckig ist. Am Ostende des Hauses befindet sich ein Söller, der einen Garten überblickt, welcher wesentlich höher als das Flussufer liegt. Der blumenbestandene Garten zieht sich um die Ecke des Hauses zur Südseite hin und wird von einem Zaun begrenzt. Auch auf der Westseite liegt ein Söller, dessen Dach von Säulen mit Rundbögen getragen wird. Zum Ufer hin gibt es Terrassen mit steingehauenen Sitzbänken. Eine Glocke ruft zu Mahlzeiten und Ratssitzungen. Auf Bildern ist Elronds Haus mit einem viereckigen, von einem Zeltdach gekrönten Turm zu sehen, der sich in der Mitte des Hauptgebäudes erhebt und in dem sich möglicherweise die Glocke befindet. Bei den sonstigen Dachformen des Gebäudes könnte es sich um Walmdächer handeln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Haus verfügt über einen mit Wandteppichen verzierten Saal, in dem festliche Mahlzeiten stattfinden. Elronds Tochter [[Arwen]] hat hier einen besonderen Sitzplatz unter einem Baldachin, der in der Mitte der langen Tafel steht. Elrond selbst sitzt an einem erhöhten Platz am Ende der Tafel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine besondere Einrichtung des Hauses ist die [[Halle des Feuers]], die man vom Festsaal aus über einen Korridor erreicht. In diesem säulengetragenen Saal brennt das ganze Jahr über ein Feuer, während er sonst nur spärlich beleuchtet ist. Dorthin ziehen sich die Bewohner von Bruchtal zurück, wenn sie  Ruhe suchen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Privatgemächer in Elronds Haus sind mit Fenstern und Feuerstellen ausgestattet. Sie liegen sowohl ebenerdig als auch in den oberen Geschossen. Die Zimmerdecken sind flach und werden von dunklen, mit Schnitzereien verzierten Deckenbalken getragen. Auch sonst scheint das Gebälk in den Innenräumen von Elronds Haus offen zu liegen: Als Bilbo Beutlin die Schärfe von [[Stich]] demonstriert, rammt er die Klinge in einen Balken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als [[Sauron]] im Jahre 1693 [[Zweites Zeitalter|Z. Z.]] die [[Elben]] [[Eregion|Eregions]] angriff, um in den Besitz der Ringe der Macht zu gelangen, entsandte wenig später der elbische Hochkönig [[Gil-galad]] seinen Herold Elrond mit einem Heer nach Süden, um den Elben Eregions zur Hilfe zu kommen. &lt;br /&gt;
Nachdem die Elben 1697 besiegt worden waren und ihre Hauptstadt [[Ost-in-Edhil]] erobert und zerstört worden war, sammelte Elrond die Überlebenden um sich und floh nach Norden, wo er im tiefen Tal des Bruinen die Festung Imladris begründete. Dort wurde er die nächsten drei Jahre belagert, während Sauron seine Streitkräfte auf das Königreich Gil-Galads in [[Lindon]] fokussierte. Im Jahre 1700 [[Zweites Zeitalter|Z. Z.]] wurde Sauron schließlich von den [[Númenórer]]n unter ihrem Kronprinzen [[Tar-Minastir]] aus [[Eriador]] vertrieben. Imladris blieb als östlicher Vorposten Lindons erhalten und Elrond erhielt von Gil-galad den Ring [[Vilya]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Untergang der Insel [[Númenor]] und dem Angriff Saurons auf [[Elendil der Lange|Elendils]] Söhne [[Isildur]] und [[Anárion (Sohn von Elendil)|Anárion]] in [[Gondor]] versammelten sich in Imladris die Heere Lindons unter Gil-galad und die Heere [[Arnor]]s unter Elendil und Isildur und blieben dort drei weitere Jahre, in denen Waffen und Pläne geschmiedet wurden. Nach dem vorläufigen Ende Saurons zog sich Elrond erneut nach Imladris zurück. &lt;br /&gt;
Nach dem Tod Isildurs auf den [[Schwertelfelder]]n wurden in Imladris die Bruchstücke von Elendils Schwert [[Narsil]] aufbewahrt.&lt;br /&gt;
[[Bild:Frodo in Rivendell.jpg|thumb|300px|Frodo Beutlin erwacht in Bruchtal, &amp;lt;small&amp;gt;Bild: [[Anke Eißmann]]&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
Als sich um 1300 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] der [[Fürst der Nazgûl]] in [[Angmar]] nördlich von Imladris niederließ und die drei Nordkönigreiche der [[Dúnedain]] ([[Arthedain]], [[Cardolan]] und [[Rhudaur]]) bekriegte, unterstützten die Elben die Dúnedain mit Truppen und griffen Angmar im Rücken an. 1409 wurde Imladris ein weiteres Mal belagert, diesmal von den Truppen Angmars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Ende der Nordkönigreiche und Angmars wurde Imladris ein Zufluchtsort für die Nachfahren der Dúnedain, die Waldläufer. Neben Narsil wurden von nun an auch andere wichtige Erbstücke der Dúnedain dort aufbewahrt, so das [[Szepter von Annúminas]] und [[Barahirs Ring]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imladris war im D. Z. das letzte gastliche Haus für ostwärts Reisende vor der gefahrvollen Überquerung des Nebelgebirges. Dank Elronds Ring Vilya war Imladris ein Ort, an dem Zeit eine andere Bedeutung hatte und die Erinnerung an die Altvorderenzeit erhalten blieb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bilbo Beutlin]] zog sich nach Imladris zurück, um nach seinen Abenteuern am &#039;&#039;[[Rotes Buch der Westmark|Roten Buch der Westmark]]&#039;&#039; zu schreiben und die Lieder und Sagen der Elben zu übersetzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am 25. Oktober 3018 spielte Imladris eine bedeutende Rolle für die Zukunft [[Mittelerde|Mittelerdes]]. An diesem Tag fand der [[Rat von Elrond]] statt, in dem über das Schicksal des [[Der Eine Ring|Einen Rings]] beraten wurde und die neun [[Gemeinschaft des Ringes|Gefährten]] ausgewählt wurden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zwei Jahre nach der Vernichtung Saurons verließen die meisten Elben (unter ihnen auch Elrond) Imladris, um nach [[Aman]] zu segeln. Elronds Söhne [[Elladan]] und [[Elrohir]] blieben in Imladris zurück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Bruchtal_von_Ray_Minn.jpeg|thumb|framed|Bruchtal &amp;lt;small&amp;gt;(Zeichnung: Ray Minn)&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Das Schwert Narsil wurde in Imladris neu geschmiedet.&lt;br /&gt;
* Wörtlich übersetzt bedeutet der Name Imladris &amp;quot;tiefes Tal der Spalte&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Von den [[Menschen]] bekam es den Namen Bruchtal.&lt;br /&gt;
* Nur wenige Bewohner Bruchtals werden neben Elronds Familie namentlich erwähnt. Einer von ihnen ist [[Glorfindel]]; ein weiterer ist [[Lindir]], mit dem sich Bilbo über sein &#039;&#039;[[Lied über Earendil]]&#039;&#039; unterhält.&lt;br /&gt;
* Tolkien-Linguist [[David Salo]] und Autorin Marie Barnfield vermuten, dass Tolkien bei seiner Erfindung Bruchtals vom schweizerischen &amp;quot;Lauterbrunnental&amp;quot; inspiriert wurde, Tolkiens Zeichnungen Bruchtals ähneln Fotografien des &amp;quot;Lauterbrunnentals&amp;quot; teilweise sehr stark.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Links==&lt;br /&gt;
* Bruchtal wird wird erwähnt im [https://www.tolkienin5minuten.de/episode/009-das-hat-tolkien-nie-gesagt Podcast Tolkien in 5 Minuten 009 Das hat Tolkien nie gesagt]&lt;br /&gt;
* Bruchtal wird erwähnt im [https://www.tolkiens-briefe.de/20-tolkiens-brief-010 Podcast zu Brief 10]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Das Silmarillion]]&#039;&#039;. Herausgegeben von Christopher Tolkien. Übersetzt von Wolfgang Krege. Klett-Cotta, Stuttgart 1978. (Im Original erschienen 1977 unter dem Titel &#039;&#039;The Silmarillion&#039;&#039;.)&lt;br /&gt;
** Von den Ringen der Macht und dem dritten Zeitalter&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der kleine Hobbit]]&#039;&#039;. Übersetzt von Walter Scherf. Paulus Verlag, Recklinghausen 1957 (unter dem Titel &#039;&#039;Kleiner Hobbit und der Große Zauberer&#039;&#039;). (Im Original erschienen 1937 unter dem Titel &#039;&#039;The Hobbit or There and Back Again&#039;&#039;.)&lt;br /&gt;
** Drittes Kapitel: &#039;&#039;Eine kurze Rast&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Kapitel 19: &#039;&#039;Die letzte Etappe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel &#039;&#039;The Lord of the Rings&#039;&#039;.)&lt;br /&gt;
** Zweites Buch&lt;br /&gt;
*** Erstes Kapitel: &#039;&#039;Viele Begegnungen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** Zweites Kapitel: &#039;&#039;Der Rat von Elrond&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** Drittes Kapitel: &#039;&#039;Der Ring geht nach Süden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Der Weg der Gefährten}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Ortschaften]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Gebäude und Festungen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Rivendell]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/geographie/villes_tours_et_forteresses/eriador/imladris]]&lt;br /&gt;
[[fi:Rivendell]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Gondolin&amp;diff=125789</id>
		<title>Gondolin</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Gondolin&amp;diff=125789"/>
		<updated>2025-12-29T14:23:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Namen */ Bild hinzugefügt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Gondolin.jpg|thumb|350px|Gondolin, &amp;lt;small&amp;gt;Bild: [[Mia Steingräber]]&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gondolin&#039;&#039;&#039; ist im [[Legendarium]] eine [[Noldor|noldorische]] Stadt in [[Beleriand]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zeitangaben ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* von 64 [[Erstes Zeitalter|E. Z. (Jahre der Sonne)]] bis 116 E. Z. (J. S.) erbaut&lt;br /&gt;
* 510 E. Z. (J. S.) zerstört&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lage ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Stadt Gondolin lag auf dem [[Amon Gwareth]] in der südlichen Hälfte des [[Tumladen (Beleriand)|Tals von Tumladen]]. Das Tal selbst befand sich inmitten der [[Echoriath]], einem Ring hoher und steiler Berge, östlich des [[Sirion]] und nördlich von Beleriand. Den einzigen Zugang bildete ein [[Trockener Fluss|ausgetrocknetes Flussbett]] im Südwesten, das zur Schlucht [[Orfalch Echor]] führte, in der die [[Sieben Tore von Gondolin|sieben Tore von Gondolin]] den Weg vor Eindringlingen schützten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aufbau ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:GondolinKarte.png|thumb|300px|Stadtplan von Gondolin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gondolin wurde von [[Turgon (Sohn von Fingolfin)|Turgon]] im Andenken an [[Tirion]] in [[Eldamar]] gebaut. Daher ließ Turgon die Stadt von seinen kunstfertigsten Untertanen errichten. In der langen Friedenszeit arbeiteten die Bewohner ständig weiter an ihrer Stadt und schließlich konnten sie sie mit Tirion vergleichen. Daher galt Gondolin als die ruhmreichste und meistbesungene Stadt der [[Elben]] in den [[Mittelerde|Hinnenlanden]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Stadt befand sich auf dem abgeflachten Gipfel des Amon Gwareth. Auf diesem Berg entsprangen viele Quellen, die die [[Gondolindrim]] in Brunnen und kleine Wasserfälle umwandelten, um die Anlage noch schöner und lebendiger zu gestalten. Im Umfeld der Springbrunnen wurden Plätze angelegt, damit sie für alle sichtbar gehalten werden konnten. Besonders im Süden der Stadt gab es zahlreiche Quellen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ganz Gondolin wurde aus weißem Marmor und weißem Stein erbaut. Durch diese Farbe wirkte die Stadt wie ein eingefasstes, schimmerndes Juwel in dem von Schnee umgebenen Tal. Die Stadtmauern waren hoch und breit, ebenso die beiden darin eingelassenen Tore im Westen und im Norden. Ihre Torflügel bestanden aus massivem Eisen. Die Straßen Gondolins wurden steinern gepflastert und darüber hinaus noch mit Marmor eingefasst. Auch die Häuser waren weiß und verfügten über große Gärten voller Blumen und Bäume. Die Gondolindrim bauten gern hohe Türme, die aus Marmor bestanden, und kunstfertig verziert waren. Am größten [[Platz des Königs|Platz der Stadt]] befand sich das größte Gebäude, der Königspalast. Davor lagen der größte Brunnen und der [[Turm des Königs|höchste Turm der Stadt]], sowie die beiden künstlichen Bäume [[Glingal]] und [[Belthil]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Norden der Stadt befand sich ein besonders steiler, schwarzer Felsvorsprung, der [[Caragdûr]]. Dort wurde [[Eol]], der Dunkelelb, in den Tod gestürzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gesellschaft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herrscher ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herr und König von Gondolin war Turgon. Die Stadt hatte keine Königin, da Turgons Gemahlin [[Elenwe]] beim Übergang über die [[Helcaraxe]] gestorben war. Daher war Turgons Tochter [[Idril]] die einzige Erbin des Throns. Weitere Mitglieder der Königsfamilie waren die Schwester Turgons, [[Aredhel]], sowie später ihr Sohn [[Maeglin]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der König erließ Gesetze, wie das Gesetz, nach dem niemand Gondolin verlassen dürfe, und sprach Urteile, zum Beispiel Eols Todesurteil nach seinem Mord an Aredhel. Dafür besaß der König einen speziellen Gerichtsstab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gleichzeitig war er Oberbefehlshaber der Streitkräfte. Er ließ durch diese Vollmacht Wachen auf den umgebenden Bergen und besonders am Ausgang der Orfalch Echor aufstellen. Das Heer Gondolins war darüber hinaus in [[zwölf Häuser von Gondolin|zwölf sogenannte Häuser]] unterteilt. Dem König stand ein Rat aus Fürsten zur Seite, der jedoch eine rein beratende Funktion hatte und den König nicht überstimmen konnte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach Turgons Tod wurde Tuor und nach ihm sein Sohn Earendil von vielen als neuer Anführer akzeptiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bewohner ===&lt;br /&gt;
[[Bild:Gondolin Elbenstadt.jpg|thumb|300px|Gondolin]]&lt;br /&gt;
Die anfängliche Bevölkerung bestand zu einem Drittel aus dem Volk von Fingolfin. Dem gegenüber stand eine noch größere Menge an Sindar. In der langen Zeit des Friedens hatten sich die Einwohner entsprechend vermehrt, sodass Turgon in der Nirnaeth Arnoediad ein zehntausend Mann großes Heer aufbieten konnte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vom Körperbau her waren die Einwohner Gondolins klein, schlank und geschmeidig. Darüber hinaus konnte sie schnell laufen und verfügten über ein hohes Maß an Bildung. Sie besaßen liebliche Stimmen. Besonders die weiblichen Gondolindrim waren so schön wie die Gestirne am Himmel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Gondolindrim waren ein sehr kunstfertiges Volk, was an der langen Friedenszeit lag. Sie schufen viele schöne Dinge, so zum Beispiel den [[Elessar (Edelstein)|Elessar]]. Mit der Zeit wurden die Einwohner Gondolins sehr reich, da sie endlos viele Edelsteine und Metalle fanden. Doch auch Waffen wurden von ihnen geschmiedet. Die dazu benötigten Erze fanden sie in den umliegenden Bergen, besonders im Norden. Beispiele für ihr hohes Können waren die drei Schwerter [[Glamdring]], [[Orkrist]] und das spätere Schwert [[Stich]], die bis weit ins [[Drittes Zeitalter|Dritte Zeitalter]] hinein brauchbar waren. Bei Kämpfen waren die Gondolindrim mit schimmernden Kettenpanzern, langen Schwertern und Speeren ausgerüstet. Auch gab es sehr viele, gute Bogenschützen in Gondolin. Diese hatten genug Pfeile, um jahrelang ununterbrochen damit schießen zu können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sprache ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Alltagssprache in Gondolin war, wie nach Thingols Bann des [[Quenya]] überall in Beleriand, [[Sindarin]]. Allerdings wurde die Sprache mit einem leichtem Dialekt gesprochen, da die Gondolindrim lange von ihrem Volk getrennt war. Doch auch das Quenya geriet nicht in Vergessenheit und am Ende des Ersten Zeitalters war das Quenya aus Gondolin das einzige, das noch existierte, da alle anderen Noldor vernichtet worden waren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gründung ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach der [[Dagor-nuin-Giliath]] glaubten die Noldor [[Morgoth]] vorerst besiegt. Trotzdem wurde Turgon, einer ihrer Fürsten, von einem beunruhigenden Traum heimgesucht, der ihm den Untergang seines Volkes voraussagte. Der Vala [[Ulmo]] zeigte ihm daraufhin das versteckte Tal von Tumladen und wies ihn an, dort ein geheimes Reich zu errichten.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anschließend führte Turgon die kühnsten und geschicktesten seiner Untertanen in das Tal und unter dem Zeichen größter Geheimhaltung wurde Gondolin errichtet. Nach ungefähr 52 Jahren Bauzeit war die Stadt fertig gestellt. Im Jahr 116 führte Turgon sein Volk von [[Vinyamar]] in [[Nevrast]], wo er zuvor gewohnt hatte, in kleinen Gruppen nach Tumladen. Dort begann Gondolin unter dem Schutz Ulmos und der [[Adler]] [[Manwe]]s, die in den umliegenden Bergen ihre Nester hatten, aufzublühen und im Folgenden eine lange Periode des Friedens zu erleben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Maeglins Ankunft ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Über zweihundert Jahre verlebte Gondolin in glücklichem Frieden. Während der Dunkle Herrscher im Norden von den Streitkräften der Noldor belagert wurde, lebten die Bewohner Gondolins unbehelligt von den Ereignissen außerhalb ihrer Stadt. Aredhel, die Schwester des Königs, wurde jedoch der Pracht und Schönheit der Stadt überdrüssig und bat Turgon, Gondolin verlassen zu dürfen. Zunächst lehnte er dies ab, am Ende gab er ihrem Drängen aber nach und ließ sie gehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Jahr 400 kehrte sie gemeinsam mit ihrem Sohn Maeglin, den sie in der Zwischenzeit in [[Nan Elmoth]] zur Welt gebracht hatte, zurück. Maeglins Vater [[Eol]] jedoch war den beiden heimlich gefolgt und als er versuchte, die Tore der Stadt zu durchschreiten, geriet er in die Gefangenschaft von Turgons Wachen. Als man ihn vor den König brachte, weigerte Eol sich, Turgon als seinen Herrn anzuerkennen. Da er dies auch nicht für seinen Sohn wollte, versuchte er Maeglin zu töten. Der Mordversuch scheiterte jedoch und stattdessen kam Aredhel ums Leben. Als Strafe für seine Tat wurde Eol hingerichtet. &lt;br /&gt;
Maeglin gewann unter Turgons Obhut bald großes Ansehen unter den Bewohnern Gondolins. Vor allem sein handwerkliches Geschick brachte ihm viel Anerkennung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Beteiligung an den Kriegen von Beleriand ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach Aredhels und Eols Tod folgten einhundert weitere friedliche Jahre für Gondolin. Als Morgoth sich aus der Umklammerung der Noldor befreite, blieben die Bewohner Gondolins in ihrer gut versteckten Stadt von seinem Zorn verschont. Auch beteiligten sie sich nicht an den Kämpfen der [[Dagor Bragollach]]. Auf Ulmos Geheiß musste Turgon jedoch [[Húrin Thalion|Húrin]] und [[Huor]] - zwei [[Menschen]], die Morgoths Handlangern entkommen waren - in seiner Stadt Zuflucht gewähren. Sie waren die ersten Menschen, die Gondolin zu Gesicht bekamen. Ungefähr ein Jahr lang lebten sie dort, bis Turgon sie gehen ließ. Vorher mussten sie ihm aber noch versprechen, niemandem vom Standort Gondolins zu erzählen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von Morgoths wachsender Macht beunruhigt, begann Turgon, sich Sorgen um die Zukunft seines Volkes zu machen. Im Folgenden entsandte er heimlich Boten in Richtung Valinor, um die [[Valar]] um Vergebung und Hilfe zu bitten. Doch weder erreichte einer dieser Boten das Segensreich noch kamen sie je wieder nach Gondolin zurück. Nach dem Tod [[Fingolfin]]s brachte [[Thorondor]] seine Leiche in die Berge nördlich von Tumladen, wo sein Sohn Turgon ihm ein würdiges Grab bereitete und ihn unter einer Pyramide bestattete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Der Fall Turgons Turm.jpg|thumb|200px|Das Ende von Gondolin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als Turgon von den Planungen zu einem gemeinsamen Angriff auf [[Angband]] hörte, sammelte er ein Heer von zehntausend Gondolindrim und unterstützte seinen Bruder [[Fingon]], den [[Hoher König der Noldor|Hohen König der Noldor]], in seinem Vorhaben. Da er bei dem unbedachten Sturmangriff der Noldor nicht teilnahm, konnte er sich nach der Niederlage in der [[Nirnaeth Arnoediad]] mit geringen Verlusten und dem Rest von Fingons Heer nach Gondolin zurückziehen. Dabei wurde das Heer der Gondolindrim von den Menschen unter Húrin und Huor gedeckt. Nachdem Turgon wieder in Gondolin angekommen war, ließ er am Ausgang der [[Orfalch Echor]] von Maeglin ein weiteres Tor schmieden. Turgon war nun Hoher König der Noldor und der letzte Feind Morgoths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tuors Ankunft ===&lt;br /&gt;
[[Datei:Tuor Reaches the Hidden City of Gondolin.jpg|thumb|300px|left|Tour erreicht die verborgene Stadt, &amp;lt;small&amp;gt;Bild: [[Ted Nasmith]]&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
Nach dem Fall von [[Nargothrond]] war Gondolin das letzte große Bollwerk der Noldor in Beleriand. Doch trotz seiner Erfolge fand Morgoth keine Ruhe und er bemühte sich stets, den Standort von Turgons verstecktem Reich ausfindig zu machen. Seine Anstrengungen blieben jedoch erfolglos. Als er Húrin, den er vorher in [[Angband]] gefangen gehalten hatte, wieder frei ließ, begab dieser sich nach [[Dimbar]], am Südende der Echoriath. In der Hoffnung, von einem Adler geholt zu werden, rief er Turgon um Hilfe an. Der König von Gondolin fürchtete jedoch um das Leben seines Volkes und versagte Húrin die erhoffte Rettung. Er sollte Recht behalten, denn Morgoths Späher waren Húrin heimlich gefolgt, so dass er durch seine Unwissenheit versehentlich die ungefähre Lage Gondolins verriet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ulmo, der den Untergang Gondolins vorhersah, schickte daraufhin Húrins Neffen [[Tuor]] mit der Nachricht nach Gondolin, die Stadt müsse umgehend geräumt werden. Dank Ulmos Führung fand Tuor schließlich den Weg nach Gondolin. Doch als Turgon ihn anhörte, weigerte er sich, ganz auf die Stärke Gondolins und seiner Einwohner vertrauend, auf den Rat des Vala zu hören. Stattdessen ließ er den einzigen Zugang zur Stadt, den Trockenen Fluss, zuschütten. Tuor blieb in Gondolin und erlangte bald großes Ansehen. Nach wenigen Jahren heiratete er die Königstochter Idril. Ein Jahr später, im Jahre 503, kam ihr gemeinsamer Sohn [[Earendil der Seefahrer|Earendil]] der [[Halbelben|Halbelb]] auf die Welt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verrat durch Maeglin und Zerstörung ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Siehe [[Schlacht um Gondolin]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zwischenzeitlich verriet Húrin, der jahrelang von Morgoth gefangen gehalten worden war, versehentlich die ungefähre Lage Gondolins. Im Jahr 510 kam es dann zum Fall von Gondolin. Maeglin wurde bei einem Ausflug in das Bergwerk [[Anghabar]] von [[Orks]] ergriffen. Er verriet Morgoth die Lage der Stadt und dieser vernichtet die Stadt mit Orks, [[Balrogs]] und [[Drachen]]. Idril und Tuor konnten durch einen geheimen Tunnel fliehen und retteten so rund achthundert Gondolindrim vor dem Untergang der Stadt, bei dem auch König Turgon starb. Bei ihrer Flucht über die nördlichen Berge über die [[Cirith Thoronath]] wurden die Flüchtlinge angegriffen und konnten nur unter Opfern und mit Hilfe der Adler entkommen. Die Überlebenden rund 580 Elben kamen schließlich an den [[Sirion-Mündungen]] an und vermischten sich dort mit dem Volk von [[Elwing]] von [[Doriath]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Namen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Gondolin_von_Ray_Minn.png|thumb|framed|Gondolin &amp;lt;small&amp;gt;(Zeichnung: Ray Minn)&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beim Aufenthalt Tuors in Gondolin wurden ihm die sieben Namen der Stadt genannt. Einige dieser Namen scheinen gegensätzlich zum Sindarin, das Tolkien sonst im Ersten Zeitalter verwendete, gebildet zu werden. So sollte es normalerweise nicht &#039;&#039;Gondothlimbar&#039;&#039; sondern &#039;&#039;Gondolindrimbar&#039;&#039; heißen. Diese Abweichungen sind wohl auf den Dialekt zurückzuführen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Ondolinde&#039;&#039;, Quenya für ‚Steinlied‘: ursprünglicher Name der Stadt Turgons&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Gondolin&#039;&#039;, Sindarin für ‚Verborgener Fels‘: sprachgeschichtliche Weiterentwicklung von &#039;&#039;Ondolinde&#039;&#039; &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Gondobar&#039;&#039;, Sindarin für ‚Stadt aus Stein‘&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Gondothlimbar&#039;&#039;, Sindarin für ‚Stadt der Bewohner der Steine‘&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Gwarestrin&#039;&#039;, Sindarin für ‚Turm der Wacht‘&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Gar Thurion&#039;&#039;, Sindarin für ‚Verborgener Ort‘&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Lothengriol&#039;&#039; oder auch &#039;&#039;Lothladen&#039;&#039;, Sindarin für ‚Blume, die auf der Ebene blüht‘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Das Silmarillion]].&#039;&#039; Herausgegeben von [[Christopher Tolkien]].&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;Quenta Silmarillion&#039;&#039;,&lt;br /&gt;
*** XV &#039;&#039;Von den Noldor in Beleriand&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** XVI &#039;&#039;Von Maeglin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** XVIII &#039;&#039;Vom Verderben Beleriands und von Fingolfins Ende&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** XX &#039;&#039;Von der Fünften Schlacht: Nirnaeth Arnoediad&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** XXIII &#039;&#039;Von Tuor und dem Fall von Gondolin&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Nachrichten aus Mittelerde]].&#039;&#039; Herausgegeben von Christopher Tolkien.&lt;br /&gt;
** Teil Eins: &#039;&#039;Das Erste Zeitalter&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*** I. &#039;&#039;Von Tuor und seine Ankunft in Gondolin&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 2]]&#039;&#039;. Herausgegeben von Christopher Tolkien.&lt;br /&gt;
** III &#039;&#039;Der Fall von Gondolin&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der Hobbit]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** Kapitel III: &#039;&#039;Eine kurze Rast&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Ortschaften]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Lesenswert|23. März 2011|87212}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Gondolin]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/geographie/villes_tours_et_forteresses/beleriand/gondolin]]&lt;br /&gt;
[[fi:Gondolin]]&lt;br /&gt;
{{#related:Sieben Tore von Gondolin}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Gondolin_von_Ray_Minn.png&amp;diff=125788</id>
		<title>Datei:Gondolin von Ray Minn.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Gondolin_von_Ray_Minn.png&amp;diff=125788"/>
		<updated>2025-12-29T14:20:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Lizenz */ linktree des kuenstlers hinzugefuegt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
{{Bildbeschreibung&lt;br /&gt;
|BESCHREIBUNG=Zeichnung von Gondolin.&lt;br /&gt;
|QUELLE=selbst gezeichnet&lt;br /&gt;
|URHEBER=Ray Minn&lt;br /&gt;
|DATUM=&lt;br /&gt;
|GENEHMIGUNG=&lt;br /&gt;
|VERSIONEN=&lt;br /&gt;
|ANMERKUNGEN=Aquarell und Kugelschreiber, 7 × 10 Zoll.&lt;br /&gt;
|LIZENZ=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Lizenz ==&lt;br /&gt;
{{Copyright Erlaubnis|Ray Minn|[https://www.instagram.com/nicatorshields/ Instagram] • [https://www.reddit.com/user/Dravidistan/ Reddit]}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Kategorie:Bilder_von_Ray_Minn&amp;diff=125787</id>
		<title>Kategorie:Bilder von Ray Minn</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Kategorie:Bilder_von_Ray_Minn&amp;diff=125787"/>
		<updated>2025-12-29T14:18:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: Nationalität entfernt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Brotkrumen|Ardapedia|Dateien|Dateien nach Lizenz|Geschützte Dateien}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| {{NaviRechtsDesign}}&lt;br /&gt;
|  {{Highlight}} | &#039;&#039;&#039;[[Ardapedia:Kategorien|Kategorien]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;font-size:90%;&amp;quot; | &#039;&#039;&#039;[[:Kategorie:Geschützte Dateien|Geschützte Dateien]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[:Kategorie:Bilder von Anke Eißmann|Bilder von Anke Eißmann]]&lt;br /&gt;
* [[:Kategorie:Bilder von Anna Jäger-Hauer|Bilder von Anna Jäger-Hauer]]&lt;br /&gt;
* [[:Kategorie:Bilder von Jenny Dolfen|Bilder von Jenny Dolfen]]&lt;br /&gt;
* [[:Kategorie:Bilder von Matěj Čadil|Bilder von Matěj Čadil]]&lt;br /&gt;
* [[:Kategorie:Bilder von Mia Steingräber|Bilder von Mia Steingräber]]&lt;br /&gt;
* [[:Kategorie:Bilder von Poul Dohle|Bilder von Poul Dohle]]&lt;br /&gt;
* [[:Kategorie:Bilder von Ray Minn|Bilder von Ray Minn]]&lt;br /&gt;
* [[:Kategorie:Bilder von Stefan Bleyl|Bilder von Stefan Bleyl]]&lt;br /&gt;
* [[:Kategorie:Bilder von Ted Nasmith|Bilder von Ted Nasmith]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In dieser Kategorie werden alle Bilder des Künstlers [[Ray Minn]] gesammelt.&lt;br /&gt;
* [[Ardapedia:Bildrechte/Dokumentation/Ray Minn|Dokumentation der Nutzungsgenehmigung]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geschützte Dateien| Bilder von Ray Minn]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Gondolin_von_Ray_Minn.png&amp;diff=125786</id>
		<title>Datei:Gondolin von Ray Minn.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Gondolin_von_Ray_Minn.png&amp;diff=125786"/>
		<updated>2025-12-29T14:16:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: {{Bildbeschreibung
|BESCHREIBUNG=Zeichnung von Gondolin.
|QUELLE=selbst gezeichnet
|URHEBER=Ray Minn
|DATUM=
|GENEHMIGUNG=
|VERSIONEN=
|ANMERKUNGEN=Aquarell und Kugelschreiber, 7 × 10 Zoll.
|LIZENZ=
}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
{{Bildbeschreibung&lt;br /&gt;
|BESCHREIBUNG=Zeichnung von Gondolin.&lt;br /&gt;
|QUELLE=selbst gezeichnet&lt;br /&gt;
|URHEBER=Ray Minn&lt;br /&gt;
|DATUM=&lt;br /&gt;
|GENEHMIGUNG=&lt;br /&gt;
|VERSIONEN=&lt;br /&gt;
|ANMERKUNGEN=Aquarell und Kugelschreiber, 7 × 10 Zoll.&lt;br /&gt;
|LIZENZ=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Lizenz ==&lt;br /&gt;
{{Copyright Erlaubnis|Name des Rechteinhabers|Website des Urheberrechtsinhabers}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Bruchtal_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125785</id>
		<title>Datei:Bruchtal von Ray Minn.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Bruchtal_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125785"/>
		<updated>2025-12-29T14:14:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Lizenz */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
{{Bildbeschreibung&lt;br /&gt;
|BESCHREIBUNG=Zeichnung von Bruchtal.&lt;br /&gt;
|QUELLE=selbst gezeichnet&lt;br /&gt;
|URHEBER=Ray Minn&lt;br /&gt;
|DATUM=&lt;br /&gt;
|GENEHMIGUNG=&lt;br /&gt;
|VERSIONEN=&lt;br /&gt;
|ANMERKUNGEN=Aquarell und Kugelschreiber, 7 × 10 Zoll.&lt;br /&gt;
|LIZENZ=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Lizenz ==&lt;br /&gt;
{{Copyright Erlaubnis|Ray Minn|[https://www.instagram.com/nicatorshields/ Instagram] • [https://www.reddit.com/user/Dravidistan/ Reddit]}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Bruchtal_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125784</id>
		<title>Datei:Bruchtal von Ray Minn.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Bruchtal_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125784"/>
		<updated>2025-12-29T14:13:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: {{Bildbeschreibung
|BESCHREIBUNG=Zeichnung von Bruchtal.
|QUELLE=selbst gezeichnet
|URHEBER=Ray Minn
|DATUM=
|GENEHMIGUNG=
|VERSIONEN=
|ANMERKUNGEN=Aquarell und Kugelschreiber, 7 × 10 Zoll.
|LIZENZ=
}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
{{Bildbeschreibung&lt;br /&gt;
|BESCHREIBUNG=Zeichnung von Bruchtal.&lt;br /&gt;
|QUELLE=selbst gezeichnet&lt;br /&gt;
|URHEBER=Ray Minn&lt;br /&gt;
|DATUM=&lt;br /&gt;
|GENEHMIGUNG=&lt;br /&gt;
|VERSIONEN=&lt;br /&gt;
|ANMERKUNGEN=Aquarell und Kugelschreiber, 7 × 10 Zoll.&lt;br /&gt;
|LIZENZ=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Lizenz ==&lt;br /&gt;
{{Copyright Erlaubnis|Name des Rechteinhabers|Website des Urheberrechtsinhabers}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Altarok&amp;diff=125705</id>
		<title>Benutzer Diskussion:Altarok</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Altarok&amp;diff=125705"/>
		<updated>2025-12-27T14:25:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Dateien in den Text einfügen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Willkommen}} --[[Benutzer:Ein Tolkien-Fan|Ein Tolkien-Fan]] ([[Benutzer Diskussion:Ein Tolkien-Fan|Diskussion]]) 08:56, 28. Okt. 2025 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hochladen von Bildern ==&lt;br /&gt;
Hallo Altarok,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vergiss bitte nicht, die [[Vorlage:Bildbeschreibung]] zu nutzen und eine passende [[:Kategorie:Lizenzbausteine|Lizenzvorlage]] beim [[Spezial:Hochladen|Hochladen]] unter „Lizenz“ auszuwählen. Vielen Dank für deine Arbeit! --[[Benutzer:Alboin|Alboin]] 14:24, 25. Dez. 2025 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dateien in den Text einfügen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo Altarok,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
füge Dateien bitte &#039;&#039;&#039;ohne Unterstriche&#039;&#039;&#039; in den Text ein. Sonst wird die Datei vom Medienbetrachter nicht angezeigt.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ich denke, ich werde eine [[:Kategorie:Bilder von Ray Minn|Kategorie für Ray Minns Bilder]] erstellen. Seine Werke sind großartig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grüße, [[Benutzer:Alboin|Alboin]] 14:53, 27. Dez. 2025 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: EDIT: Wahrscheinlich funktionieren die Unterstriche nur bei jpeg-Dateien nicht. --[[Benutzer:Alboin|Alboin]] 14:55, 27. Dez. 2025 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich glaube das musst du mir genauer erklären. Du meinst den Dateinamen bei mir auf der lokalen Platte? Der sollte keine Unterstriche enthalten?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Altarok|Altarok]] ([[Benutzer Diskussion:Altarok|Diskussion]]) 15:24, 27. Dez. 2025 (CET)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Minas_Tirith_(Gondor)&amp;diff=125689</id>
		<title>Minas Tirith (Gondor)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Minas_Tirith_(Gondor)&amp;diff=125689"/>
		<updated>2025-12-27T13:46:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Bewohner */ Bild hinzugefuegt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Datei:Minas Tirith at Dawn – Ted Nasmith.jpg|thumb|400px|&#039;&#039;Minas Tirith at Dawn&#039;&#039; von [[Ted Nasmith]]]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Minas Tirith&#039;&#039;&#039; ([[Sindarin]] für ‚Turm der Wacht‘) ist im [[Legendarium]] eine Festung in [[Gondor]], die im späten [[Drittes Zeitalter|Dritten Zeitalter]] zur Hauptstadt des Reiches wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zeitangaben ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2002 D. Z.&#039;&#039;&#039;, nach der Eroberung von [[Minas Ithil]] durch die [[Nazgûl]], erhält die Stadt [[Minas Anor]] den neuen Namen &#039;&#039;Minas Tirith&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;2698 D. Z.&#039;&#039;&#039;, [[Ecthelion I.]] baut den Weißen Turm in Minas Tirith wieder auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geographie ==&lt;br /&gt;
[[Bild:Minas Tirith-Karte.png|thumb|300px|Eine Karte von Minas Tirith, allerdings fehlt auf der Karte  [[Merethrond]] &amp;lt;small&amp;gt;Bild: Rama&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
Minas Tirith lag am südöstlichen Ende der [[Ered Nimrais]]. In südlicher Richtung war die Stadt nur zwei Meilen vom [[Anduin]] entfernt. Nordöstlich der Weißen Stadt lag [[Anórien]], südwestlich schloss sich das Lehen [[Lossarnach]] an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minas Tirith gruppierte sich um den [[Berg der Wacht]], der über einen Sattel mit dem Berg [[Mindolluin]] verbunden war. Jeder der sieben konzentrischen Mauerringe, die die Stadt schützten, wurde durch eine gigantische Felsformation in Form eines Keils in zwei Hälften geteilt, sodass in jedem Ring ein Tunnel unter dem Keil hindurchführte, um die Hälften zu verbinden. Über der siebenten Ebene erhob sich schließlich der rund 90 Meter hohe Weiße Turm Ecthelions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das [[Großes Tor (Minas Tirith)|Große Stadttor]] von Minas Tirith lag genau unterhalb des Felskeils im Ersten Mauerring. Die weiteren Stadttore befanden sich abwechselnd rechts und links des Felskeils, was zur Folge hatte, dass man den Berg in Serpentinen erklimmen musste. Der Bergsattel stieg nur bis zum fünften Ring hinauf und beherbergte dort die [[Weihestätten]]. Auf der sechsten Ebene lagen [[Fen Hollen]], der verschlossene Eingang zu den Grüften, die [[Häuser der Heilung]] und die Ställe für die reitenden Boten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die siebente Ebene erreichte man schließlich über einen beleuchteten Gang, der durch den Felskeil auf das Plateau führte. Auf dieser letzten Ebene standen im [[Hof des Springbrunnens]] der Weiße Baum und der Weiße Turm, der die [[Halle der Könige|Königshalle]] und unter der Turmspitze das geheime Gemach des [[Palantíri|Palantírs]] beherbergte. Dort befand sich auch [[Merethrond]], die große Festhalle und der Palast der Könige.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vor Minas Tirith lagen die Felder des [[Pelennor]], ein fruchtbares Land mit vielen Höfen. Der Pelennor wurde durch die [[Rammas Echor]] geschützt. Im Süden des Pelennor, wo er an den Anduin grenzte, lag der Hafen [[Harlond (Gondor)|Harlond]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von Minas Tirith aus führten Straßen nach [[Osgiliath]], [[Rohan]] und in die südlichen Lehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kultur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bewohner ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Minas_Tirith_von_Ray_Minn.jpeg|thumb|framed|Minas Tirith &amp;lt;small&amp;gt;(Zeichnung: Ray Minn)&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minas Tirith wurde von [[Dúnedain]] oder dúnedainstämmigen [[Menschen]] bewohnt, die sich als Gondorer verstanden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einige waren Nachfahren jener [[Númenor|Númenórer]] die den Untergang der Insel überlebt hatten und sich an der Küste niedergelassen hatten. Diese Menschen, die sich auf eine edle Herkunft berufen konnten, waren besonders groß und hatten dunkle Haare und meergraue Augen. Es gab in Minas Tirith und den nahe gelegenen Tälern und Lehen aber auch Menschen, die auch von den primitiven Menschen des Weißen Gebirges abstammten, die hier vor der Ankunft der Númenórer lebten. Sie waren kleiner, stämmiger und hatten eine dunklere Hautfarbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Gegensatz zu den anderen Gebieten [[Mittelerde]]s wurde in der Weißen Stadt das [[Sindarin]] auch im Dritten Zeitalter noch täglich gebraucht, und zwar im höflichen Umgang zum Beispiel mit Fremden, obwohl man auch das [[Westron]] in einer sehr formellen Art und Weise sprach. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Großteil des númenórischen Wissens über Heilkunde und die ärztlichen Wissenschaften blieb unter den Menschen Minas Tiriths noch verbreitet, sodass man auch noch um die Heilkräfte von Kräutern, wie [[Athelas]] wusste. In Minas Tirith wurden Verstorbene einbalsamiert und in monumentalen Grabstätten beerdigt. In diesem Brauch zeigte sich noch das Erbe der Númenórer, die einst nach Langlebigkeit und Unsterblichkeit gestrebt hatten. Die Weihestätten waren es dann auch, die das einzige religiöse Heiligtum der Gondorer zur Zeit des Dritten Zeitalters darstellten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Straßenläufe in Minas Tirith, wo die Menschen ihre Häuser hatten, waren kahl, hier und da mit Gehsteigen, Arkaden oder Plätzen versehen. Das einzige Grün der Stadt waren die Gärten der Häuser der Heilung. Es gab große, steinerne Häuser, manche waren sogar palastartig. Über Tür- oder Torbogen stand der Name des Bewohners oder der Familie geschrieben, die dort wohnten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein sehr alter Beruf der Menschen der Weißen Stadt war der des Lampenmachers. Nach diesem Handwerk war dann auch eine der Straßen benannt, die [[Lampenmacher-Straße|Rath Celerdain]] (Sindarin für ‚Straße der Lampenmacher‘). Neben anderen Handwerken und der Arbeit in Diener- oder Landwirtschaft gab es auch Berufe, die als besonders ehrbar galten, darunter der Dienst als Soldat und Verwalter innerhalb der Veste oder die Arbeit als Heiler oder Heilkundiger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Politik und Militär ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als Herrschaftssitz Gondors war Minas Tirith die politisch wichtigste Stadt des Reiches. Vom König oder Truchsess wurde hier die richterliche Gewalt ausgeübt. Hier versammelte sich auch der [[Rat von Gondor]], ein Entscheidungsgremium, welches wohl aus Würdenträgern und den Führern oder Abgesandten der gondorischen Lehen bestand. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Friede der Stadt wurde von verschiedenen militärischen Gruppierungen bewahrt, so etwa von den Wachen der [[Veste]], denen es unter einem Hauptmann und in Scharen aufgeteilt oblag, die Festungs- und Regierungsbauten des siebenten Stadtringes zu bewachen. Verließ einer der Soldaten ohne Aufforderung von Hauptmann oder Herr seinen Posten, so drohte diesem die Todesstrafe. Auch die Rammas Echor und deren Tore wurden bewacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Heer Minas Tiriths bestand vor allem aus Fußtruppen, obgleich es eine kleine Reiterei gab, die aber vor allem den Sendboten diente. Die Heere wurden im Kriegsfall von mehreren Hauptmännern in den Kampf geführt. Dabei waren die Soldaten in schwarz und silber gekleidet, trugen Panzer und Flügelhelme und führten Schwerter, Schilde, Bögen und Speere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Drittes Zeitalter ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem plötzlichen Auftauchen der Nazgûl fiel die Schwesterstadt [[Minas Ithil]] nach zweijähriger Belagerung im Jahr 2002 D. Z. an Mordor. Daraufhin wurde [[Minas Anor]] in &#039;&#039;Minas Tirith&#039;&#039; umbenannt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2050 endete das Königsgeschlecht in Gondor, als König [[Earnur]] der Herausforderung des [[Fürst der Nazgûl|Herrn der Nazgûl]] zum Zweikampf folgte und nie wieder gesehen wurde. Da Earnur keine Erben hinterlassen hatte und Anárions Linie erloschen war, übernahmen die [[Truchsess|Truchsessen]] aus dem Hause [[Húrin von Emyn Arnen|Húrins]] die Regierung Gondors bis zur Rückkehr von Isildurs Erben. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minas Tirith litt in den kommenden Jahrhunderten an Bevölkerungsschwund, da unter anderem immer mehr Männer am Anduin gebraucht wurden, der nun die Grenze zwischen Gondor und [[Mordor]] darstellte, auch wenn die Truchsesse [[Ithilien]] immer noch als Teil Gondors ansahen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ringkrieg === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minas Tiriths schwerste Stunde war mit der Belagerung der Stadt durch Saurons Truppen am [[15. März]] 3019 des Dritten Zeitalters gekommen. Sauron hatte zwei Armeen gegen Gondor geschickt, eine, die mit schweren Kriegsmaschinen durch das [[Morannon]] kam, und eine, die Minas Morgul verließ und Osgiliath und die Anduinübergänge eroberte. Wie viele Soldaten Sauron ins Feld schickte, weiß man nicht, es war jedoch eine gewaltige Übermacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Gondorer versuchten, Osgiliath und [[Cair Andros]] gegen den Feind zu halten, mussten sich aber nach kurzer Zeit zur Rammas Echor zurückziehen. Die Befestigungen am Dammweg nach Osgiliath hinunter wurden jedoch schnell eingenommen, insbesondere der Einsatz von Sprengpulver beschleunigte das Vordringen des Feindes. Die [[Dúnedain]] mussten sich zurückziehen, die Feinde hart auf den Fersen. &lt;br /&gt;
[[Bild:Pelennor.jpg|thumb|400px|Die Schlacht auf den Pelennor-Feldern, &amp;lt;small&amp;gt;Bild: [[Anke Eißmann]]&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Pelennor, jenes fruchtbare Ackerland um Minas Tirith, war mit dem Fall der Rammas Echor jedoch den Feinden preisgegeben worden. Diese hoben außer Reichweite der Verteidiger Gräben aus, die sie mit Feuer füllten und hinter denen sie Katapulte aufstellten, mit denen sie die abgeschlagenen Köpfe der in Osgiliath und an der Rammas Echor gefallenen Soldaten über die Mauern der Stadt schossen, um die Verteidiger zu demoralisieren. Diesen Geschossen folgten einige, die sich nach der Landung entzündeten und die unterste Ebene der Stadt in Brand setzten. Belagerungstürme wurden in Stellung gebracht und der Feind drang auf die Mauern vor, doch wurden sie ohne größere Probleme in Schach gehalten. Erst durch den riesigen Rammbock [[Grond (Riesenramme)|Grond]], dessen Wirkung vom Hexenkönig von Angmar und dunkler Magie noch verstärkt wurde, konnte die Verteidigung der Stadt zerbrochen werden, indem das Große Tor zerstört und somit eine nicht zu haltende Lücke im Verteidigungsring geschaffen worden war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als der Feind jedoch den Sturm der Stadt vorbereitete, erschallten die Hörner der [[Rohirrim]] und es kam zur [[Schlacht auf den Pelennor-Feldern]]. Im Verlaufe der Schlacht verlagerte sich das Glück zugunsten Mordors, doch als [[Aragorn II.|Aragorn]] vollkommen unerwartet mit einer Verstärkung von 1000 Mann am Harlond landete, drehte sich das Blatt wieder zugunsten der Menschen des Westens und die Heere Mordors wurden vernichtet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Zerstörung des [[Der Eine Ring|Einen Ringes]] wurde Sauron vernichtet, Aragorn konnte als Isildurs Erbe die Königswürde Gondors erneuern. Er wurde unter dem Namen Elessar zum hohen König Arnors und Gondors gekrönt und heiratete [[Arwen]], die Tochter [[Elrond]]s. Aragorn pflanzte einen neuen Weißen Baum, den er auf dem Mindolluin mithilfe [[Gandalf]]s gefunden hatte. Das zerstörte Tor der Stadt wurde durch ein Tor aus [[Mithril]], das die Zwerge unter [[Gimli]] anfertigten, ersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Viertes Zeitalter === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minas Tirith wurde im [[Viertes Zeitalter|Vierten Zeitalter]] zum Herrschaftssitz des [[Wiedervereinigtes Königreich|Wiedervereinigten Königreiches]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inspiration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu Gondor und Minas Tirith ließ sich Tolkien vor allem von Italien und den alten italienischen Städten inspirieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
|Text=Wenn Hobbingen und Bruchtal (wie beabsichtigt) etwa auf der Breite von Oxford liegen, dann läge Minas Tirith, 600 Meilen südlich, etwa auf der Breite von Florenz. Die Mündungen des Anduin und die alte Stadt Pelargir befinden sich etwa auf der Breite des alten Troja.&lt;br /&gt;
|Autor=[[J. R. R. Tolkien]]&lt;br /&gt;
|Quelle=&#039;&#039;[[Briefe]]&#039;&#039;. Herausgegeben von [[Humphrey Carpenter]]. &#039;&#039;Brief #294 An Charlotte und Denis Plimmer&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
|Übersetzer=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Andere Namen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Mundburg&#039;&#039; (von den Rohirrim)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Steinstadt&#039;&#039; oder &#039;&#039;Stadt des Steinvolks&#039;&#039; von den [[Drúedain]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Die Weiße Stadt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
** Fünftes Buch,&lt;br /&gt;
*** Erstes Kapitel: &#039;&#039;Minas Tirith&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*** Viertes Kapitel: &#039;&#039;Die Belagerung von Gondor&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
*** Sechstes Kapitel: &#039;&#039;Die Schlacht auf dem Pelennor&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*** Achtes Kapitel: &#039;&#039;Die Häuser der Heilung&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** Anhang A: &#039;&#039;Die númenórischen Könige&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** Anhang B: &#039;&#039;Die Aufzählung der Jahre (Zeittafel der Westlande)&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Nachrichten aus Mittelerde]]&#039;&#039;. Herausgegeben von [[Christopher Tolkien]]. &lt;br /&gt;
** Teil 3, II. &#039;&#039;Cirion und Eorl und die Freundschaft zwischen Gondor und Rohan&#039;&#039;, 1. &#039;&#039;Die Nordmenschen und die Wagenfahrer&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;Briefe&#039;&#039;. Herausgegeben von Humphrey Carpenter.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;Brief #156&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;Brief #294&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;Brief #347&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Der Weg der Gefährten}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Ortschaften]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Gebäude und Festungen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Minas Tirith (Gondor)]]&lt;br /&gt;
[[fi:Minas Tirith]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Edoras_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125688</id>
		<title>Datei:Edoras von Ray Minn.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Edoras_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125688"/>
		<updated>2025-12-27T13:44:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Beschreibung */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
{{Bildbeschreibung&lt;br /&gt;
|BESCHREIBUNG=Zeichnung von Edoras nach Vorlage der Peter Jackson Filme.&lt;br /&gt;
|QUELLE=selbst gezeichnet&lt;br /&gt;
|URHEBER=Ray Minn&lt;br /&gt;
|ANMERKUNGEN=Aquarell und Kugelschreiber, 7 × 10 Zoll.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lizenz ==&lt;br /&gt;
{{Copyright Erlaubnis|Ray Minn|[https://www.instagram.com/nicatorshields/ Instagram] • [https://www.reddit.com/user/Dravidistan/ Reddit]}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Minas_Tirith_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125687</id>
		<title>Datei:Minas Tirith von Ray Minn.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Minas_Tirith_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125687"/>
		<updated>2025-12-27T13:44:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Lizenz */ name, instagram und reddit link eingefügt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
{{Bildbeschreibung&lt;br /&gt;
|BESCHREIBUNG=Zeichnung von Minas Tirith&lt;br /&gt;
|QUELLE=selbst gezeichnet&lt;br /&gt;
|URHEBER=Ray Minn&lt;br /&gt;
|DATUM=&lt;br /&gt;
|GENEHMIGUNG=&lt;br /&gt;
|VERSIONEN=&lt;br /&gt;
|ANMERKUNGEN=Aquarell und Kugelschreiber, 7 × 10 Zoll&lt;br /&gt;
|LIZENZ=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Lizenz ==&lt;br /&gt;
{{Copyright Erlaubnis|Ray Minn|[https://www.instagram.com/nicatorshields/ Instagram] • [https://www.reddit.com/user/Dravidistan/ Reddit]}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Minas_Tirith_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125686</id>
		<title>Datei:Minas Tirith von Ray Minn.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Minas_Tirith_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125686"/>
		<updated>2025-12-27T13:43:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: {{Bildbeschreibung
|BESCHREIBUNG=Zeichnung von Minas Tirith
|QUELLE=selbst gezeichnet
|URHEBER=Ray Minn
|DATUM=
|GENEHMIGUNG=
|VERSIONEN=
|ANMERKUNGEN=Aquarell und Kugelschreiber, 7 × 10 Zoll
|LIZENZ=
}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
{{Bildbeschreibung&lt;br /&gt;
|BESCHREIBUNG=Zeichnung von Minas Tirith&lt;br /&gt;
|QUELLE=selbst gezeichnet&lt;br /&gt;
|URHEBER=Ray Minn&lt;br /&gt;
|DATUM=&lt;br /&gt;
|GENEHMIGUNG=&lt;br /&gt;
|VERSIONEN=&lt;br /&gt;
|ANMERKUNGEN=Aquarell und Kugelschreiber, 7 × 10 Zoll&lt;br /&gt;
|LIZENZ=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Lizenz ==&lt;br /&gt;
{{Copyright Erlaubnis|Name des Rechteinhabers|Website des Urheberrechtsinhabers}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Lothl%C3%B3rien&amp;diff=125685</id>
		<title>Lothlórien</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Lothl%C3%B3rien&amp;diff=125685"/>
		<updated>2025-12-27T13:39:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Namen &amp;amp; Etymologie */ Bild von Ray Minn eingefügt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Lorien-Fangorn.jpg|thumb|350px|Die Karte von Lothlórien und Fangorn &lt;br /&gt;
(Zeichner: Andreas Kinder)]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lothlórien&#039;&#039;&#039;, auch &#039;&#039;&#039;Goldener Wald&#039;&#039;&#039; genannt, ist im [[Legendarium]] ein Elbenreich in [[Mittelerde]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geographie ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Lothlórien liegt auf der östlichen Seite des [[Nebelgebirge]]s unterhalb des [[Spiegelsee]]s (&#039;&#039;Kheled-zaram&#039;&#039;) und dem [[Großes Tor (Khazad-dûm)|Osttor]] von [[Moria]]. Im [[Osten]] wird der Wald durch den [[Anduin]] begrenzt. &lt;br /&gt;
Im Süden ist Lóriens Grenze nicht klar erkennbar und liegt irgendwo in der [[Parth Celebrant|Ebene von Celebrant]] (Parth Celebrant). Diese Ebene war früher eine mit lichten Bäumen bewachsene Fläche, die sich von Lórien bis [[Fangorn]] erstreckte, jedoch von [[Elben]] und [[Ents]] gemieden wurde. Diese Fläche wurde einst als ein Teil von Lórien betrachtet. Im [[Drittes Zeitalter|Dritten Zeitalter]] jedoch, als die Wälder kleiner wurden, war die Ebene größtenteils nur noch eine leere und von Gras bewachsene Fläche. Im Norden ist die Grenze klarer gesetzt, denn dort wo der Wald aufhört, endet auch das Reich Lórien.&lt;br /&gt;
Durch Lothlórien hindurch fließt der Fluss [[Celebrant]] (&#039;&#039;Silberlauf&#039;&#039;), der in den Anduin mündet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Lothlorien.jpg|thumb|350px|Der Goldene Wald von Lothlórien.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lothlórien ist der Name des Waldes sowie des darin liegenden Elbenreiches. Das besonders bewachte Kerngebiet Lothlóriens zwischen [[Silberlauf]] und [[Anduin]] ist auch als [[Naith von Lórien]] bekannt.&lt;br /&gt;
Herren dieses Reiches am Anduin waren  [[Celeborn (Elb)|Celeborn]] und [[Galadriel]]. Die Bewohner Lothlóriens wurden [[Galadhrim]] genannt. Das Zentrum des Waldes war die Stadt [[Caras Galadhon]], die &#039;&#039;Stadt der Bäume&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch die Macht des [[Elessar (Edelstein)|Elessar]] von [[Celebrimbor]] und später durch Nenya konnte Galadriel in Lórien alles zum Stillstand bringen und Veränderungen verhindern, sodass Lórien über die Zeit erhalten blieb. Doch nachdem Nenyas Macht erloschen war, verlor auch Lórien an Glanz und Schönheit und nach Galadriels Fortgang verfiel es langsam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Lorien.jpg|thumb|320px|Das Reich von Lórien]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hintergrund ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Durch diesen Wald kamen die [[Gemeinschaft des Ringes|Gefährten]], nachdem sie Moria verlassen hatten. Aus Lothlórien stammte auch das elbische Wegbrot [[Lembas]], das die Gefährten vor ihrer Weiterreise erhielten. &lt;br /&gt;
* Was sie in der Zeit in Lothlórien erfahren haben, bleibt für alle Gefährten prägend. Vor allem durch Galadriels Geschenke und ihre Warnungen an [[Legolas (Thranduils Sohn)|Legolas]], [[Gimli]], und [[Aragorn II.|Aragorn]] bleibt Lothlórien auch im Rest des [[Der Herr der Ringe|Herrn der Ringe]] präsent. Wohin sie auch kommen, auf Lothlórien lassen die übrigen Gefährten nichts kommen, was beispielsweise in [[Gandalfs Lied über Lórien]] in der Goldenen Halle von [[Edoras]] deutlich wird.&lt;br /&gt;
* Das Elbenreich am Anduin war bei den [[Menschen]] oft gefürchtet. Bei den [[Rohirrim]] galt Galadriel gar als böse Hexe, die jeden, der in ihr Land käme, mir ihrer Zauberei umspinne. Auch [[Boromir (Sohn von Denethor II.)|Boromir]] fühlte sich nicht ganz wohl dabei nach Lothlórien zu gehen. Daraus dürfen wir wohl schließen, dass dieses Misstrauen auch in [[Gondor]] verbreitet war. &lt;br /&gt;
* Obwohl nicht ausführlich beschrieben, wird auch Lothlórien am Ende des Dritten Zeitalters (Im Jahre 3019) von [[Sauron]], jedoch von [[Dol Guldur]] aus angegriffen:&lt;br /&gt;
** 1. Angriff: 11. März; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** 2. Angriff: 15. März; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** 3. Angriff: 22. März; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Doch neben der Tapferkeit der Elben war auch die Macht, die Lothlórien innewohnte zu stark, so dass niemand in der Lage war es zu überwältigen, es sei denn, Sauron selbst wäre gekommen. Trotzdem wurde viel Schaden an den Wäldern um diesen Elbenwald herum angerichtet. Nachdem der Schatten vergangen war, führte Celeborn die Krieger Lóriens über den [[Anduin]]. Sie nahmen Dol Guldur ein, Galadriel warf die Mauern nieder, legte die Verliese offen und der Wald wurde gereinigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Namen &amp;amp; Etymologie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Lothlórien_von_Ray_Minn.png|thumb|framed|Lothlórien &amp;lt;small&amp;gt;(Zeichnung: Ray Minn)&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Wald von Lothlórien hat sehr viele verschiedene Namen:&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Lothlórien&#039;&#039; setzt sich aus den Teilen &#039;&#039;loth&#039;&#039;, in [[Sindarin]] (&#039;&#039;Blüte&#039;&#039;, &#039;&#039;Blume&#039;&#039;), und &#039;&#039;lórien&#039;&#039; zusammen, und wurde deshalb auch übersetzt mit &#039;&#039;Lórien in Blüte&#039;&#039;. &#039;&#039;Lórien&#039;&#039; ist abgeleitet von [[Quenya]] &#039;&#039;olos&#039;&#039; oder &#039;&#039;olor&#039;&#039; (&#039;&#039;Traum&#039;&#039;, &#039;&#039;Vision&#039;&#039;), [[Baumbart]] interpretiert den Namen &#039;&#039;Lothlórien&#039;&#039; daher als &#039;&#039;Traumblume&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Lórien&#039;&#039;, nach dem [[Lórien (Valinor)|gleichnamigen Garten]] des Valas [[Irmo]] in Valinor&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Lórinand&#039;&#039; ([[Nandorin]]), &#039;&#039;Laurenande&#039;&#039; (Quenya), &#039;&#039;Glornan&#039;&#039;, &#039;&#039;Nan Laur&#039;&#039; (Sindarin): &#039;&#039;Goldenes Tal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Lindórinand&#039;&#039;: &#039;&#039;Tal des Landes der Sänger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Laurelindórenan&#039;&#039; (früherer Quenya-Name): &#039;&#039;Land des Tals des Singenden Goldes&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;laurelindórenan lindelorendor malinornélion ornemalin&#039;&#039; ([[entisch]]), in etwa: &#039;&#039;Das Tal, wo die Bäume in einem goldenen Licht musikalisch singen, ein Land von Musik und Träumen; es gibt dort gelbe Bäume, es ist ein baumgelbes Land.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Goldener Wald&#039;&#039;, da Lothlórien der einzige Ort in [[Mittelerde]] war, an dem der Baum [[Mallorn]] in großer Zahl wuchs&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Dwimordene&#039;&#039; (Name in Rohan für Lórien): &#039;&#039;Geister-Tal&#039;&#039; (Original: &#039;&#039;phantom-vale&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Links==&lt;br /&gt;
* Lothlórien wird erwähnt im [https://www.tolkienin5minuten.de/episode/018-ein-ring-sie-zu-knechten Podcast Tolkien in 5 Minuten 018 Ein Ring, sie zu knechten]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Das Silmarillion]]&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
** &amp;quot;Von den Ringen der Macht und dem Dritten Zeitalter&amp;quot;&lt;br /&gt;
** Anhänge, &amp;quot;Elemente in den Quenya- und Sindarin-Namen&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
** Zweites Buch, Sechstes Kapitel: &#039;&#039;Lothlórien&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Drittes Buch, Viertes Kapitel: &#039;&#039;Baumbart&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Anhang der englischen Version: &amp;quot;The Tale Of Years (Chronology Of The Westlands)&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Nachrichten aus Mittelerde]]&#039;&#039;: &lt;br /&gt;
** Teil 2, Das Zweite Zeitalter, IV &#039;&#039;Die Geschichte von Galadriel und Celeborn und von Amroth, König von Lórien&#039;&#039;, Anmerkung 5&lt;br /&gt;
** Teil 4, II &#039;&#039;Die Istari&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Index&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[The Lost Road and Other Writings]]&#039;&#039;: &amp;quot;The Etymologies&amp;quot;: LOS-&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Briefe]]&#039;&#039;. Nr. 230&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Der Weg der Gefährten}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Länder und Regionen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Wälder]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Lothlórien]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/geographie/forets/rhovanion/lothlorien]]&lt;br /&gt;
[[fi:Lothlórien]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Lothl%C3%B3rien_von_Ray_Minn.png&amp;diff=125684</id>
		<title>Datei:Lothlórien von Ray Minn.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Lothl%C3%B3rien_von_Ray_Minn.png&amp;diff=125684"/>
		<updated>2025-12-27T13:37:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Lizenz */ name, instagram und reddit link eingefügt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
{{Bildbeschreibung&lt;br /&gt;
|BESCHREIBUNG=Zeichnung von Lothlórien.&lt;br /&gt;
|QUELLE=selbst gezeichnet&lt;br /&gt;
|URHEBER=Ray Minn&lt;br /&gt;
|DATUM=&lt;br /&gt;
|GENEHMIGUNG=&lt;br /&gt;
|VERSIONEN=&lt;br /&gt;
|ANMERKUNGEN=Aquarell und Kugelschreiber, 7 × 10 Zoll.&lt;br /&gt;
|LIZENZ=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Lizenz ==&lt;br /&gt;
{{Copyright Erlaubnis|Ray Minn|[https://www.instagram.com/nicatorshields/ Instagram] • [https://www.reddit.com/user/Dravidistan/ Reddit]}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Lothl%C3%B3rien_von_Ray_Minn.png&amp;diff=125683</id>
		<title>Datei:Lothlórien von Ray Minn.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Lothl%C3%B3rien_von_Ray_Minn.png&amp;diff=125683"/>
		<updated>2025-12-27T13:37:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: {{Bildbeschreibung
|BESCHREIBUNG=Zeichnung von Lothlórien.
|QUELLE=selbst gezeichnet
|URHEBER=Ray Minn
|DATUM=
|GENEHMIGUNG=
|VERSIONEN=
|ANMERKUNGEN=Aquarell und Kugelschreiber, 7 × 10 Zoll.
|LIZENZ=
}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
{{Bildbeschreibung&lt;br /&gt;
|BESCHREIBUNG=Zeichnung von Lothlórien.&lt;br /&gt;
|QUELLE=selbst gezeichnet&lt;br /&gt;
|URHEBER=Ray Minn&lt;br /&gt;
|DATUM=&lt;br /&gt;
|GENEHMIGUNG=&lt;br /&gt;
|VERSIONEN=&lt;br /&gt;
|ANMERKUNGEN=Aquarell und Kugelschreiber, 7 × 10 Zoll.&lt;br /&gt;
|LIZENZ=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Lizenz ==&lt;br /&gt;
{{Copyright Erlaubnis|Name des Rechteinhabers|Website des Urheberrechtsinhabers}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Edoras_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125612</id>
		<title>Datei:Edoras von Ray Minn.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Edoras_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125612"/>
		<updated>2025-12-25T12:20:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Beschreibung */ Material und Größe hinzugefügt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
Zeichnung von Edoras nach Vorlage der Peter Jackson Filme. Von Ray Minn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wasserfarbe und Kuli, 7x10 Zoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwendungserlaubnis erfolgte per Mail, zu finden ist er unter https://www.instagram.com/nicatorshields/ oder &lt;br /&gt;
https://www.reddit.com/user/Dravidistan/.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Edoras&amp;diff=125611</id>
		<title>Edoras</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Edoras&amp;diff=125611"/>
		<updated>2025-12-25T12:18:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: Zeichnung von Edoras hinzugefügt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Edoras_von_Ray_Minn.jpeg|thumb|framed|Edoras von Ray Minn]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Edoras&#039;&#039;&#039; ([[Rohirrisch]]: &#039;&#039;Die Höfe&#039;&#039;) ist im [[Legendarium]] die Hauptstadt von [[Rohan]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zeitangabe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegründet irgendwann zwischen 2510 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] und 2570 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geographie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edoras liegt in der [[Westfold]] von Rohan auf einem Hügel unterhalb des [[Weißes Gebirge|Weißen Gebirges]] um Ufer des [[Schneeborn]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte und Hintergrund ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edoras, die Hauptstadt von Rohan, wurde von [[Eorl]] und seinem Sohn [[Brego (Sohn von Eorl)|Brego]] gegründet. Die Siedlung wird durch einen Erdwall und eine hohe Steinmauer mit Dornen geschützt. Auf der abgeflachten Spitze des ursprünglich grünen Hügels befindet sich die Goldene Halle [[Meduseld]], der Regierungssitz der Könige von Rohan. Vor der Stadt befinden sich die Hügelgräber der Könige, auf denen die berühmte Pflanze [[Simbelmyne]] blüht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während des [[Ringkrieg]]es regiert [[König Théoden]] in Edoras. Sein Neffe [[Éomer]] und seine Nichte [[Éowyn]] wohnen ebenfalls hier. [[Gandalf]] kommt nach seiner Gefangenschaft im [[Orthanc]] nach Edoras und erwählt [[Schattenfell]] als sein Reittier. Später kehren Gandalf, [[Aragorn]], [[Legolas]] und [[Gimli]] hierher zurück und befreien Théoden vom Einfluss seines Beraters [[Gríma]] und [[Saruman]]s. Théoden befiehlt daraufhin den Rückzug der Bevölkerung von Edoras nach [[Helms Klamm]]. Nachdem Théoden in der [[Schlacht auf den Pelennor-Feldern]] gefallen war, wird Éomer neuer König der [[Riddermark]] und übernimmt die Regierung in Edoras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verfilmung ==&lt;br /&gt;
[[Bild:Mt_Sunday.jpg|thumb|500px|Mount Sunday (Neuseeland), Drehort von Edoras]]&lt;br /&gt;
Für die Verfilmung des Herrn der Ringe wurden die Goldene Halle und Teile von Edoras inmitten [[Neuseeland]]s unberührter Wildnis nachgebaut. Der Aufbau des Sets dauert elf Monate, die eigentlichen Dreharbeiten nur wenige Tage. Nach dem Dreh wurde das komplette Set wieder abgerissen. Heute sieht man nur noch wenige Spuren, wie Schrauben im Fels, die überhaupt noch darauf deuten, dass hier eines der aufwendigsten Sets der Verfilmung stand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Set befand sich im wahrsten Sinne des Wortes im Nirgendwo. Einem Gebiet das &amp;quot;Erewhon Park&amp;quot; genannt wird, in der Nähe der neuseeländischen Alpen. Der Name entstand durch die Umdrehung des Wortes &amp;quot;Nowhere&amp;quot; (nirgendwo) und beschreibt recht gut die Lage dieses wundervollen Fleckens Erde. Die nächste Stadt Methven ist 85 km entfernt. In diesem Gebiet liegt ein breites, flaches Tal das durch die eiszeitlichen Gletscher  geformt wurde. Inmitten des Tales ragt allein ein Hügel hervor, dessen Stein härter als der umliegende Fels war und daher nicht vom Gletscher abgetragen wurde. Dieser kleine Hügel heißt &#039;&#039;Mount Sunday&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mount Sunday&#039;&#039; liegt im Vordergrund. Im Hintergrund sind die ersten Berge der Alpen zu erkennen. Im Seitental auf der rechten Seite wurden die Fernaufnahmen für Helms Klamm gedreht.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Drittes Buch, Sechstes Kapitel: &#039;&#039;Der König der Goldenen Halle&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* [[Karen Wynn Fonstad]]: &#039;&#039;[[Historischer Atlas von Mittelerde]]&#039;&#039;. Karten &#039;&#039;Das Weiße Gebirge&#039;&#039; und &#039;&#039;Edoras&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* [[Robert Foster]]: &#039;&#039;[[Das große Mittelerde-Lexikon]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Der Weg der Gefährten}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Ortschaften]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Edoras]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/geographie/villes_tours_et_forteresses/rohan/edoras]]&lt;br /&gt;
[[fi:Edoras]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Edoras_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125610</id>
		<title>Datei:Edoras von Ray Minn.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Edoras_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125610"/>
		<updated>2025-12-25T12:14:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Beschreibung */ zeilenumbruch&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
Zeichnung von Edoras nach Vorlage der Peter Jackson Filme. Von Ray Minn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erlaubnis folgte per Mail, zu finden ist er unter https://www.instagram.com/nicatorshields/ oder &lt;br /&gt;
https://www.reddit.com/user/Dravidistan/.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Edoras_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125609</id>
		<title>Datei:Edoras von Ray Minn.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Edoras_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125609"/>
		<updated>2025-12-25T12:14:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Beschreibung */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
Zeichnung von Edoras nach Vorlage der Peter Jackson Filme. Von Ray Minn.&lt;br /&gt;
Erlaubnis folgte per Mail, zu finden ist er unter https://www.instagram.com/nicatorshields/ oder &lt;br /&gt;
https://www.reddit.com/user/Dravidistan/.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Edoras_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125608</id>
		<title>Datei:Edoras von Ray Minn.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Datei:Edoras_von_Ray_Minn.jpeg&amp;diff=125608"/>
		<updated>2025-12-25T12:12:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: Zeichnung von Edoras nach Vorlage der Peter Jackson Filme. Von Ray Minn&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
Zeichnung von Edoras nach Vorlage der Peter Jackson Filme. Von Ray Minn&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Brief_9&amp;diff=125442</id>
		<title>Brief 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Brief_9&amp;diff=125442"/>
		<updated>2025-12-18T10:03:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Weitere Informationen */ leere Zeile zwischen List-Bulletpoints entfernt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Brief&lt;br /&gt;
| Nummer      = 9&lt;br /&gt;
| Empfänger   = [[Susan Dagnall]], [[Allen &amp;amp; Unwin]]&lt;br /&gt;
| Datum       = 4. Januar 1937&lt;br /&gt;
| Ort         = [[Northmoor Road 20|20 Northmoor Road]], Oxford&lt;br /&gt;
| Art des Briefes = ganzer Brief&lt;br /&gt;
| Zeichnungen, Skizzen, Schrift = ja&lt;br /&gt;
| Einordnung (Einleitung, Erklärung)       = nein&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Brief 9&#039;&#039;&#039; ist ein Brief von [[J.R.R. Tolkien]], der in &#039;&#039;[[Briefe|J.R.R. Tolkien Briefe]]&#039;&#039; veröffentlicht wurde. Der Brief wurde von Tolkien am 4. Januar 1937 an Susan Dagnall, Allen &amp;amp; Unwin geschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zusammenfassung ==&lt;br /&gt;
Tolkien entschuldigt sich für das späte Antworten. Er berichtet über den Krankenstand in seiner Familie über Weihnachten und Neujahr und schreibt über die Schwierigkeiten beim Zeichnen. Tolkien schickt neu gezeichnete Versionen der Karten und Illustrationen, die in den Band aufgenommen werden sollten. Er entschuldigt sich für sein „geringes Geschick und seine fehlende Erfahrung in der Vorbereitung solcher Dinge“, hofft aber dennoch, dass sie berücksichtigt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Erwähnte Personen ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Susan Dagnall]]&#039;&#039;&#039; hieß eigentlich Margery Kathleen Mary Dagnall. Sie war 1936 Leiterin der Werbeabteilung von George Allen &amp;amp; Unwin und erledigte auch redaktionelle Aufgaben. Sie betreute u. a. Elaine Griffiths bei der Überarbeitung einer Beowulf-Übersetzung (für die Tolkien sie vorgeschlagen hatte). Stattdessen bekam Susan Dagnall von Elaine Griffiths das Manuskript des [[Der Hobbit|Hobbits]] und überzeugte Tolkien, es zu vollenden. Sie schlug es zur Veröffentlichung bei Allen &amp;amp; Unwin vor.&lt;br /&gt;
Erste Erwähnung: Brief Nr. 9&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Mary [[Elaine Griffiths]]&#039;&#039;&#039; (1909–1996) war ab 1932 Studentin in Oxford und wurde bei ihrer Dissertation von J.R.R. Tolkien betreut. Sie wurde eine enge Freundin von Tolkien und seiner Familie und war eine der Vertrauten Tolkiens. Tolkien nannte Griffiths, die selbst von kleiner Statur war, später in einer Widmung ihrer Ausgabe des [[Der Herr der Ringe]] &#039;Königin der Hobbits&#039;. Sie hatte 1936 das Manuskript des &amp;quot;Hobbits&amp;quot; an Susan Dagnall von Allen &amp;amp; Unwin, die es wiederum zur Veröffentlichung vorschlug.&lt;br /&gt;
Erste Erwähnung: Folge 19 zu Brief Nr. 9&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[C.L. Wrenn]] (Charles Leslie)&#039;&#039;&#039; (1895–1969) war wie Tolkien Mitglied der &amp;quot;Inklings&amp;quot;. Er wurde 1945 Rawlinson and Bosworth Professor für Angelsächsisch an der Universität Oxford und damit der Nachfolger von Tolkien, der den Lehrstuhl zuvor innehatte. Er schloss letztendlich das Projekt zur Überarbeitung der Beowulf-Übersetzung von Elaine Griffiths ab.&lt;br /&gt;
Erste Erwähnung: Brief Nr. 8b&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Clive Staples Lewis]]&#039;&#039;&#039; (1898–1963), privat Jack genannt, war irischer Literaturwissenschaftler und Schriftsteller. Zu seinen bekanntesten Werken zählt die Reihe &amp;quot;Die Chroniken von Narnia&amp;quot;. Er war Mitglied der &amp;quot;Inklings&amp;quot; und ein enger Freund von Tolkien. Er gilt außerdem als einer der einflussreichsten christlichen Apologeten der Neuzeit.&lt;br /&gt;
Erste Erwähnung: Einleitung zu Brief Nr. 9&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Stanley Unwin]]&#039;&#039;&#039; (1884–1968) war Verleger und Gründer des Verlagshauses George Allen &amp;amp; Unwin Ltd., das unter anderem die Werke J.R.R. Tolkiens veröffentlicht hat. Nach dem großen Erfolg des &amp;quot;Hobbits&amp;quot; ermunterte Stanley Unwin Tolkien, eine Fortsetzung zu schreiben, aus der schließlich &amp;quot;Der Herr der Ringe&amp;quot; wurde.&lt;br /&gt;
Erste Erwähnung: Einleitung zu Brief Nr. 9&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Rayner Unwin]]&#039;&#039;&#039; (1925–2000) war Verleger und Sohn von Stanley Unwin. Von seinem Vater erhielt er im Alter von 10 Jahren das Manuskript des &amp;quot;Hobbits&amp;quot; zur Begutachtung. Er mochte das Buch und war der Ansicht, es werde allen Kindern im Alter von fünf bis neun Jahren gefallen. Allen &amp;amp; Unwin nahm das Manuskript daher an, Tolkiens erstes nicht-akademisches Buch erschien und wurde ein großer Erfolg.&lt;br /&gt;
Erste Erwähnung: Einleitung zu Brief Nr. 9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links ==&lt;br /&gt;
* Ardapedia: Susan Dagnall https://www.ardapedia.org/wiki/Susan_Dagnall&lt;br /&gt;
* Ardapedia: Elaine Griffiths https://www.ardapedia.org/wiki/Elaine_Griffiths&lt;br /&gt;
* Ardapedia: Stanley Unwin https://www.ardapedia.org/wiki/Stanley_Unwin&lt;br /&gt;
* Ardapedia: Rayner Unwin https://www.ardapedia.org/wiki/Rayner_Unwin&lt;br /&gt;
* Ardapedia: Allen &amp;amp; Unwin https://www.ardapedia.org/wiki/Allen_%26_Unwin&lt;br /&gt;
* Ardapedia: C.S. Lewis https://www.ardapedia.org/wiki/C._S._Lewis&lt;br /&gt;
* Wikipedia: Charles Leslie Wrenn https://de.wikipedia.org/wiki/Charles_Leslie_Wrenn&lt;br /&gt;
* Tolkien Library: The Queen of Hobbits on auction at Bonhams https://tolkienlibrary.com/press/815-the-queen-of-hobbits-for-sale.php &lt;br /&gt;
* DTG: Übersicht – Stationen in Tolkiens Leben https://www.tolkiengesellschaft.de/j-r-r-tolkien/tolkiens-leben/stationen-in-tolkiens-leben/&lt;br /&gt;
* The Tolkien Collector’s Guide: Guide to Carpenter’s Revised Tolkien Letters – Changes https://www.tolkienguide.com/guide/books/images/49/TCG%20Guide%20to%20Carpenters%20Revised%20Tolkien%20Letters%20Changes%202023-11-09.pdf &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Podcast ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Tolkiens Briefe Logo.jpg|125px|rahmenlos|rechts]]&lt;br /&gt;
* wird erwähnt im [https://www.tolkienin5minuten.de/episode/016-was-bitte-ist-ein-hobbit Podcast Tolkien in 5 Minuten 016 Was bitte ist ein Hobbit?]&lt;br /&gt;
* wird erwähnt im [https://www.tolkienin5minuten.de/episode/016-was-bitte-ist-ein-hobbit Podcast Tolkien in 5 Minuten 028 Wie der Hobbit nach Deutschland kam] &lt;br /&gt;
* Im Podcast [[Tolkiens Briefe]] wurde er am 21. August 2024 besprochen: [https://www.tolkiens-briefe.de/episode/tolkiens-brief-009 Tolkiens Brief 009: Von Karten und Reproduktionen]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weitere Informationen ==&lt;br /&gt;
* Dieser Brief trägt den Titel &amp;quot;&#039;&#039;Maps &amp;amp;c. for The Hobbit&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Miss [[Susan Dagnall]], eine Oxford-Absolventin, hatte ein unfertiges Typoskript von &amp;quot;&#039;&#039;[[Der Hobbit]]&#039;&#039;&amp;quot; gelesen und Tolkien empfohlen, es zur Veröffentlichung anzubieten (Berichte darüber finden sich in den Briefen [[Brief 163 | 163]], [[Brief 257 | 257]] und [[Brief 294 | 294]]). Das Buch wurde letzten Endes angenommen.&lt;br /&gt;
* Der Brief wird erwähnt im [https://www.tolkiens-briefe.de/23-tolkiens-brief-011b Podcast zu Brief 11b]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Abweichungen und Veränderungen in den einzelnen Ausgaben ==&lt;br /&gt;
Am Brief hat sich nichts geändert. Er wurde bereits in den ersten Ausgaben in vollständiger Länge abgedruckt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der zweiten erweiterten englischen Ausgabe von 2023 gab es folgende Veränderungen: &lt;br /&gt;
* Einleitung&lt;br /&gt;
** Entfernung des Satzes: &#039;&#039;No further correspondence survives until the following letter.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.tolkiens-briefe.de/episode/tolkiens-brief-009 ab Minute 49&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt; Humphrey Carpenter, J. R. R. Tolkien Briefe, 4. deutsche Auflage, Klett-Cotta&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;ref&amp;gt;Humphrey Carpenter, The Letters of J. R. R. Tolkien: Revised and Expanded edition, Gebundene Ausgabe, HarperCollins (9. November 2023)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Einfügung des Satzteils: &#039;&#039;On 30 October, Unwin’s son Rayner, aged 10, wrote a favourable review of the book, and ...&#039;&#039;  &amp;lt;ref&amp;gt;https://www.tolkiens-briefe.de/episode/tolkiens-brief-009 ab Minute 49&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt; Humphrey Carpenter, J. R. R. Tolkien Briefe, 4. deutsche Auflage, Klett-Cotta&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;ref&amp;gt;Humphrey Carpenter, The Letters of J. R. R. Tolkien: Revised and Expanded edition, Gebundene Ausgabe, HarperCollins (9. November 2023)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
[[en:Letter 9]]&lt;br /&gt;
{{Briefe}}&lt;br /&gt;
{{DEFAULTSORT:Brief 009}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Personen,_die_mit_Tolkien_Briefkontakt_hatten&amp;diff=125416</id>
		<title>Personen, die mit Tolkien Briefkontakt hatten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Personen,_die_mit_Tolkien_Briefkontakt_hatten&amp;diff=125416"/>
		<updated>2025-12-15T21:30:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Headertiefe korrigiert (h1-&amp;gt;h2)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Einleitung==&lt;br /&gt;
Tolkien führte mit zahlreichen Personen einen brieflichen Austausch, von dem viele Schreiben erhalten geblieben und bereits wissenschaftlich untersucht worden sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In dem Werk &#039;&#039;[[Briefe| J.R.R. Tolkien Briefe]]&#039;&#039; sind insgesamt 354 vollständige Briefe oder Briefauszüge veröffentlicht.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;&amp;gt; Tolkien Briefe&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der neuen erweiterten Auflage (bisher nur als englische Ausgabe erschienen)&amp;lt;ref group=&amp;quot;LeLeer&amp;quot;&amp;gt;  [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Briefe#Erste Erweiterte Englische Ausgabe|&#039;&#039;The Letters of J.R.R. Tolkien - revised and expanded&#039;&#039;.]]&#039;&#039; Ausgewählt und herausgegeben von [[Humphrey Carpenter]] mit der Hilfe von [[Christopher Tolkien]].  1. Erweiterte Auflage, [[HarperCollins]] 2023, ISBN 978-0-00-862876-5&amp;lt;/ref&amp;gt; von 2023, die bisher ausschließlich auf Englisch vorliegt, wurden zusätzliche Briefe aufgenommen sowie bereits enthaltene Briefauszüge ergänzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Artikel werden Personen aufgeführt, mit denen Tolkien in Korrespondenz stand – sowohl solche, zu denen bereits an anderer Stelle ausführliche Informationen vorliegen, als auch solche, für die keine ausreichenden oder relevanten Angaben existieren, um einen eigenen Ardapedia-Eintrag zu rechtfertigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Die Personen =&lt;br /&gt;
== Aðalsteinsdottir, Ungfrú ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ungfrú Aðalsteinsdottir&#039;&#039;&#039;, eine isländische Leserin, hat Tolkien über eine bevorstehende Übersetzung des Hobbit ins Isländische informiert. Im &#039;&#039;[[Brief 352]]&#039;&#039; antwortet Tolkien, dass er darüber sehr erfreut ist.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Allen, Walter Ernest ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Walter Ernest Allen&#039;&#039;&#039; (*23. Februar 1911; † 28. Februar 1995) war ein englischer Literaturkritiker und Romanautor und gehörte zur Autorengruppe Birmingham Group. Er ist vor allem für seine klassische Studie &#039;&#039;The English Novel: a Short Critical History&#039;&#039; (1951) bekannt. Allen wurde in Aston, &#039;&#039;[[Birmingham]]&#039;&#039;, geboren; seine Wurzeln in der Arbeiterklasse flossen in All in a Lifetime (1959) ein, das allgemein als sein bester Roman gilt. Er besuchte die &#039;&#039;King Edward&#039;s Grammar School&#039;&#039; und die &#039;&#039;Universität von Birmingham&#039;&#039;, wo er 1932 seinen Abschluss machte. Zu seinen Freunden zählten damals &#039;&#039;Henry Reed&#039;&#039; und &#039;&#039;Louis MacNeice&#039;&#039;.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Christopher Hawtree: [https://www.independent.co.uk/news/people/obituary-walter-allen-1609644.html Obituary: Walter Allen, 2. März 1995.&amp;quot; &#039;&#039;The Independent&#039;&#039;] abgerufen am 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Allen Walter&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Allen Walter&amp;quot; [https://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Allen#cite_ref-1 online] abgerufen am 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er arbeitete auch als Journalist, unter anderem als Literaturredakteur beim &#039;&#039;New Statesman&#039;&#039;; und war Rundfunksprecher. 1967 nahm er eine Stelle als Professor für Anglistik an der &#039;&#039;New University of Ulster&#039;&#039; an.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Christopher Hawtree: [https://www.independent.co.uk/news/people/obituary-walter-allen-1609644.html Obituary: Walter Allen, 2. März 1995.&amp;quot; &#039;&#039;The Independent&#039;&#039;] aufgerufen: 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Allen Walter&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Allen Walter&amp;quot; [https://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Allen#cite_ref-1 online] aufgerufen: 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am 17. April 1959 antwortet Tolkien im &#039;&#039;[[Brief 215]]&#039;&#039; auf eine Anfrage von Walter Allen, einen Beitrag für ein Symposium zu verfassen, das in einer Kinderbuchbeilage des New Statesman veröffentlicht werden soll, verfasst Tolkien einen langen Entwurf, schickt aber schließlich nur einen kurzen Brief, in dem er mitteilt, dass er gerade aus der Rekonvaleszenz zurückgekehrt sei und bis zum 19. April (vermutlich die ihm gesetzte Frist) keinen Beitrag liefern könne.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Austin, Ruth ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ruth Austin&#039;&#039;&#039; schreibt Tolkien einen Brief. Mehr ist über sie nicht bekannt. Tolkien interessiert sich in seiner Antwort im &#039;&#039;[[Brief 320]]&#039;&#039; besonders für Austins Bemerkungen über &#039;&#039;[[Galadriel]]&#039;&#039;. Er findet sie richtig und geht kurz auf &#039;&#039;[[Galadriel| Galadriels]]&#039;&#039; Verhalten ein.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bailey, Colin ==&lt;br /&gt;
Über die Person konnten keine Informationen gefunden werden. Tolkien beginnt eine Antwort auf einen Brief von Colin Bailey. Nachdem er einen Absatz geschrieben hat, lässt er den Brief unvollendet, wird ihn aber am 6. Juni wieder aufgreifen.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 651f &amp;lt;/ref&amp;gt; Der erste Entwurf wurde als &#039;&#039;[[Brief 256]]&#039;&#039; veröffentlicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Baillie, James Black ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sir James Black Baillie&#039;&#039;&#039; (* 24. Oktober 1872 in Haddington, Schottland; † 9. Juni 1940 in Weybridge, Surrey) war ein britischer Philosoph. Er war Professor für Logik und Metaphysik an der University of Aberdeen und von 1924 bis 1938 Vice-chancellor der &#039;&#039;Universität von Leeds&#039;&#039;. 1931 wurde er zum Knight Bachelor geschlagen.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;James_Baillie&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;James Black Baillie&amp;quot; [https://de.wikipedia.org/wiki/James_Black_Baillie online] aufgerufen: 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;LeLeer&amp;quot;&amp;gt; Letters S. 11-13&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Er übersetzte Hegels Phänomenologie des Geistes ins Englische (The Phenomenology of Mind, 1910). Die Essays in seinem Hauptwerk Studies in human nature (1921) erstrecken sich über verschiedenartige Themen, von „Anthropomorphism and Truth“ bis zu „Laughter and Tears: The Sense of Incongruity“.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;James_Baillie&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tolkien informiert Baillie im &#039;&#039;[[Brief 8]]&#039;&#039; (erweiterte Fassung) über seine Ernennung auf die [[Rawlinson und Bosworth-Professur]], wodurch er sehr schnell seine Stellung in &#039;&#039;Leeds&#039;&#039; aufgeben muss.&amp;lt;ref group=&amp;quot;LeLeer&amp;quot;&amp;gt; Letters S. 11&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bortadano, Joanna de == &lt;br /&gt;
Über &#039;&#039;&#039;Joanna de Bortadano&#039;&#039;&#039; ist in den Nachschlagewerken und im Internet nichts zu finden. Im &#039;&#039;[[Brief 186 ]]&#039;&#039; führt Tolkien aus, dass der &#039;&#039;[[ Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; keine Allegorie auf Atomkraft ist, sondern eine Geschichte über Tod und Unsterblichkeit. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bretherton, Christopher ==&lt;br /&gt;
Über die Person konnten keine Informationen gefunden werden. Laut &amp;quot;Scull &amp;amp; Hammond&amp;quot; (Chronology)&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;HCoSZ&amp;quot; name=&amp;quot;ohneSeitenangabe&amp;quot;&amp;gt; Chron. ohne Seitenzahl&amp;lt;/ref&amp;gt; gab es wohl mehrfach einen Briefaustausch. Davon wurde der &#039;&#039;[[Brief 257]]&#039;&#039; abgedruckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bowen, Major ==&lt;br /&gt;
Über die Person konnten keine Informationen gefunden werden. Er stellte Tolkien per Brief Fragen zu &#039;&#039;[[Sauron]]&#039;&#039; und den &#039;&#039;[[Ainur]]&#039;&#039;. Tolkiens Antwort bzw. Auszüge davon wurden im &#039;&#039;[[Brief 200]]&#039;&#039; abgedruckt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Boyer, Robert H. ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Robert H. Boyer&#039;&#039;&#039; kontaktierte Tolkien, um mehr über die Beziehung zwischen Tolkien und &#039;&#039;[[W. H. Auden]]&#039;&#039; zu erfahren. Im &#039;&#039;[[Brief 327]]&#039;&#039; vom 25. August 1971 antwortet Tolkien. In der spanischen Wikipedia gibt es einen Eintrag über einen Robert. H. Boyer, geboren 1932, der in Oxford studiert hat. Möglicherweise handelt es sich um dieselben Personen.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Robert_Boyer&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Robert Boyer [https://fr.wikipedia.org/wiki/Robert_H._Boyer online] aufgerufen: 29.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Browne, Patrick (Sir) ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sir Patrick Reginald Evelyn Browne&#039;&#039;&#039;, (* 28. Mai 1907; † 1.Oktober 1996) war ein englischer Richter, der zwischen 1974 und 1980 als &#039;&#039;Lord Justice of Appeal&#039;&#039; tätig war.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Patrick_Browne&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Patrick Browne&amp;quot; [https://en.wikipedia.org/wiki/Patrick_Browne_%28judge%29 online] aufgerufen: 29.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im &#039;&#039;[[Brief 336]]&#039;&#039; schreibt Tolkien über den Preis des Ruhms und seine Ansichten darüber, eine Kultfigur (zu Lebzeiten) zu sein. Obwohl der Sir Patrick Browne nicht identifiziert werden kan, handelt es sich höchstwahrscheinlich um Sir Patrick Browne, einen Richter, da Tolkien ihn in der vollständigen Abschrift als solchen anspricht (&amp;quot;Dear judge&amp;quot;).&amp;lt;ref group=&amp;quot;TGW&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Letter 336&amp;quot; [https://tolkiengateway.net/wiki/Letter_336 online] aufgerufen: 29.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;. Der Briefumschlag und der &#039;&#039;Brief&#039;&#039; sind noch erhalten.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;tolkienlibrary: Tolkien Library Store - Original Cloth Bindings https://tolkienlibrary.com/sdebelder/sdb002.php online] aufgerufen: 29.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Informationen zur Person sind hier zu finden:&lt;br /&gt;
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Patrick_Browne_%28judge%29| Wikipedia: Patrick Browne]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Browne, Thomas ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sir Thomas Browne&#039;&#039;&#039; (* 19. Oktober 1605 in London; † 19. Oktober 1682 in Norwich) war ein englischer Universalgelehrter, Philosoph und Arzt. Browne studierte am &#039;&#039;Pembroke College&#039;&#039; der &#039;&#039;Universität von Oxford&#039;&#039; und der &#039;&#039;Universität Leiden&#039;&#039; und ließ sich 1637 als praktischer Arzt in &#039;&#039;Norwich&#039;&#039; nieder, wo er 1671 von &#039;&#039;Karl II.&#039;&#039; zum &#039;&#039;Knight Bachelor&#039;&#039; geschlagen wurde und am 19. Oktober 1682 starb. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Kapitel X des dritten Buches von &#039;&#039;Pseudodoxia Epidemica („Vulgar Errors“)&#039;&#039; behandelt &#039;&#039;Sir Thomas Browne&#039;&#039; den Volksglauben, dass ein Eisvogel, der an seinem Schnabel aufgehängt wird, seine Körperausrichtung nach dem Wind ausrichte – also zeige, aus welcher Richtung der Wind weht. Browne untersucht diesen Aberglauben kritisch. Er führt eigene Beobachtungen durch und kommt zu dem Schluss, dass sich der Eisvogel keineswegs verlässlich nach dem Wind ausrichtet; der Glaube sei weder durch Erfahrung noch durch Vernunft begründet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Den Topos des aufgehängten Eisvogels greift Tolkien in seinem Gedicht &#039;&#039;[[Tom geht rudern| Tom geht Rundern (Bombadil Goes Boating)]]&#039;&#039; auf, das in der Sammlung &#039;&#039;[[Die Abenteuer des Tom Bombadil| Die Abenteuer des Tom Bombadil (The Adventures of Tom Bombadil)]]&#039;&#039; veröffentlicht wurde.&amp;lt;ref group=&amp;quot;TKW&amp;quot; name=&amp;quot;TomBom&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;[[J. R. R. Tolkien]]&#039;&#039;: &#039;&#039;[[Die Abenteuer des Tom Bombadil]] und andere Gedichte aus dem Roten Buch&#039;&#039;. Übersetzt von &#039;&#039;[[Ebba-Margareta von Freymann]]&#039;&#039;. &#039;&#039;[[Klett-Cotta]]&#039;&#039;, Stuttgart 1984. (Im Original erschienen 1962 unter dem Titel &#039;&#039;[[The Adventures of Tom Bombadil and Other Verses from the red Book]]&#039;&#039;, S. 35)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Darin begegnet &#039;&#039;[[Tom Bombadil]]&#039;&#039; einem Eisvogel namens &#039;&#039;Fisher Blue&#039;&#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;TGW&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Fisher Blue&amp;quot; [https://tolkiengateway.net/wiki/Fisher_Blue oline] aufgerufen: 29.08.205&amp;lt;/ref&amp;gt;, der eine blaue Feder zurücklässt, die Tom auf seinen Hut steckt – als Ersatz für seine alte Schwanenfeder.&amp;lt;ref group=&amp;quot;TKW&amp;quot; name=&amp;quot;TomBom1&amp;quot;&amp;gt; &#039;&#039;Die Abenteuer des Tom Bombdil&#039;&#039;, S. 36&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im &#039;&#039;[[Brief 240]]&#039;&#039; äußert sich Tolkien direkt zum Eisvogelmotiv im Gedichtband: Er schreibt an &#039;&#039;[[Pauline Baynes]]&#039;&#039;, die Illustrationen für den Gedichtband gestalten soll, sie solle sich nicht an „professoralen Details“ aufhängen, „die nur ein Privatvergnügen sind.“&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Informationen zur Person finden sich hier:&lt;br /&gt;
* [https://de.wikipedia.org/wiki/Thomas_Browne_(Philosoph)  Wikipedia - Thomas Browne (Philosoph)]&lt;br /&gt;
* [https://www.britannica.com/biography/Thomas-Browne  Britannica - Sir Thomas Browne]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Capua, Michael di ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Michael di Capua&#039;&#039;&#039; war ein Mitarbeiter von &#039;&#039;Pantheon Books&#039;&#039; in &#039;&#039;New York&#039;&#039;, in deren Auftrag er Tolkien am 2. September 1964 kontaktierte. Über die Person konnten keine näheren Informationen gefunden werden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In dem Brief von 1964 wurde Tolkien gefragt, ob er ein Vorwort für die von &#039;&#039;Maurice Sendak&#039;&#039; illustrierte Neuausgabe von &#039;&#039;Der goldene Schlüssel&#039;&#039; von &#039;&#039;[[George MacDonald]]&#039;&#039; schreiben würde. &lt;br /&gt;
Tolkien schrieb am 7. September (&#039;&#039;[[Brief 262]]&#039;&#039;), dass er trotz seiner Zweifel, ob er der richtige Mann sei, der Bitte nachkommt.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 656&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;Le&amp;quot;&amp;gt;  Letters S. 492&amp;lt;/ref&amp;gt;:&lt;br /&gt;
{{Zitat|Text= &lt;br /&gt;
Ich bin kein so großer Bewunderer von George Mac-Donald wie C.S. Lewis, aber ich halte viel von dieser Geschichte von ihm. Ich habe sie in meinem Essay „On Fairy-stories“ erwähnt ...&lt;br /&gt;
Ich bin überhaupt nicht zuversichtlich, dass ich etwas produzieren kann, das dem Honorar, das Sie anbieten, würdig bin. Ich bin von Natur aus nicht von Allegorien angezogen (eigentlich im Gegenteil), seien sie mystisch oder moralisch. Aber ich werde mein Bestes tun, wenn Zeit dafür ist. Auf jeden Fall bin ich Ihnen dankbar für Ihre Aufmerksamkeit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Autor=J. R. R. Tolkien&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der weiteren Korrespondenz erläutert &#039;&#039;di Capua&#039;&#039;, dass das Vorwort 800 bis 1.500 Wörter umfassen kann; und Tolkien ist der Ansicht, dass sich das Vorwort an ein erwachsenes Publikum richten sollte, da Kinder, die den Inhalt nicht verstehen, das Vorwort einfach überspringen könnten.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 657&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tolkien hat es nie geschafft, das Vorwort zu beenden, aber aus der Arbeit am Vorwort ist eine ganz andere Geschichte entstanden, die als sehr kurze Geschichte in das Vorwort aufgenommen werden sollte. Es handelt sich um die Geschichte &#039;&#039;[[Der Schmied von Großholzingen]]&#039;&#039;, die ursprünglich den Titel &#039;&#039;The Great Cake&#039;&#039; trug.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot;&amp;gt; Briefe S. 458f&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;CarpBio&amp;quot; name&amp;quot;Bio&amp;quot;&amp;gt; [[Humphrey Carpenter]]: &#039;&#039;[[J.R.R. Tolkien]]: Eine Biographie.&#039;&#039; Übersetzt von [[Wolfgang Krege]]. [[Klett-Cotta]], Stuttgart 2022, (Im Original erschienen l977 unter dem Titel &#039;&#039;[[J.R.R. Tolkien]]&#039;&#039; - A Biography&amp;quot;.) 2022,  ISBN 978-3-608-9867-3, S.377&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Carter, Douglas ==&lt;br /&gt;
Tolkien verband eine langjährige Freundschaft mit &#039;&#039;&#039;Father Douglas Carter&#039;&#039;&#039;, dem Pfarrer von St. Gregory&#039;s Churchb in [[Oxford]]. Dessen Predigten beschreibt Tolkien in Briefen an seinen Sohn [[Christopher Tolkien| Christopher]] mit Begeisterung (u.a.: [[Brief 69]], [[Brief 80]], [[Brief 99]], [[Brief 100]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;[[Brief 338]]&#039;&#039;, der an Carter gerichtet ist, stammt von Juni 1972. Carter war 1957 der Kommentator eines Films über &#039;&#039;Kardinal Newman&#039;&#039;, dessen Drehbuch &#039;&#039;Pater John&#039;&#039; Tolkien geschickt hatte.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGI&amp;quot;&amp;gt; Reader&#039;s Guide I S. 213&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Im &#039;&#039;[[Brief 89]]&#039;&#039; berichtet Tolkien von einer bewegenden Predigt von Carter aus dem Jahr 1944. In dieser erzählt der Pater einen Vorfall, den Tolkien als reales und gelungenes Beispiel für seinen erfundenen Begriff, die &#039;&#039;[[Eukatastrophe]]&#039;&#039;, zitiert.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Couchman, A. E. ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien findet sich nichts über &#039;&#039;&#039;A.E. Couchman&#039;&#039;&#039; Auch eine kurze Internetrecherche blieb ohne Ergebnis. Tolkien schickt eine zu dem Zeipunkt typische knappe Antwort, abgedruckt als [[Brief 286]], am 27. April  1966.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ehrhart, E. R. ==&lt;br /&gt;
Im [[Brief 349]], der sich an Frau &#039;&#039;&#039;E. R. Ehrhart&#039;&#039;&#039; richtet, äußert Tolkien sein Unverständnis über eine falsche Ableitung seines Namens und erläutert die Wurzeln und die Verbreitung des Wortstammes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elgar, Eileen ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Eileen Elgar&#039;&#039;&#039; scheint ein Fan von Tolkien zu sein und steht mit ihm in einem regen Briefwechsel (mindestens drei Briefe sind bekannt). Zwei Antworten, &#039;&#039;[[Brief 246]]&#039;&#039; und &#039;&#039;[[Brief 255]]&#039;&#039; Tolkiens, sind veröffentlicht. Am 14. Oktober 1963 besucht Tolkien die &amp;quot;stocktaube&amp;quot; Eileen Elgar zu Hause. Sie wohnt in der Nähe des &#039;&#039;Hotel Miramar&#039;&#039;. In einem späteren Brief (&#039;&#039;[[Brief 249]]&#039;&#039;), vom 16. Oktober, an seinen Enkel &#039;&#039;[[Michael George Tolkien]]&#039;&#039;  äußert sich Tolkien über die Unterhaltungen&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 640, 642, 650, 663, 664, 789&amp;lt;/ref&amp;gt;: &lt;br /&gt;
{{Zitat|Text= &lt;br /&gt;
&amp;quot;Eine Unterhaltung mit per Block ist niederschmetternd.&amp;quot; Im März 1963 machte das Ehepaar Tolkien Urlaub im Hotel Miramar. Es ist anzunehmen, dass Tolkien Elgar erneut besuchte und ihm das Manuskript von [[Smith of Wooton Major]] auslieh. 1970 bat Tolkien [[Joy Hill]], Elgar eine Karte von Mittelerde zu schicken.&lt;br /&gt;
|Autor=J. R. R. Tolkien&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Informationen zur Person konnten nicht gefunden werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Everett (Whiteman), Caroline ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Caroline Everett&#039;&#039;&#039; war zum Zeitpunkt ihres Anliegens an Tolkien Studierende und verfasste ihre Master-Disseration The Imaginative Fiction of J. R. R. Tolkien. Dies ist vermutlich auch die erste wissenschaftliche Arbeit über Tolkien.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGI&amp;quot;&amp;gt; Reader&#039;s Guide I S. 282&amp;lt;/ref&amp;gt; Tolkien ist nicht sehr erfreut über das Anliegen und äußert höflich seinen Unmut iem &#039;&#039;[[Brief 199]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Zeitschrift &#039;&#039;Orcrist&#039;&#039;, in der Ausgabe &#039;&#039;Orcrist Vol. 4 no 3&#039;&#039; und das &#039;&#039;Tolkien Journals&#039;&#039; (Tolkien Journal ganze Nummer 13) enthalten einen Auszug aus dem Brief an Everett.&amp;lt;ref group=&amp;quot;TGW&amp;quot; name=&amp;quot;Orcrist4&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Orcrist 4&amp;quot; [https://tolkiengateway.net/wiki/Orcrist_4 online] aufgerufen: 30.8.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Findlay, Catharine ==&lt;br /&gt;
Im &#039;&#039;[[Brief 348]]&#039;&#039;, der sich an &#039;&#039;&#039;Catharine Findlay&#039;&#039;&#039; richtet, äußert Tolkien sich zum Namen Galadriel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Foster, Wiliam ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wiliam Foster&#039;&#039;&#039; arbeitete für die schottische Tageszeitung The Scotsman mit Verlagssitz in Edinburgh. Er fragte 1963 bei Tolkien für ein Interview an. Tolkien lehnte es im [[Brief 293]] ab. In den frühen 1967 konnte Foster Tolkien doch für ein Interview gewinnen. In seinem Artikel &#039;&#039;&amp;quot;A Benevolent and Furry-footed People&amp;quot;&#039;&#039; vom 25. März 1967 berichtet Foster, dass Tolkiens Geduld mit seinem Kultstatus allmählich abnimmt, vor allem gegenüber Fans oder Reportern, die unangekündigt vor seiner Haustür auftauchen. Er beschreibt Tolkiens umgebaute Garage: &amp;quot;An die Fensterbank ist eine Karte von Mittelerde geheftet, auf der die Routen von zwei Hobbit-Expeditionen eingezeichnet sind, und eine Liste von Tolkiens Verpflichtungen, sorgfältig mit blauschwarzer Tinte geschrieben. Tolkien steht jeden Morgen um 8.30 Uhr auf und geht manchmal um 2.30 Uhr ins Bett. Er arbeitet unermüdlich an dem [[Silmarillion]], gibt aber zu, dass er es anstrengend findet. Die meiste Zeit kämpft er gegen die natürliche Trägheit eines faulen Menschen an.&amp;quot; &amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 719&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
Vermutlich interviewte Forster Tolkien Anfang 1972 erneut. Dies erschien am 5. Februar 1972 mit dem Titel &#039;&#039;&amp;quot;An Early History of the Hobbits&amp;quot;. Edinburgh Scotsman&#039;&#039; (5. Februar 1972). Auszüge können [https://bradbirzer.com/2015/07/12/william-foster-interviews-j-r-r-tolkien-1972/ hier] nachgelesen werden.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; Brad Birzer: [https://bradbirzer.com/2015/07/12/william-foster-interviews-j-r-r-tolkien-1972/ &amp;quot;William Foster Interviews J.R.R. Tolkien, 1972&amp;quot;: Excerpts from Foster, William. “An Early History of the Hobbits.” Edinburgh Scotsman (February 5, 1972)., &amp;quot;Stormfields&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Forster, L. W. ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;L.W. Forster&#039;&#039;&#039;, der Autor dieses Beitrags vermutet, dass es sich um  &#039;&#039;&#039;Leonard Wilson Forster&#039;&#039;&#039; (*30. März 1913 † 18.April 1997) handelt. Er war Professor für Germanistik am University College London und Schröder-Professor für Germanistik an der University of Cambridge.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Roger Paulin: [https://www.independent.co.uk/news/obituaries/obituary-professor-leonard-forster-1269318.html &amp;quot;Obituary: Professor Leonard Forst, 25. April 1997&amp;quot; &#039;&#039;The Independent&#039;&#039;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; In der Urkunde zum Friedrich-Gundolf-Preis steht &amp;quot;...in Anerkennung der Verdienste des Gelehrten, der mit seien Werken zur deutschen Barockliteratur die Forschung entscheidend gefördert hat und der das Verständnis für die deutsche Literatur überhaupt in der angelsächsischen Welt wesentlich erweitert und vertieft hat.&amp;quot; &amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Logo Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung: [https://www.deutscheakademie.de/de/auszeichnungen/friedrich-gundolf-preis/leonard-w-forster/urkundentext &amp;quot;Verleihung des Friedrich-Gundolf-Preises, 16. Mai 1981&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; Tolkiens Antwortschreiben bzw. Auszüge davon ist als [[Brief 226]] abgedruckt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gard, Joyce ==&lt;br /&gt;
siehe &#039;&#039;&#039;[[Personen, die mit Tolkien Briefkontakt hatten #Reeves, Joyce|Reeves, Joyce]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hastings, Peter==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Peter Hastings&#039;&#039;&#039; war der Leiter der (katholischen) Newman-Buchhandlung in [[Oxford]]. Er schrieb an Tolkien und drückte seine Begeisterung für das Buch „Der Herr der Ringe” aus, übte aber heftige Kritik an der Metaphysik des Werkes. Tolkien nimmt sich viel Zeit, um in einem ausführlichen Brief, &#039;&#039;[[Brief 153]]&#039;&#039; seinen Standpunkt detailliert zu erläutern.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot;&amp;gt; Briefe S. 248 - 258&amp;lt;/ref&amp;gt; Allerdings schickt er diesen niemals ab.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 461&amp;lt;/ref&amp;gt; Hastings wird im &#039;&#039;[[Brief 156]]&#039;&#039;  von &#039;&#039;[[J.R.R. Tolkien| Tolkien]] erwähnt.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Heppenstall, Rayner ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;John Rayner Heppenstall&#039;&#039;&#039; wurde am 27. Juli 1911 in Lockwood, England geboren und starb am 23. Mai 1981 in Kent, England. Er war ein britischer Romanautor, Lyriker, Tagebuchschreiber und Radiomacher für die [[BBC]], für die er unter anderem 1947 die Adaption von Orwells Farm der Tiere produzierte. &amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Rayner_Heppenstall&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Rayner Heppenstall&amp;quot; [https://en.wikipedia.org/wiki/Rayner_Heppenstall online] aufgerufen: 30.0.82025&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In letzterer Funktion stand er auch über mehrere Monate in Briefkontakt mit Tolkien. Im einzigen veröffentlichten Brief, &#039;&#039;[[Brief 152]]&#039;&#039;, aus der Korrespondenz mit dem BBC-Produzenten &#039;&#039;Rayner Heppenstall&#039;&#039;, die während der Vorbereitung von Tolkiens dramatischem Dialog &amp;quot;[[Homecoming of Beorhtnoth]]&amp;quot; entstand, betonte Tolkien, dass weder ein spezieller „Dialekt“-Ton noch eine ländliche Sprachfärbung notwendig seien.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt;  In der Chronologie von Scull &amp;amp; Hammond sind Briefkontakte für den 25. August 1954, 22. September 1954 (Brief 152), 27. September 1954, November 1954, 15. November 1954, 1-2. Dezember 1954 und 13. Dezember 1954 verzeichnet.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;HCoSZ&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hooper, Walter ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Walter Hooper&#039;&#039;&#039; wurde 1931 außerhalb von Greensboro, North Carolina, geboren und studierte Englisch und Pädagogik an der Universität von North Carolina in Chapel Hill.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Daniel Silliman: [https://www.christianitytoday.com/news/2020/december/died-obit-walter-hooper-cs-lewis-secretary-legacy.html&amp;lt;/ref&amp;gt; Er war ein Besucher der [[Inklings]], die von &#039;&#039;[[C.S. Lewis]]&#039;&#039;, [[J.R.R. Tolkien]] und ihren Freunden veranstaltet wurden. Walter wurde zu einem Lesetreffen eingeladen, bei dem &#039;&#039;The Horse and His Boy&#039;&#039;, &#039;&#039;The Two Towers&#039;&#039; und andere (damals) in Arbeit befindliche Bücher geschrieben wurden. Bekannt ist er vor allem durch seine Arbeit als literarischer Treuhänder für [[C.S. Lewis]] und [[Owen Barfield]].Der Sekretär des Narnia-Autors, der sein Leben der Bewahrung des Vermächtnisses des Autors gewidmet hat, ist im Alter von 89 Jahren gestorben. Dafür verließ der damals 33 Jahre alte Hooper, einen Lehrauftrag an der Universität von Kentucky, um eine führende Rolle bei der Verwaltung des literarischen Nachlasses von [[C. S. Lewis]] zu übernehmen.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;https://www.oxfordmail.co.uk/news/18931952.obituary-walter-hooper-dedicated-life-preserving-legacy-narnia-author-cs-lewis/ online &amp;quot;Died: Walter Hooper, Who Gave His Life to C.S. Lewis’s Legacy&amp;quot; &#039;&#039;Chistianity Today&#039;&#039;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vermutlich lebte er auch eine Zeitlang bei Tolkien und arbeitete für ihn als Sekretär, musste aber 1963 wieder nach Hause.&amp;lt;ref group=&amp;quot;CarpInk&amp;quot; name=&amp;quot;Ink&amp;quot;&amp;gt;[[Humphrey Carpenter]]: &#039;&#039;[[The Inklings]]&#039;&#039;: &#039;&#039;[[C.S. Lewis]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[J.R.R. Tolkien]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[Charles Williams]]&#039;&#039; and their friends&#039;&#039;, &#039;&#039;[[HarperCollins]]&#039;&#039;, London 2006, ISBN-13 978-0-00-774869-3, S. 251&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In dem kurzen veröffentlichten &#039;&#039;[[Brief 291]]&#039;&#039; antwortet Tolkien auf die Sendung. Ein weiterer Auszug aus einem Brief an Hooper ist der &#039;&#039;[[Brief 300]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er starb 2020 mit 89 Jahren vermutlich am Corona-Virus.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;https://www.telegraph.co.uk/obituaries/2020/12/11/walter-hooper-obsessive-scholar-self-described-hero-worshipper/ online&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Indick, Benjamin P. ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Benjamin P. Indick&#039;&#039;&#039; hatte Tolkien einen langen Brief mit Kommentaren und Rückfragen geschickt. Tolkien antwortete mit einem knappen Brief, abgedruckt als [[Brief 283]]. In den Nachschlagewerken zu Tolkien findet sich nichts über diese Person. Auch eine kurze Internetrecherche blieb ohne gesichertes Ergebnis. Es gibt einen Autor Benjamin Philip Indick, geboren am 11. August 1923 in New Jersey und gestorben am 28. September 2009. Laut WIKIDATA ist er US-amerikanischer Science-Fiction-Fan (..), der sich seit der Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg als Fan mit der amerikanischen Science-Fiction beschäftigte und Mitglied des ersten Fandoms war.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; The Internet Speculative Fiction Database: [https://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?12970 &amp;quot;Summary Bibliography: Ben P. Indick&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;, &amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; [https://www.wikidata.org/wiki/Q66439565 &amp;quot; Ben P. Indick (Q66439565)&amp;quot;, 18.Juni 2025, &#039;&#039;Wikidata&#039;&#039;] abgerufen am 31.08.2025  &amp;lt;/ref&amp;gt; Ob das aber tatsächlich der Briefverfasser ist, kann nicht gesagt werden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lanier, Sterling E. ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sterling Edmund Lanier&#039;&#039;&#039; war Schriftsteller, Herausgeber und Bildhauer und wurde 79 Jahre alt. Als Lektor bei Chilton Books in Philadelphia setzte er sich 1965 für die Veröffentlichung von Frank Herberts &amp;quot;Dune&amp;quot; ein, das zu einem der meistverkauften Science-Fiction-Romane aller Zeiten wurde. Zu seinen eigenen Werken zählen &amp;quot;The War for the Lot&amp;quot; (1969), &amp;quot;Hiero&#039;s Journey&amp;quot; (1974), &amp;quot;Menace Under Marswood&amp;quot; (1983) und eine Reihe von Romanen über die seltsamen Abenteuer des Brigadiers Donald Fellowes. Lanier war auch ein Bildhauer von realen und skurrilen Miniaturwesen.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; Herald Tribune: [https://www.legacy.com/us/obituaries/heraldtribune/name/sterling-lanier-obituary?id=24972771#fbLoggedOut &amp;quot;Sterling Lanier Obituary&amp;quot; 1. Juli 2007, &#039;&#039;legacy.com&#039;&#039;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; Tolkien mochte laut Wikipedia und Nachruf einige seiner Mittelerde-Skulpturen, wollte aber nicht, dass diese kommerziell vermarktet werden. Lanier akzeptierte dies.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot;&amp;gt; [https://de.wikipedia.org/wiki/Sterling_E._Lanier &amp;quot;Sterling E. Lanier&amp;quot;, 22. Dezember 2020] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; Er gewann 1970 den Verlagspreis der Follett Publishing Company, über den es vermutlich in dem Briefwechsel geht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im [[Brief 343]] drückt Tolkien seine Freude über die Verleihung eines Preises an Sterling E. Lanier aus. Tolkien ist jedoch nicht überrascht, dass der Preis nutzlos ist. Ähnlich enttäuscht war er selbst, als ihm ein Fan einen Becher mit der Ringinschrift als Gravur schickte. Er benutzt den Becher ausschließlich als Aschenbecher.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leach, Lyle ==&lt;br /&gt;
Im [[Brief 346]] an &#039;&#039;&#039;Lyle Leach&#039;&#039;&#039; geht Tolkien auf dessen Bitte ein, lehnt sie aber ab. Leach scheint ein Leser von Tolkiens Werken zu sein, der Tolkien um Hilfe bei einer wissenschaftlichen Arbeit über Tolkiens Werke bat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Marshall, Dora ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dora Marshall&#039;&#039;&#039; ist Leserin des Herrn der Ringe und schrieb einen Brief an Tolkien. Über ihre Person ist nichts Näheres bekannt. In seiner Antwort [[Brief 159]] schreibt er, dass er von dem Erfolg überrascht sei. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Minchin, H. (Humphrey?) Cotton ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien findet sich nichts über diese Person. Ein &#039;&#039;&#039;Captain Humphrey Cotton Michin&#039;&#039;&#039; (1894-1966) kämpfte im Ersten Weltkrieg und erreichte den Rang eines Majors bei den Cameronians und im Royal Flying Corps. Er war Herausgeber des Buches The Legion, das vom Prinzen von Wales in Auftrag gegeben wurde, um Geld für die Royal British Legion zu sammeln. Zu den Autoren gehörten (...) und Sir Winston S. Churchill, der auch das Dschungelbuch (1894) (...) schrieb.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; [https://snaccooperative.org/view/55151220]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; [https://www.royalacademy.org.uk/art-artists/book/the-legion-book]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Es ist sehr wahrscheinlich, dass dies der Minchin ist, an dem Tolkien im April 1956 den [[Brief 186]] schrieb. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Murray, Gilbert ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;George Gilbert Aimé Murray&#039;&#039;&#039; (* 2. Januar 1866 in Sydney, Australien; † 20. Mai 1957 in Oxford, England) war ein britischer Altphilologe australischer Herkunft. Murray wurde im Alter von 23 Jahren Professor für Griechisch an der Universität Glasgow und 1908 Regius-Professor für Griechisch an der Universität Oxford, wo er bis zu seiner Pensionierung im Jahr 1936 blieb. &amp;lt;ref group=&amp;quot;BR&amp;quot; name=&amp;quot;Gilbert_Murray&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Gilbert Murray&amp;quot; [https://www.britannica.com/biography/Gilbert-Murray online] aufgerufen: 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit 1910 war er Mitglied (Fellow) der British Academy. 1927 wurde er in die American Academy of Arts and Sciences gewählt. 1931 wurde er zum korrespondierenden Mitglied der Göttinger Akademie der Wissenschaften gewählt. Murray arbeitete insbesondere zum griechischen Drama und seinen Ursprüngen sowie zur griechischen Religion, insbesondere in Zusammenarbeit mit Jane Ellen Harrison und den beiden weiteren „Cambridge Ritualists“ Francis Macdonald Cornford und Arthur Bernard Cook (1868–1952). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im englischsprachigen Raum ist er auch durch seine Übersetzungen griechischer Dramen bekannt. Er stand international mit zahlreichen Forschern in engem Kontakt, darunter Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff und dessen Schüler Paul Maas. Darüber hinaus war Gilbert Murray ab 1918 als Jurymitglied im Komitee der Vergabe des Hawthornden-Preises tätig, dem ältesten Literaturpreis in Großbritannien.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Gilbert_Murray&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Gilbert Murray&amp;quot; [https://de.wikipedia.org/wiki/Gilbert_Murray online] abgerufen am 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tolkien besuchte möglicherweise die Vorlesung von Gilbert Murray über Aischylos Agamemnon, Euripides Elektra, Euripides Bacchae und Skeat&#039;s Speciments.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 40, 42&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am 2. Januar 1947 antwortete Tolkien auf einen Brief von Gilbert Murray, inzwischen pensionierter Regius Professor für Griechisch in Oxford. Murray schrieb ihm im Namen eines Kollegen, der es vorzog, eine akademische Stelle in Großbritannien anzunehmen, anstatt nach Indien zurückzukehren. Tolkien drückt sein Mitgefühl aus und erklärt, dass er sich als Vorsitzender des englischen Fakultätsrates erfolglos für den Fall eingesetzt habe. Er sei nicht mehr Vorsitzender und habe keinen Einfluss mehr, da die Expertise des Gelehrten außerhalb seines Bereichs liege. Er werde F.P. Wilson, der ihn am Mittwoch (15. Januar) besuchen werde, Murrays Brief zeigen, aber solche Stellen würden nur selten frei. &amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 332&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nunn A. C. ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien findet sich nichts über diese Person. Auch eine kurze Internetrecherche blieb ohne Ergebnis. Er scheint aber ein Leser des Herrn der Ringe zu sein, der auf etwaige Fehler bzw. Widersprüche hinweist. Der Entwurf zu einer ausführlichen Antwort ist erhalten geblieben und abgedruckt, im [[Brief 214]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ossendrijver, E. C. (Mrs. E. C. Ossen Drijver) ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien findet sich nichts über diese Person. Auch eine kurze Internetrecherche blieb ohne Ergebnis. Sie hat Tolkien Fragen zu [[Númenor]] gestellt. Der [[Brief 227]] ist das Antwortschreiben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Plimmer, Charlotte und Daniel ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien finden sich keine Angaben zu den beiden Personen. In der Chronology wird an einigen Stellen auf die Korrespondenz eingegangen und der [[Brief 294]] wird an vielen Stellen im  Reader&#039;s Guide zitiert. Eine Internetrecherche lässt vermuten, dass dies die Buchautorin von &amp;quot;Slavery: the Anglo-American involvement&amp;quot; und &amp;quot;London: a visitor&#039;s companion&amp;quot; sein könnte.&lt;br /&gt;
Charlotte und Denis Plimmer interviewten Tolkien am 30. November 1966 für den Sunday Telegraph. Im Januar 1967 schickten sie einen Entwurf an [[Allen &amp;amp; Unwin]], dessen Mitarbeiterin [[Joy Hill]] den Artikel als &amp;quot;das beste, das bisher veröffentlicht wurde&amp;quot; bezeichnet, aber dieser noch Kürzungen benötige. &amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 721&amp;lt;/ref&amp;gt;. Am 6. Februar 1967 las Tolkien den Artikel, beanstandete einige Stellen und äußerte Änderungswünsche.  Am 8. Februar schrieb Tolkien einen Brief, der als [[Brief 294]] abgedruckt ist. Mindestens ein weiterer Brief folgte. &lt;br /&gt;
Am 22. März 1968 erschien der Artikel mit dem Titel &amp;quot;[[The Man Who Understands Hobbits]]&amp;quot; im Daily Telegraph Magazine.&amp;lt;ref group=&amp;quot;ToBo&amp;quot;&amp;gt;  [https://tolkienbooks.net/php/details.php?reference=55110 &amp;quot;The Man Who Understands Hobbits by Charlotte and Denis Plimmer&amp;quot;, &#039;&#039;The Daily Telegraph Magazine&#039;&#039;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rang, Mr. ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien finden sich keine Angaben zu der Person. In der Chronology wird an einer Stelle auf die Korrespondenz eingegangen und der [[Brief 297]] wird an vielen Stellen im  Reader&#039;s Guide zitiert.&amp;lt;references group=S&amp;amp;HCoSZ/&amp;gt; Tolkien hatte eine ausführliche Antwort auf die Frage zu seiner Nomenklatur formuliert, aber nur eine knappe Antwort abgeschickt.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot;&amp;gt; Briefe S. 495&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reeves, Joyce ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Joyce Reeves&#039;&#039;&#039; arbeitete als Verwaltungsangestellte, Lehrerin, Töpferin und Literaturagentin, bevor sie das Pseudonym &#039;&#039;&#039;Joyce Gard&#039;&#039;&#039; annahm und eine beliebte englische Kinderbuchautorin wurde.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Anonymer Benutzer, bearbeitet von Hemanth Kumar &amp;amp; RenameBot: [https://openlibrary.org/authors/OL1808079A/Joyce_Gard &amp;quot;Joyce Gard - 8 Werke.&amp;quot; openlibrary.org] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; Sie scheint 1911 geboren zu sein &amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; Oxford References: [https://www.oxfordreference.com/display/10.1093/acref/9780195146561.001.0001/acref-9780195146561-e-1172 Gard, Joyce&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;. Obwohl sie etliche Bücher veröffentlicht hat &amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;goodreads: [https://www.goodreads.com/author/show/686039.Joyce_Gard &amp;quot;Joyce Gard&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; lässt sich ansonsten nichts über die Autorin finden. Tolkien schreibt ihr am 4. November 1961 den [[Brief 232]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ronald, Amy ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Amy Ronald&#039;&#039;&#039; wird von Scull und Hammond als &amp;quot;friend of Tolkien&amp;quot; bezeichnet.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGI&amp;quot;&amp;gt; Reader&#039;s Guide I S. 343, 446&amp;lt;/ref&amp;gt;, zitieren und erwähnen sie an 22 Stellen, wobei es sich häufig um Querverweise auf dieselben beiden Briefe handelt. In der einschlägigen Literatur wird auf sie jedoch nicht weiter eingegangen. Auch die Internetrecherche brachte keine weiteren Informationen. In den &#039;&#039;[[Briefe| Briefen Tolkiens]] sind Auszüge aus den Antworten von [[Brief 192]], [[Brief 195]], [[Brief 307]], [[Brief 309]], [[Brief 312]] und [[Brief 317]] abgedruckt.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Salmon, Michael ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Michael Salmon&#039;&#039;&#039;, ein Leser, schickte einen freundlichen Brief, in dem er sein Interesse an Tolkiens Werk bekundete und anscheinend auch einige Fragen stellte. Tolkien schreibt im [[Brief 335]], dass er keine Zeit habe, Fanbriefe zu beantworten, wenn er das [[Silmarillion]] in seinem hohen Alter fertigstellen wolle. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Schiro, Herbert ==&lt;br /&gt;
Über &#039;&#039;&#039;Herbert Schiro&#039;&#039;&#039; konnten keine Informationen gefunden werden. Er stellte Tolkien per Brief die Frage, ob der &#039;&#039;[[Herr der Ringe]]&#039;&#039; eine Allegorie sei bzw. dieser welche enthält. Tolkiens Antwort oder Auszüge davon wurden im [[Brief 203]] abgedruckt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sekretär, Stellvertretend, Universität Madras == &lt;br /&gt;
Über die Person konnten keine Informationen gefunden werden. Der Stellvertretende Sekretär der Universität Madras informierte Tolkien über seine Berufung als zum Mitglied des Prüfungsausschusses. Tolkien lehnt im Antwortschreiben [[Brief 216]] ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tayar, Graham ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Graham Tayar&#039;&#039; fragt in einem Brief vom 22. Mai 1971 nach den Namen &amp;quot;Gamgee&amp;quot; und &amp;quot;Gondor&amp;quot;. Tolkien antwortet Anfang Juni im [[Brief 324]]. Tolkien wird von Tayar zu einem Abendessen mit den &amp;quot;Old Edwardians&amp;quot; eingeladen. Tolkien nimmt die Einladung per Brief vom 3. Mai 1972 an, muss aber am 3. November 1972 absagen. Die Briefe sind nicht wiedergegeben. Scull &amp;amp; Hammond schrieben darüber: &amp;quot;Sein schlechter Gesundheitszustand hindert ihn nun daran, seine Verabredung zu einem Abendessen mit den Londoner Old Edwadians einzuhalten. Später wird er mit Hilfe von Tayar eine kurze Rede aufnehmen, die den Old Edwardians bei dieser Gelegenheit vorgespielt werden soll.&amp;quot;&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;HCoSZ&amp;quot; name=&amp;quot;Tayar_Graham2&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vermutlich ist dies der Journalist Graham Joseph Tayar.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot;&amp;gt;[https://de.wikipedia.org/wiki/Graham_Tayar &amp;quot;Graham Tayer&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thomas, Nicholas ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nicholas Thomas&#039;&#039;&#039; nahm mit Tolkien per Brief Kontakt auf. In den Nachschlagewerken zu Tolkien finden sich keine Angaben zu der Person. Auch eine kurze Internetrecherche blieb ohne Ergebnis. Tolkien antwortet auf die Anfrage am 6. Mai 1968 an geschrieben. Ein Auszug wurde als [[Brief 303]] veröffentlicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thurston, Meriel ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Meriel Thurston&#039;&#039;&#039; nahm mit Tolkien per Brief Kontakt auf. Über ihre Person ließen sich weder in einschlägigen Tolkien-Nachschlagewerken noch durch Internetrecherche nähere Angaben finden. Aus den beiden veröffentlichten Antworten [[Brief 342]] und [[Brief 345]] kann man schlussfolgern, dass sie ihn fragte, ob sie ihre (Rinder-)Herde [[Bruchtal| Rivendell]] nennen dürfe. Er antwortete, dass er das Tal von [[Bruchtal| Rivendell]] nicht für einen geeigneten Namen für eine Herde halte und bot an, ihr bei der Benennung der einzelnen Bullen zu helfen. Frau Thurston schlug vermutlich in einem weiteren Brief die Namen [[Elrond]] und [[Glorfindel]] für ihre Bullen und [[Arwen]], [Galadriel] und [[Celebrian]] für ihre Kühe vor. Tolkien erklärte ihr, was diese elbischen Namen bedeuten und warum sie als Rindernamen ungeeignet sind. Er schrieb ihr fünf elbische Namen auf, die sich besser für Stiere und Kühe eigneten: &lt;br /&gt;
{{Zitat|Text= &lt;br /&gt;
&amp;quot;Aramund&amp;quot; (&#039;Königlicher Stier&#039;), &amp;quot;Tarmund&amp;quot; (&#039;Edler Stier&#039;), &amp;quot;Rasmund&amp;quot; (&#039;Heimischer Stier&#039;), &amp;quot;Turcomund&amp;quot; (&#039;Stierführer&#039;) und &amp;quot;Galathea&amp;quot; (&#039;Göttin der Milch&#039;).&lt;br /&gt;
|Autor=J. R. R. Tolkien&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tiller, Terence ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Terence Rogers Tiller&#039;&#039;&#039; (19. September 1916 - 24. Dezember 1987) war ein englischer Dichter, Übersetzer und Radioproduzent. Tiller wurde in Truro, Cornwall, geboren und besuchte die Latymer Upper School in Hammersmith. Er studierte Geschichte am Jesus College in Cambridge. Von 1937 bis 1939 war er Dozent für mittelalterliche Geschichte in Cambridge, nahm dann eine akademische Stelle in Kairo an und unterrichtete sechs Jahren englische Literatur an der damaligen König-Fuad-I-Universität. Dort schloss er sich der Dichtergruppe Personal Landscape an, zu der auch Keith Douglas, Lawrence Durrell, Robin Fedden und Bernard Spencer gehörten. Seine am meisten beachtete Gedichtsammlung war &#039;&#039;Unarm, Eros&#039;&#039; (1947), die Gedichte mit &amp;quot;starken formalen Mustern, heraldischer Bildsprache und auffallender Sinnlichkeit&amp;quot;&amp;lt;ref group=&amp;quot;BR&amp;quot; name=&amp;quot;Terence_Tiller&amp;quot;&amp;gt; [https://www.britannica.com/biography/Terence-Tiller. &amp;quot;Terence Tiller - British writer&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Tiller_Terence&amp;quot;&amp;gt; [https://en.wikipedia.org/wiki/Terence_Tiller &amp;quot;Tarence Rogers Tiller&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
1946 trat er in die BBC-Feature-Abteilung ein, wo er für Hunderte von Theaterstücken und Feature-Sendungen zu einer breiten Palette von Themen, vor allem aber zu Geschichte, Literatur und Mythologie, verantwortlich war. 1955 war er Produzent der ersten BBC-Radioadaption von Tolkiens &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; (was dem Autor nicht gefiel).&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Tiller_Terence&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als Antwort auf einen Brief von Tiller vom 17. September 1956 erteilt Tolkien Mr. Tiller &amp;quot;im Prinzip&amp;quot; die Erlaubnis, eine Hörspielbearbeitung von [[Der Herr der Ringe]] (Hörspielserie von 1955), [[Die zwei Türme]] und [[Die Rückkehr des Königs]] zu produzieren. Aus der ausführlichen und länger anhaltenden Korrespondenz, die im [[The J. R. R. Tolkien Companion and Guide#Reader’s Guide| Reader&#039;s Guide Part I A-M]] und [[The J. R. R. Tolkien Companion and Guide#Chronology| Chronology]] &amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGII&amp;quot;&amp;gt; Reader&#039;s Guide II&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGI&amp;quot;&amp;gt; Reader&#039;s Guide I S. 11-17&amp;lt;/ref&amp;gt; beschrieben wird, sind bisher zwei Briefe &#039;&#039;[[Brief 159]]&#039;&#039; und &#039;&#039;[[Brief 160]]&#039;&#039; in Tolkiens Briefen erschienen (dazu zählt nicht der Brief vom 17. September).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tyndall, Edwar Denis ==&lt;br /&gt;
Der Autor des Artikels vermutet, dass damit &#039;&#039;&#039;Edward Denis Tyndall&#039;&#039;&#039; gemeint ist. Reverend Canon Edward Denis Tyndall MC (1890 - 9. Dezember 1965) war ein anglikanischer Priester des 20. Jahrhunderts.&lt;br /&gt;
Nach seiner Ausbildung am [[Pembroke College]] in [[Oxford]] und seiner Ordination im Jahr 1915 war Tyndall Kurat an der Church of the Ascension in Stirchley. Während des Ersten Weltkriegs diente er als Kaplan bei den britischen Streitkräften und wurde bei den Neujahrsehrungen 1918 mit dem Military Cross ausgezeichnet. Vor seiner Ernennung zum Propst der St. Ninian&#039;s Cathedral in Perth war er Amtsinhaber an der St. Jude&#039;s Church in [[Birmingham]] und der St. James&#039; in Whitehaven. Während seiner Amtszeit in St. Jude&#039;s Birmingham verfassten er und sein Kurat Michael Parker das Buch &#039;&#039;&amp;quot;Adoremus: A Book of Eucharistic Worship for the Young&amp;quot;&#039;&#039; Das Buch wurde als &amp;quot;in erster Linie für den Gebrauch bei der so genannten Kindereucharistie&amp;quot; beschrieben. Darüber hinaus sollte es auch &amp;quot;den Bedürfnissen der zunehmenden Zahl von Pfarreien entsprechen, in denen es die &#039;Parish Eucharist&#039; gibt&amp;quot;. &lt;br /&gt;
Tyndall starb am 9. Dezember 1965.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; Prabook:[https://prabook.com/web/denis.tyndall/2383294 &amp;quot;Denis Tyndall&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; Fandom - Military-History: [https://military-history.fandom.com/wiki/Denis_Tyndall &amp;quot;Denis Tyndall&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot;&amp;gt; [https://en.wikipedia.org/wiki/Denis_Tyndall &amp;quot;Denis Tyndall&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tyndall ging mit Tolkien auf die &#039;&#039;[[King Edward&#039;s School]]&#039;&#039; in &#039;&#039;[[Birmingham]]&#039;&#039;. In seinem Brief schwelgte er in Erinnerungen an diese Zeit. Tolkien antwortete auf Tyndalls Brief am 9. Januar 1964. Dieser ist als &#039;&#039;[[Brief 254]]&#039;&#039; abgedruckt.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unwin, Camilla ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Camilla Unwin&#039;&#039;&#039; ist die Tochter von &#039;&#039;[[Rayner Unwin]]&#039;&#039;, dem ersten Leser und Kritiker des &#039;&#039;[[Der Hobbit| Hobbits]]&#039;&#039;. Im Jahr 1969 schrieb Camilla im Rahmen eines Schulprojekts einen Brief an Tolkien, mit der Frage: &#039;&#039;„What is the purpose of life?“&#039;&#039;. Tolkien antworte mit einem ausführlichen Brief (&#039;&#039;[[Brief 310]]&#039;&#039;), in dem er erklärte, dass für ein so bedeutendes Thema zunächst die Begriffe „Zweck“ und „Leben“ definiert sein müssten, bevor man zu einer Antwort kommen könne und diskutiert verschiedene Dimensionen: individuelles Handeln, moralisches Leben und die Zwecke aller lebenden Dinge im Ganzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Informationen zur Person sind hier zu finden:&lt;br /&gt;
* [https://oxfordinklings.blogspot.com/2011/10/rayner-unwins-daughter-camilla-was-told.html| The Inklings: What is the Purpose of Life?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Webster (Rogers), Deborah ==&lt;br /&gt;
Zur Person selbst konnten keine Angaben gefunden werden. Bekannt ist jedoch, dass sie ihre Doktorarbeit über &#039;&#039;[[J.R.R. Tolkien]]&#039;&#039; und &#039;&#039;[[C.S. Lewis]]&#039;&#039;  an der &#039;&#039;Universität von Wisconsin&#039;&#039; geschrieben hat.&amp;lt;ref group=&amp;quot;TGW&amp;quot; name&amp;quot;Deborah_Rogers&amp;quot;&amp;gt;https://tolkiengateway.net/wiki/Deborah_Rogers&amp;lt;/ref&amp;gt; Der Titel lautet: &amp;quot;The Fictitious Characters of C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien in Relation to Their Medieval Sources.&amp;quot;&amp;lt;ref group=&amp;quot;ToBo&amp;quot; name&amp;quot;TBN&amp;quot;&amp;gt; TolkienBooks.net:  [https://tolkienbooks.net/php/details.php?reference=55460 &amp;quot;The Fictitious Characters of C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien in Relation to Their Medieval Sources.&amp;quot;] abgerufen am 28.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; In diesem Zusammenhang schrieb Webster einen Brief an Tolkien, dessen Antwort ist der abgedruckte &#039;&#039;[[Brief 210]]&#039;&#039;. Eine spätere Veröffentlichung in Bezug auf Tolkien ist das Buch &#039;&#039;J.R.R. Tolkien: A Critical Biography&#039;&#039;.&amp;lt;ref group=&amp;quot;ToBo&amp;quot;&amp;gt; [https://tolkienbooks.net/php/details.php?reference=55480]&amp;lt;/ref&amp;gt;, mehrere Artikel, die in der Zeitschriften Orcrist und dem Buch [[A Tolkien Compass]] erschienen sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== White, William Luther ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rev. Dr. William Luther White&#039;&#039;&#039; wurde am 7. Juli 1931 in &#039;&#039;Brazil&#039;&#039;, IN, geboren. White war Mitglied der &#039;&#039;First United Methodist Church&#039;&#039; in &#039;&#039;Normal&#039;&#039;, &#039;&#039;Illinois&#039;&#039;, und diente 33 Jahre lang als Kaplan an der &#039;&#039;Illinois Wesleyan University&#039;&#039;. Eine Audioaufnahme über ihn kann hier angehört werden: [https://digitalcommons.iwu.edu/oral_hist/38/].&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;William Luther White, Works from 1955-2015 HP: Illinois Wesleyan Universität&amp;quot; [https://iwu.libraryhost.com/repositories/2/archival_objects/33] aufgerufen: 28.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;HCoSZ&amp;quot; name=&amp;quot;William_Luther_White&amp;quot;/&amp;gt;. Er promovierte an der Northwestern University in systematischer Theologie, zeitgenössischer Literatur und christlicher Ethik&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;William Luther White HP: LibraryThing&amp;quot;  [https://www.librarything.de/author/whitewilliamluther] aufgerufen am 28.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er ist Autor der Biographie &#039;&#039;The image of man in C. S. Lewis&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im September 1967 schrieb er an Tolkien und fragte nach dem Ursprung des Namens &#039;&#039;[[Inklings]]&#039;&#039;. Am 11. September 1967 antwortete Tolkien W. L. White und gab einige Hintergrundinformationen (s. &#039;&#039;[[Brief 298]]&#039;&#039;).&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pfarrer White starb am 28. Juni 2015 im Alter von 83 Jahren in &#039;&#039;Bloomington&#039;&#039;, &#039;&#039;Illinois&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wilson, M. ==&lt;br /&gt;
Im [&#039;&#039;[Brief 189]]&#039;&#039;  antwortet Tolkien einer Leserin, &#039;&#039;&#039;M. Wilson&#039;&#039;&#039;, die ihn offenbar auf das Interesse von Kindern am &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; anspricht. Tolkien nimmt dies zur Kenntnis, ist aber nicht glücklich darüber und führt dies aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Worskett, Colonel ==&lt;br /&gt;
Über die Person selbst konnten keine Informationen gefunden werden. Tolkien entwarf am 20. September 1963 eine Antwort auf Worsketts Brief. Dieser Entwurf ist &#039;&#039;[[Brief 247]]&#039;&#039;.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wrigley, Mr. ==&lt;br /&gt;
Ein gewisser &#039;&#039;&#039;Mr. Wrigley&#039;&#039;&#039; hatte Tolkien geschrieben, dass Akademiker mehrere Generationen damit beschäftigt sein würden, nach Quellen zum [[Herr der Ringe]] zu suchen. Im &#039;&#039;[[Brief 337]]&#039;&#039; stimmt Tolkien dieser Vermutung zu und geht auf die Verwendung eines Motivs ein.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;J.R.R. Tolkien:&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;TKW&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Scull &amp;amp; Hammond&lt;br /&gt;
[[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]] und [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;The J. R. R. Tolkien Companion and Guide: Volume 1: Chronology (Chron.), revised and expanded edition&#039;&#039;, (Boxed Set), [[HarperCollins]], London 2. November 2017, ISBN 978-0-00-821451-7 &lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;S&amp;amp;HCoSZ&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]] und [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;The J.R.R. Tolkien Companion and Guide Volume 2: [[Reader&#039;s Guide Part I A-M]], revised and expanded edition&#039;&#039;, (Boxed Set), [[Harper Collins]] Publ. UK, London, 2. November 2017, ISBN 978-0-00-821452-4&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGI&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]] und [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;The J. R. R. Tolkien Companion and Guide Volume 2: [[The J. R. R. Tolkien Companion and Guide# Reader&#039;s Guide| Reader&#039;s Guide Part II N - Z]],  revised and expanded Edition&#039;&#039;, (Boxed Set), [[Harper Collins]] Publ. UK; London  2. November 2017, ISBN 978-0-00-821453-1&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGII&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Carpenter&lt;br /&gt;
[[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Briefe#Vierte deutsche Ausgabe|&#039;&#039;Briefe&#039;&#039;]]&#039;&#039;. Ausgewählt und herausgegeben von [[Humphrey Carpenter]] mit der Hilfe von [[Christopher Tolkien]]. Vierte Auflage, Übersetzt von [[Wolfgang Krege]]. [[Klett-Cotta]], Stuttgart 2021. (Im Original erschienen 1981 unter dem Titel &#039;&#039;[[The Letters of J.R.R. Tolkien]]&#039;&#039;.), ISBN 978-3-608-98489-7&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;Bri&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Briefe#Erste Erweiterte Englische Ausgabe|&#039;&#039;The Letters of J.R.R. Tolkien: Revised and expanded Edition&#039;&#039;.]]&#039;&#039; Ausgewählt und herausgegeben von [[Humphrey Carpenter]] mit der Hilfe von [[Christopher Tolkien]]. 1. Erweiterte Auflage, [[HarperCollins]] 2023, ISBN 978-0-00-862876-5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;LeLeer&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;Le&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;CarpBio&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;CarpInk&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Tolkiengateway&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;TGW&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Wikipedia  &lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;WP&amp;quot;/&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Britannica  &lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;BR&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; TolkienBooks.net&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;ToBo&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Sonstige&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;SO&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;SA&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Personen (Tolkiens Umfeld)|Personen, die mit Tolkien Briefkontakt hatten]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Personen,_die_mit_Tolkien_Briefkontakt_hatten&amp;diff=125415</id>
		<title>Personen, die mit Tolkien Briefkontakt hatten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Personen,_die_mit_Tolkien_Briefkontakt_hatten&amp;diff=125415"/>
		<updated>2025-12-15T21:29:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: Änderung 125414 von Altarok (Diskussion) rückgängig gemacht.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Einleitung==&lt;br /&gt;
Tolkien führte mit zahlreichen Personen einen brieflichen Austausch, von dem viele Schreiben erhalten geblieben und bereits wissenschaftlich untersucht worden sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In dem Werk &#039;&#039;[[Briefe| J.R.R. Tolkien Briefe]]&#039;&#039; sind insgesamt 354 vollständige Briefe oder Briefauszüge veröffentlicht.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;&amp;gt; Tolkien Briefe&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der neuen erweiterten Auflage (bisher nur als englische Ausgabe erschienen)&amp;lt;ref group=&amp;quot;LeLeer&amp;quot;&amp;gt;  [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Briefe#Erste Erweiterte Englische Ausgabe|&#039;&#039;The Letters of J.R.R. Tolkien - revised and expanded&#039;&#039;.]]&#039;&#039; Ausgewählt und herausgegeben von [[Humphrey Carpenter]] mit der Hilfe von [[Christopher Tolkien]].  1. Erweiterte Auflage, [[HarperCollins]] 2023, ISBN 978-0-00-862876-5&amp;lt;/ref&amp;gt; von 2023, die bisher ausschließlich auf Englisch vorliegt, wurden zusätzliche Briefe aufgenommen sowie bereits enthaltene Briefauszüge ergänzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Artikel werden Personen aufgeführt, mit denen Tolkien in Korrespondenz stand – sowohl solche, zu denen bereits an anderer Stelle ausführliche Informationen vorliegen, als auch solche, für die keine ausreichenden oder relevanten Angaben existieren, um einen eigenen Ardapedia-Eintrag zu rechtfertigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Die Personen =&lt;br /&gt;
== Aðalsteinsdottir, Ungfrú ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ungfrú Aðalsteinsdottir&#039;&#039;&#039;, eine isländische Leserin, hat Tolkien über eine bevorstehende Übersetzung des Hobbit ins Isländische informiert. Im &#039;&#039;[[Brief 352]]&#039;&#039; antwortet Tolkien, dass er darüber sehr erfreut ist.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Allen, Walter Ernest ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Walter Ernest Allen&#039;&#039;&#039; (*23. Februar 1911; † 28. Februar 1995) war ein englischer Literaturkritiker und Romanautor und gehörte zur Autorengruppe Birmingham Group. Er ist vor allem für seine klassische Studie &#039;&#039;The English Novel: a Short Critical History&#039;&#039; (1951) bekannt. Allen wurde in Aston, &#039;&#039;[[Birmingham]]&#039;&#039;, geboren; seine Wurzeln in der Arbeiterklasse flossen in All in a Lifetime (1959) ein, das allgemein als sein bester Roman gilt. Er besuchte die &#039;&#039;King Edward&#039;s Grammar School&#039;&#039; und die &#039;&#039;Universität von Birmingham&#039;&#039;, wo er 1932 seinen Abschluss machte. Zu seinen Freunden zählten damals &#039;&#039;Henry Reed&#039;&#039; und &#039;&#039;Louis MacNeice&#039;&#039;.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Christopher Hawtree: [https://www.independent.co.uk/news/people/obituary-walter-allen-1609644.html Obituary: Walter Allen, 2. März 1995.&amp;quot; &#039;&#039;The Independent&#039;&#039;] abgerufen am 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Allen Walter&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Allen Walter&amp;quot; [https://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Allen#cite_ref-1 online] abgerufen am 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er arbeitete auch als Journalist, unter anderem als Literaturredakteur beim &#039;&#039;New Statesman&#039;&#039;; und war Rundfunksprecher. 1967 nahm er eine Stelle als Professor für Anglistik an der &#039;&#039;New University of Ulster&#039;&#039; an.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Christopher Hawtree: [https://www.independent.co.uk/news/people/obituary-walter-allen-1609644.html Obituary: Walter Allen, 2. März 1995.&amp;quot; &#039;&#039;The Independent&#039;&#039;] aufgerufen: 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Allen Walter&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Allen Walter&amp;quot; [https://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Allen#cite_ref-1 online] aufgerufen: 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am 17. April 1959 antwortet Tolkien im &#039;&#039;[[Brief 215]]&#039;&#039; auf eine Anfrage von Walter Allen, einen Beitrag für ein Symposium zu verfassen, das in einer Kinderbuchbeilage des New Statesman veröffentlicht werden soll, verfasst Tolkien einen langen Entwurf, schickt aber schließlich nur einen kurzen Brief, in dem er mitteilt, dass er gerade aus der Rekonvaleszenz zurückgekehrt sei und bis zum 19. April (vermutlich die ihm gesetzte Frist) keinen Beitrag liefern könne.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Austin, Ruth ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ruth Austin&#039;&#039;&#039; schreibt Tolkien einen Brief. Mehr ist über sie nicht bekannt. Tolkien interessiert sich in seiner Antwort im &#039;&#039;[[Brief 320]]&#039;&#039; besonders für Austins Bemerkungen über &#039;&#039;[[Galadriel]]&#039;&#039;. Er findet sie richtig und geht kurz auf &#039;&#039;[[Galadriel| Galadriels]]&#039;&#039; Verhalten ein.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bailey, Colin ==&lt;br /&gt;
Über die Person konnten keine Informationen gefunden werden. Tolkien beginnt eine Antwort auf einen Brief von Colin Bailey. Nachdem er einen Absatz geschrieben hat, lässt er den Brief unvollendet, wird ihn aber am 6. Juni wieder aufgreifen.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 651f &amp;lt;/ref&amp;gt; Der erste Entwurf wurde als &#039;&#039;[[Brief 256]]&#039;&#039; veröffentlicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Baillie, James Black ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sir James Black Baillie&#039;&#039;&#039; (* 24. Oktober 1872 in Haddington, Schottland; † 9. Juni 1940 in Weybridge, Surrey) war ein britischer Philosoph. Er war Professor für Logik und Metaphysik an der University of Aberdeen und von 1924 bis 1938 Vice-chancellor der &#039;&#039;Universität von Leeds&#039;&#039;. 1931 wurde er zum Knight Bachelor geschlagen.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;James_Baillie&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;James Black Baillie&amp;quot; [https://de.wikipedia.org/wiki/James_Black_Baillie online] aufgerufen: 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;LeLeer&amp;quot;&amp;gt; Letters S. 11-13&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Er übersetzte Hegels Phänomenologie des Geistes ins Englische (The Phenomenology of Mind, 1910). Die Essays in seinem Hauptwerk Studies in human nature (1921) erstrecken sich über verschiedenartige Themen, von „Anthropomorphism and Truth“ bis zu „Laughter and Tears: The Sense of Incongruity“.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;James_Baillie&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tolkien informiert Baillie im &#039;&#039;[[Brief 8]]&#039;&#039; (erweiterte Fassung) über seine Ernennung auf die [[Rawlinson und Bosworth-Professur]], wodurch er sehr schnell seine Stellung in &#039;&#039;Leeds&#039;&#039; aufgeben muss.&amp;lt;ref group=&amp;quot;LeLeer&amp;quot;&amp;gt; Letters S. 11&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bortadano, Joanna de == &lt;br /&gt;
Über &#039;&#039;&#039;Joanna de Bortadano&#039;&#039;&#039; ist in den Nachschlagewerken und im Internet nichts zu finden. Im &#039;&#039;[[Brief 186 ]]&#039;&#039; führt Tolkien aus, dass der &#039;&#039;[[ Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; keine Allegorie auf Atomkraft ist, sondern eine Geschichte über Tod und Unsterblichkeit. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bretherton, Christopher ==&lt;br /&gt;
Über die Person konnten keine Informationen gefunden werden. Laut &amp;quot;Scull &amp;amp; Hammond&amp;quot; (Chronology)&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;HCoSZ&amp;quot; name=&amp;quot;ohneSeitenangabe&amp;quot;&amp;gt; Chron. ohne Seitenzahl&amp;lt;/ref&amp;gt; gab es wohl mehrfach einen Briefaustausch. Davon wurde der &#039;&#039;[[Brief 257]]&#039;&#039; abgedruckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bowen, Major ==&lt;br /&gt;
Über die Person konnten keine Informationen gefunden werden. Er stellte Tolkien per Brief Fragen zu &#039;&#039;[[Sauron]]&#039;&#039; und den &#039;&#039;[[Ainur]]&#039;&#039;. Tolkiens Antwort bzw. Auszüge davon wurden im &#039;&#039;[[Brief 200]]&#039;&#039; abgedruckt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Boyer, Robert H. ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Robert H. Boyer&#039;&#039;&#039; kontaktierte Tolkien, um mehr über die Beziehung zwischen Tolkien und &#039;&#039;[[W. H. Auden]]&#039;&#039; zu erfahren. Im &#039;&#039;[[Brief 327]]&#039;&#039; vom 25. August 1971 antwortet Tolkien. In der spanischen Wikipedia gibt es einen Eintrag über einen Robert. H. Boyer, geboren 1932, der in Oxford studiert hat. Möglicherweise handelt es sich um dieselben Personen.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Robert_Boyer&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Robert Boyer [https://fr.wikipedia.org/wiki/Robert_H._Boyer online] aufgerufen: 29.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Browne, Patrick (Sir) ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sir Patrick Reginald Evelyn Browne&#039;&#039;&#039;, (* 28. Mai 1907; † 1.Oktober 1996) war ein englischer Richter, der zwischen 1974 und 1980 als &#039;&#039;Lord Justice of Appeal&#039;&#039; tätig war.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Patrick_Browne&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Patrick Browne&amp;quot; [https://en.wikipedia.org/wiki/Patrick_Browne_%28judge%29 online] aufgerufen: 29.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im &#039;&#039;[[Brief 336]]&#039;&#039; schreibt Tolkien über den Preis des Ruhms und seine Ansichten darüber, eine Kultfigur (zu Lebzeiten) zu sein. Obwohl der Sir Patrick Browne nicht identifiziert werden kan, handelt es sich höchstwahrscheinlich um Sir Patrick Browne, einen Richter, da Tolkien ihn in der vollständigen Abschrift als solchen anspricht (&amp;quot;Dear judge&amp;quot;).&amp;lt;ref group=&amp;quot;TGW&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Letter 336&amp;quot; [https://tolkiengateway.net/wiki/Letter_336 online] aufgerufen: 29.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;. Der Briefumschlag und der &#039;&#039;Brief&#039;&#039; sind noch erhalten.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;tolkienlibrary: Tolkien Library Store - Original Cloth Bindings https://tolkienlibrary.com/sdebelder/sdb002.php online] aufgerufen: 29.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Informationen zur Person sind hier zu finden:&lt;br /&gt;
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Patrick_Browne_%28judge%29| Wikipedia: Patrick Browne]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Browne, Thomas ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sir Thomas Browne&#039;&#039;&#039; (* 19. Oktober 1605 in London; † 19. Oktober 1682 in Norwich) war ein englischer Universalgelehrter, Philosoph und Arzt. Browne studierte am &#039;&#039;Pembroke College&#039;&#039; der &#039;&#039;Universität von Oxford&#039;&#039; und der &#039;&#039;Universität Leiden&#039;&#039; und ließ sich 1637 als praktischer Arzt in &#039;&#039;Norwich&#039;&#039; nieder, wo er 1671 von &#039;&#039;Karl II.&#039;&#039; zum &#039;&#039;Knight Bachelor&#039;&#039; geschlagen wurde und am 19. Oktober 1682 starb. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Kapitel X des dritten Buches von &#039;&#039;Pseudodoxia Epidemica („Vulgar Errors“)&#039;&#039; behandelt &#039;&#039;Sir Thomas Browne&#039;&#039; den Volksglauben, dass ein Eisvogel, der an seinem Schnabel aufgehängt wird, seine Körperausrichtung nach dem Wind ausrichte – also zeige, aus welcher Richtung der Wind weht. Browne untersucht diesen Aberglauben kritisch. Er führt eigene Beobachtungen durch und kommt zu dem Schluss, dass sich der Eisvogel keineswegs verlässlich nach dem Wind ausrichtet; der Glaube sei weder durch Erfahrung noch durch Vernunft begründet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Den Topos des aufgehängten Eisvogels greift Tolkien in seinem Gedicht &#039;&#039;[[Tom geht rudern| Tom geht Rundern (Bombadil Goes Boating)]]&#039;&#039; auf, das in der Sammlung &#039;&#039;[[Die Abenteuer des Tom Bombadil| Die Abenteuer des Tom Bombadil (The Adventures of Tom Bombadil)]]&#039;&#039; veröffentlicht wurde.&amp;lt;ref group=&amp;quot;TKW&amp;quot; name=&amp;quot;TomBom&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;[[J. R. R. Tolkien]]&#039;&#039;: &#039;&#039;[[Die Abenteuer des Tom Bombadil]] und andere Gedichte aus dem Roten Buch&#039;&#039;. Übersetzt von &#039;&#039;[[Ebba-Margareta von Freymann]]&#039;&#039;. &#039;&#039;[[Klett-Cotta]]&#039;&#039;, Stuttgart 1984. (Im Original erschienen 1962 unter dem Titel &#039;&#039;[[The Adventures of Tom Bombadil and Other Verses from the red Book]]&#039;&#039;, S. 35)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Darin begegnet &#039;&#039;[[Tom Bombadil]]&#039;&#039; einem Eisvogel namens &#039;&#039;Fisher Blue&#039;&#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;TGW&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Fisher Blue&amp;quot; [https://tolkiengateway.net/wiki/Fisher_Blue oline] aufgerufen: 29.08.205&amp;lt;/ref&amp;gt;, der eine blaue Feder zurücklässt, die Tom auf seinen Hut steckt – als Ersatz für seine alte Schwanenfeder.&amp;lt;ref group=&amp;quot;TKW&amp;quot; name=&amp;quot;TomBom1&amp;quot;&amp;gt; &#039;&#039;Die Abenteuer des Tom Bombdil&#039;&#039;, S. 36&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im &#039;&#039;[[Brief 240]]&#039;&#039; äußert sich Tolkien direkt zum Eisvogelmotiv im Gedichtband: Er schreibt an &#039;&#039;[[Pauline Baynes]]&#039;&#039;, die Illustrationen für den Gedichtband gestalten soll, sie solle sich nicht an „professoralen Details“ aufhängen, „die nur ein Privatvergnügen sind.“&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Informationen zur Person finden sich hier:&lt;br /&gt;
* [https://de.wikipedia.org/wiki/Thomas_Browne_(Philosoph)  Wikipedia - Thomas Browne (Philosoph)]&lt;br /&gt;
* [https://www.britannica.com/biography/Thomas-Browne  Britannica - Sir Thomas Browne]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Capua, Michael di ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Michael di Capua&#039;&#039;&#039; war ein Mitarbeiter von &#039;&#039;Pantheon Books&#039;&#039; in &#039;&#039;New York&#039;&#039;, in deren Auftrag er Tolkien am 2. September 1964 kontaktierte. Über die Person konnten keine näheren Informationen gefunden werden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In dem Brief von 1964 wurde Tolkien gefragt, ob er ein Vorwort für die von &#039;&#039;Maurice Sendak&#039;&#039; illustrierte Neuausgabe von &#039;&#039;Der goldene Schlüssel&#039;&#039; von &#039;&#039;[[George MacDonald]]&#039;&#039; schreiben würde. &lt;br /&gt;
Tolkien schrieb am 7. September (&#039;&#039;[[Brief 262]]&#039;&#039;), dass er trotz seiner Zweifel, ob er der richtige Mann sei, der Bitte nachkommt.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 656&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;Le&amp;quot;&amp;gt;  Letters S. 492&amp;lt;/ref&amp;gt;:&lt;br /&gt;
{{Zitat|Text= &lt;br /&gt;
Ich bin kein so großer Bewunderer von George Mac-Donald wie C.S. Lewis, aber ich halte viel von dieser Geschichte von ihm. Ich habe sie in meinem Essay „On Fairy-stories“ erwähnt ...&lt;br /&gt;
Ich bin überhaupt nicht zuversichtlich, dass ich etwas produzieren kann, das dem Honorar, das Sie anbieten, würdig bin. Ich bin von Natur aus nicht von Allegorien angezogen (eigentlich im Gegenteil), seien sie mystisch oder moralisch. Aber ich werde mein Bestes tun, wenn Zeit dafür ist. Auf jeden Fall bin ich Ihnen dankbar für Ihre Aufmerksamkeit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Autor=J. R. R. Tolkien&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der weiteren Korrespondenz erläutert &#039;&#039;di Capua&#039;&#039;, dass das Vorwort 800 bis 1.500 Wörter umfassen kann; und Tolkien ist der Ansicht, dass sich das Vorwort an ein erwachsenes Publikum richten sollte, da Kinder, die den Inhalt nicht verstehen, das Vorwort einfach überspringen könnten.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 657&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tolkien hat es nie geschafft, das Vorwort zu beenden, aber aus der Arbeit am Vorwort ist eine ganz andere Geschichte entstanden, die als sehr kurze Geschichte in das Vorwort aufgenommen werden sollte. Es handelt sich um die Geschichte &#039;&#039;[[Der Schmied von Großholzingen]]&#039;&#039;, die ursprünglich den Titel &#039;&#039;The Great Cake&#039;&#039; trug.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot;&amp;gt; Briefe S. 458f&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;CarpBio&amp;quot; name&amp;quot;Bio&amp;quot;&amp;gt; [[Humphrey Carpenter]]: &#039;&#039;[[J.R.R. Tolkien]]: Eine Biographie.&#039;&#039; Übersetzt von [[Wolfgang Krege]]. [[Klett-Cotta]], Stuttgart 2022, (Im Original erschienen l977 unter dem Titel &#039;&#039;[[J.R.R. Tolkien]]&#039;&#039; - A Biography&amp;quot;.) 2022,  ISBN 978-3-608-9867-3, S.377&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Carter, Douglas ==&lt;br /&gt;
Tolkien verband eine langjährige Freundschaft mit &#039;&#039;&#039;Father Douglas Carter&#039;&#039;&#039;, dem Pfarrer von St. Gregory&#039;s Churchb in [[Oxford]]. Dessen Predigten beschreibt Tolkien in Briefen an seinen Sohn [[Christopher Tolkien| Christopher]] mit Begeisterung (u.a.: [[Brief 69]], [[Brief 80]], [[Brief 99]], [[Brief 100]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;[[Brief 338]]&#039;&#039;, der an Carter gerichtet ist, stammt von Juni 1972. Carter war 1957 der Kommentator eines Films über &#039;&#039;Kardinal Newman&#039;&#039;, dessen Drehbuch &#039;&#039;Pater John&#039;&#039; Tolkien geschickt hatte.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGI&amp;quot;&amp;gt; Reader&#039;s Guide I S. 213&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Im &#039;&#039;[[Brief 89]]&#039;&#039; berichtet Tolkien von einer bewegenden Predigt von Carter aus dem Jahr 1944. In dieser erzählt der Pater einen Vorfall, den Tolkien als reales und gelungenes Beispiel für seinen erfundenen Begriff, die &#039;&#039;[[Eukatastrophe]]&#039;&#039;, zitiert.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Couchman, A. E. ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien findet sich nichts über &#039;&#039;&#039;A.E. Couchman&#039;&#039;&#039; Auch eine kurze Internetrecherche blieb ohne Ergebnis. Tolkien schickt eine zu dem Zeipunkt typische knappe Antwort, abgedruckt als [[Brief 286]], am 27. April  1966.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ehrhart, E. R. ==&lt;br /&gt;
Im [[Brief 349]], der sich an Frau &#039;&#039;&#039;E. R. Ehrhart&#039;&#039;&#039; richtet, äußert Tolkien sein Unverständnis über eine falsche Ableitung seines Namens und erläutert die Wurzeln und die Verbreitung des Wortstammes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elgar, Eileen ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Eileen Elgar&#039;&#039;&#039; scheint ein Fan von Tolkien zu sein und steht mit ihm in einem regen Briefwechsel (mindestens drei Briefe sind bekannt). Zwei Antworten, &#039;&#039;[[Brief 246]]&#039;&#039; und &#039;&#039;[[Brief 255]]&#039;&#039; Tolkiens, sind veröffentlicht. Am 14. Oktober 1963 besucht Tolkien die &amp;quot;stocktaube&amp;quot; Eileen Elgar zu Hause. Sie wohnt in der Nähe des &#039;&#039;Hotel Miramar&#039;&#039;. In einem späteren Brief (&#039;&#039;[[Brief 249]]&#039;&#039;), vom 16. Oktober, an seinen Enkel &#039;&#039;[[Michael George Tolkien]]&#039;&#039;  äußert sich Tolkien über die Unterhaltungen&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 640, 642, 650, 663, 664, 789&amp;lt;/ref&amp;gt;: &lt;br /&gt;
{{Zitat|Text= &lt;br /&gt;
&amp;quot;Eine Unterhaltung mit per Block ist niederschmetternd.&amp;quot; Im März 1963 machte das Ehepaar Tolkien Urlaub im Hotel Miramar. Es ist anzunehmen, dass Tolkien Elgar erneut besuchte und ihm das Manuskript von [[Smith of Wooton Major]] auslieh. 1970 bat Tolkien [[Joy Hill]], Elgar eine Karte von Mittelerde zu schicken.&lt;br /&gt;
|Autor=J. R. R. Tolkien&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Informationen zur Person konnten nicht gefunden werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Everett (Whiteman), Caroline ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Caroline Everett&#039;&#039;&#039; war zum Zeitpunkt ihres Anliegens an Tolkien Studierende und verfasste ihre Master-Disseration The Imaginative Fiction of J. R. R. Tolkien. Dies ist vermutlich auch die erste wissenschaftliche Arbeit über Tolkien.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGI&amp;quot;&amp;gt; Reader&#039;s Guide I S. 282&amp;lt;/ref&amp;gt; Tolkien ist nicht sehr erfreut über das Anliegen und äußert höflich seinen Unmut iem &#039;&#039;[[Brief 199]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Zeitschrift &#039;&#039;Orcrist&#039;&#039;, in der Ausgabe &#039;&#039;Orcrist Vol. 4 no 3&#039;&#039; und das &#039;&#039;Tolkien Journals&#039;&#039; (Tolkien Journal ganze Nummer 13) enthalten einen Auszug aus dem Brief an Everett.&amp;lt;ref group=&amp;quot;TGW&amp;quot; name=&amp;quot;Orcrist4&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Orcrist 4&amp;quot; [https://tolkiengateway.net/wiki/Orcrist_4 online] aufgerufen: 30.8.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Findlay, Catharine ==&lt;br /&gt;
Im &#039;&#039;[[Brief 348]]&#039;&#039;, der sich an &#039;&#039;&#039;Catharine Findlay&#039;&#039;&#039; richtet, äußert Tolkien sich zum Namen Galadriel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Foster, Wiliam ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wiliam Foster&#039;&#039;&#039; arbeitete für die schottische Tageszeitung The Scotsman mit Verlagssitz in Edinburgh. Er fragte 1963 bei Tolkien für ein Interview an. Tolkien lehnte es im [[Brief 293]] ab. In den frühen 1967 konnte Foster Tolkien doch für ein Interview gewinnen. In seinem Artikel &#039;&#039;&amp;quot;A Benevolent and Furry-footed People&amp;quot;&#039;&#039; vom 25. März 1967 berichtet Foster, dass Tolkiens Geduld mit seinem Kultstatus allmählich abnimmt, vor allem gegenüber Fans oder Reportern, die unangekündigt vor seiner Haustür auftauchen. Er beschreibt Tolkiens umgebaute Garage: &amp;quot;An die Fensterbank ist eine Karte von Mittelerde geheftet, auf der die Routen von zwei Hobbit-Expeditionen eingezeichnet sind, und eine Liste von Tolkiens Verpflichtungen, sorgfältig mit blauschwarzer Tinte geschrieben. Tolkien steht jeden Morgen um 8.30 Uhr auf und geht manchmal um 2.30 Uhr ins Bett. Er arbeitet unermüdlich an dem [[Silmarillion]], gibt aber zu, dass er es anstrengend findet. Die meiste Zeit kämpft er gegen die natürliche Trägheit eines faulen Menschen an.&amp;quot; &amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 719&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
Vermutlich interviewte Forster Tolkien Anfang 1972 erneut. Dies erschien am 5. Februar 1972 mit dem Titel &#039;&#039;&amp;quot;An Early History of the Hobbits&amp;quot;. Edinburgh Scotsman&#039;&#039; (5. Februar 1972). Auszüge können [https://bradbirzer.com/2015/07/12/william-foster-interviews-j-r-r-tolkien-1972/ hier] nachgelesen werden.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; Brad Birzer: [https://bradbirzer.com/2015/07/12/william-foster-interviews-j-r-r-tolkien-1972/ &amp;quot;William Foster Interviews J.R.R. Tolkien, 1972&amp;quot;: Excerpts from Foster, William. “An Early History of the Hobbits.” Edinburgh Scotsman (February 5, 1972)., &amp;quot;Stormfields&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Forster, L. W. ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;L.W. Forster&#039;&#039;&#039;, der Autor dieses Beitrags vermutet, dass es sich um  &#039;&#039;&#039;Leonard Wilson Forster&#039;&#039;&#039; (*30. März 1913 † 18.April 1997) handelt. Er war Professor für Germanistik am University College London und Schröder-Professor für Germanistik an der University of Cambridge.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Roger Paulin: [https://www.independent.co.uk/news/obituaries/obituary-professor-leonard-forster-1269318.html &amp;quot;Obituary: Professor Leonard Forst, 25. April 1997&amp;quot; &#039;&#039;The Independent&#039;&#039;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; In der Urkunde zum Friedrich-Gundolf-Preis steht &amp;quot;...in Anerkennung der Verdienste des Gelehrten, der mit seien Werken zur deutschen Barockliteratur die Forschung entscheidend gefördert hat und der das Verständnis für die deutsche Literatur überhaupt in der angelsächsischen Welt wesentlich erweitert und vertieft hat.&amp;quot; &amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Logo Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung: [https://www.deutscheakademie.de/de/auszeichnungen/friedrich-gundolf-preis/leonard-w-forster/urkundentext &amp;quot;Verleihung des Friedrich-Gundolf-Preises, 16. Mai 1981&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; Tolkiens Antwortschreiben bzw. Auszüge davon ist als [[Brief 226]] abgedruckt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gard, Joyce ==&lt;br /&gt;
siehe &#039;&#039;&#039;[[Personen, die mit Tolkien Briefkontakt hatten #Reeves, Joyce|Reeves, Joyce]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hastings, Peter==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Peter Hastings&#039;&#039;&#039; war der Leiter der (katholischen) Newman-Buchhandlung in [[Oxford]]. Er schrieb an Tolkien und drückte seine Begeisterung für das Buch „Der Herr der Ringe” aus, übte aber heftige Kritik an der Metaphysik des Werkes. Tolkien nimmt sich viel Zeit, um in einem ausführlichen Brief, &#039;&#039;[[Brief 153]]&#039;&#039; seinen Standpunkt detailliert zu erläutern.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot;&amp;gt; Briefe S. 248 - 258&amp;lt;/ref&amp;gt; Allerdings schickt er diesen niemals ab.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 461&amp;lt;/ref&amp;gt; Hastings wird im &#039;&#039;[[Brief 156]]&#039;&#039;  von &#039;&#039;[[J.R.R. Tolkien| Tolkien]] erwähnt.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Heppenstall, Rayner ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;John Rayner Heppenstall&#039;&#039;&#039; wurde am 27. Juli 1911 in Lockwood, England geboren und starb am 23. Mai 1981 in Kent, England. Er war ein britischer Romanautor, Lyriker, Tagebuchschreiber und Radiomacher für die [[BBC]], für die er unter anderem 1947 die Adaption von Orwells Farm der Tiere produzierte. &amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Rayner_Heppenstall&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Rayner Heppenstall&amp;quot; [https://en.wikipedia.org/wiki/Rayner_Heppenstall online] aufgerufen: 30.0.82025&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In letzterer Funktion stand er auch über mehrere Monate in Briefkontakt mit Tolkien. Im einzigen veröffentlichten Brief, &#039;&#039;[[Brief 152]]&#039;&#039;, aus der Korrespondenz mit dem BBC-Produzenten &#039;&#039;Rayner Heppenstall&#039;&#039;, die während der Vorbereitung von Tolkiens dramatischem Dialog &amp;quot;[[Homecoming of Beorhtnoth]]&amp;quot; entstand, betonte Tolkien, dass weder ein spezieller „Dialekt“-Ton noch eine ländliche Sprachfärbung notwendig seien.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt;  In der Chronologie von Scull &amp;amp; Hammond sind Briefkontakte für den 25. August 1954, 22. September 1954 (Brief 152), 27. September 1954, November 1954, 15. November 1954, 1-2. Dezember 1954 und 13. Dezember 1954 verzeichnet.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;HCoSZ&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hooper, Walter ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Walter Hooper&#039;&#039;&#039; wurde 1931 außerhalb von Greensboro, North Carolina, geboren und studierte Englisch und Pädagogik an der Universität von North Carolina in Chapel Hill.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Daniel Silliman: [https://www.christianitytoday.com/news/2020/december/died-obit-walter-hooper-cs-lewis-secretary-legacy.html&amp;lt;/ref&amp;gt; Er war ein Besucher der [[Inklings]], die von &#039;&#039;[[C.S. Lewis]]&#039;&#039;, [[J.R.R. Tolkien]] und ihren Freunden veranstaltet wurden. Walter wurde zu einem Lesetreffen eingeladen, bei dem &#039;&#039;The Horse and His Boy&#039;&#039;, &#039;&#039;The Two Towers&#039;&#039; und andere (damals) in Arbeit befindliche Bücher geschrieben wurden. Bekannt ist er vor allem durch seine Arbeit als literarischer Treuhänder für [[C.S. Lewis]] und [[Owen Barfield]].Der Sekretär des Narnia-Autors, der sein Leben der Bewahrung des Vermächtnisses des Autors gewidmet hat, ist im Alter von 89 Jahren gestorben. Dafür verließ der damals 33 Jahre alte Hooper, einen Lehrauftrag an der Universität von Kentucky, um eine führende Rolle bei der Verwaltung des literarischen Nachlasses von [[C. S. Lewis]] zu übernehmen.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;https://www.oxfordmail.co.uk/news/18931952.obituary-walter-hooper-dedicated-life-preserving-legacy-narnia-author-cs-lewis/ online &amp;quot;Died: Walter Hooper, Who Gave His Life to C.S. Lewis’s Legacy&amp;quot; &#039;&#039;Chistianity Today&#039;&#039;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vermutlich lebte er auch eine Zeitlang bei Tolkien und arbeitete für ihn als Sekretär, musste aber 1963 wieder nach Hause.&amp;lt;ref group=&amp;quot;CarpInk&amp;quot; name=&amp;quot;Ink&amp;quot;&amp;gt;[[Humphrey Carpenter]]: &#039;&#039;[[The Inklings]]&#039;&#039;: &#039;&#039;[[C.S. Lewis]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[J.R.R. Tolkien]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[Charles Williams]]&#039;&#039; and their friends&#039;&#039;, &#039;&#039;[[HarperCollins]]&#039;&#039;, London 2006, ISBN-13 978-0-00-774869-3, S. 251&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In dem kurzen veröffentlichten &#039;&#039;[[Brief 291]]&#039;&#039; antwortet Tolkien auf die Sendung. Ein weiterer Auszug aus einem Brief an Hooper ist der &#039;&#039;[[Brief 300]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er starb 2020 mit 89 Jahren vermutlich am Corona-Virus.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;https://www.telegraph.co.uk/obituaries/2020/12/11/walter-hooper-obsessive-scholar-self-described-hero-worshipper/ online&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Indick, Benjamin P. ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Benjamin P. Indick&#039;&#039;&#039; hatte Tolkien einen langen Brief mit Kommentaren und Rückfragen geschickt. Tolkien antwortete mit einem knappen Brief, abgedruckt als [[Brief 283]]. In den Nachschlagewerken zu Tolkien findet sich nichts über diese Person. Auch eine kurze Internetrecherche blieb ohne gesichertes Ergebnis. Es gibt einen Autor Benjamin Philip Indick, geboren am 11. August 1923 in New Jersey und gestorben am 28. September 2009. Laut WIKIDATA ist er US-amerikanischer Science-Fiction-Fan (..), der sich seit der Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg als Fan mit der amerikanischen Science-Fiction beschäftigte und Mitglied des ersten Fandoms war.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; The Internet Speculative Fiction Database: [https://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?12970 &amp;quot;Summary Bibliography: Ben P. Indick&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;, &amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; [https://www.wikidata.org/wiki/Q66439565 &amp;quot; Ben P. Indick (Q66439565)&amp;quot;, 18.Juni 2025, &#039;&#039;Wikidata&#039;&#039;] abgerufen am 31.08.2025  &amp;lt;/ref&amp;gt; Ob das aber tatsächlich der Briefverfasser ist, kann nicht gesagt werden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lanier, Sterling E. ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sterling Edmund Lanier&#039;&#039;&#039; war Schriftsteller, Herausgeber und Bildhauer und wurde 79 Jahre alt. Als Lektor bei Chilton Books in Philadelphia setzte er sich 1965 für die Veröffentlichung von Frank Herberts &amp;quot;Dune&amp;quot; ein, das zu einem der meistverkauften Science-Fiction-Romane aller Zeiten wurde. Zu seinen eigenen Werken zählen &amp;quot;The War for the Lot&amp;quot; (1969), &amp;quot;Hiero&#039;s Journey&amp;quot; (1974), &amp;quot;Menace Under Marswood&amp;quot; (1983) und eine Reihe von Romanen über die seltsamen Abenteuer des Brigadiers Donald Fellowes. Lanier war auch ein Bildhauer von realen und skurrilen Miniaturwesen.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; Herald Tribune: [https://www.legacy.com/us/obituaries/heraldtribune/name/sterling-lanier-obituary?id=24972771#fbLoggedOut &amp;quot;Sterling Lanier Obituary&amp;quot; 1. Juli 2007, &#039;&#039;legacy.com&#039;&#039;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; Tolkien mochte laut Wikipedia und Nachruf einige seiner Mittelerde-Skulpturen, wollte aber nicht, dass diese kommerziell vermarktet werden. Lanier akzeptierte dies.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot;&amp;gt; [https://de.wikipedia.org/wiki/Sterling_E._Lanier &amp;quot;Sterling E. Lanier&amp;quot;, 22. Dezember 2020] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; Er gewann 1970 den Verlagspreis der Follett Publishing Company, über den es vermutlich in dem Briefwechsel geht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im [[Brief 343]] drückt Tolkien seine Freude über die Verleihung eines Preises an Sterling E. Lanier aus. Tolkien ist jedoch nicht überrascht, dass der Preis nutzlos ist. Ähnlich enttäuscht war er selbst, als ihm ein Fan einen Becher mit der Ringinschrift als Gravur schickte. Er benutzt den Becher ausschließlich als Aschenbecher.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leach, Lyle ==&lt;br /&gt;
Im [[Brief 346]] an &#039;&#039;&#039;Lyle Leach&#039;&#039;&#039; geht Tolkien auf dessen Bitte ein, lehnt sie aber ab. Leach scheint ein Leser von Tolkiens Werken zu sein, der Tolkien um Hilfe bei einer wissenschaftlichen Arbeit über Tolkiens Werke bat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Marshall, Dora ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dora Marshall&#039;&#039;&#039; ist Leserin des Herrn der Ringe und schrieb einen Brief an Tolkien. Über ihre Person ist nichts Näheres bekannt. In seiner Antwort [[Brief 159]] schreibt er, dass er von dem Erfolg überrascht sei. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Minchin, H. (Humphrey?) Cotton ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien findet sich nichts über diese Person. Ein &#039;&#039;&#039;Captain Humphrey Cotton Michin&#039;&#039;&#039; (1894-1966) kämpfte im Ersten Weltkrieg und erreichte den Rang eines Majors bei den Cameronians und im Royal Flying Corps. Er war Herausgeber des Buches The Legion, das vom Prinzen von Wales in Auftrag gegeben wurde, um Geld für die Royal British Legion zu sammeln. Zu den Autoren gehörten (...) und Sir Winston S. Churchill, der auch das Dschungelbuch (1894) (...) schrieb.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; [https://snaccooperative.org/view/55151220]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; [https://www.royalacademy.org.uk/art-artists/book/the-legion-book]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Es ist sehr wahrscheinlich, dass dies der Minchin ist, an dem Tolkien im April 1956 den [[Brief 186]] schrieb. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Murray, Gilbert ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;George Gilbert Aimé Murray&#039;&#039;&#039; (* 2. Januar 1866 in Sydney, Australien; † 20. Mai 1957 in Oxford, England) war ein britischer Altphilologe australischer Herkunft. Murray wurde im Alter von 23 Jahren Professor für Griechisch an der Universität Glasgow und 1908 Regius-Professor für Griechisch an der Universität Oxford, wo er bis zu seiner Pensionierung im Jahr 1936 blieb. &amp;lt;ref group=&amp;quot;BR&amp;quot; name=&amp;quot;Gilbert_Murray&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Gilbert Murray&amp;quot; [https://www.britannica.com/biography/Gilbert-Murray online] aufgerufen: 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit 1910 war er Mitglied (Fellow) der British Academy. 1927 wurde er in die American Academy of Arts and Sciences gewählt. 1931 wurde er zum korrespondierenden Mitglied der Göttinger Akademie der Wissenschaften gewählt. Murray arbeitete insbesondere zum griechischen Drama und seinen Ursprüngen sowie zur griechischen Religion, insbesondere in Zusammenarbeit mit Jane Ellen Harrison und den beiden weiteren „Cambridge Ritualists“ Francis Macdonald Cornford und Arthur Bernard Cook (1868–1952). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im englischsprachigen Raum ist er auch durch seine Übersetzungen griechischer Dramen bekannt. Er stand international mit zahlreichen Forschern in engem Kontakt, darunter Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff und dessen Schüler Paul Maas. Darüber hinaus war Gilbert Murray ab 1918 als Jurymitglied im Komitee der Vergabe des Hawthornden-Preises tätig, dem ältesten Literaturpreis in Großbritannien.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Gilbert_Murray&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Gilbert Murray&amp;quot; [https://de.wikipedia.org/wiki/Gilbert_Murray online] abgerufen am 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tolkien besuchte möglicherweise die Vorlesung von Gilbert Murray über Aischylos Agamemnon, Euripides Elektra, Euripides Bacchae und Skeat&#039;s Speciments.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 40, 42&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am 2. Januar 1947 antwortete Tolkien auf einen Brief von Gilbert Murray, inzwischen pensionierter Regius Professor für Griechisch in Oxford. Murray schrieb ihm im Namen eines Kollegen, der es vorzog, eine akademische Stelle in Großbritannien anzunehmen, anstatt nach Indien zurückzukehren. Tolkien drückt sein Mitgefühl aus und erklärt, dass er sich als Vorsitzender des englischen Fakultätsrates erfolglos für den Fall eingesetzt habe. Er sei nicht mehr Vorsitzender und habe keinen Einfluss mehr, da die Expertise des Gelehrten außerhalb seines Bereichs liege. Er werde F.P. Wilson, der ihn am Mittwoch (15. Januar) besuchen werde, Murrays Brief zeigen, aber solche Stellen würden nur selten frei. &amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 332&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nunn A. C. ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien findet sich nichts über diese Person. Auch eine kurze Internetrecherche blieb ohne Ergebnis. Er scheint aber ein Leser des Herrn der Ringe zu sein, der auf etwaige Fehler bzw. Widersprüche hinweist. Der Entwurf zu einer ausführlichen Antwort ist erhalten geblieben und abgedruckt, im [[Brief 214]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ossendrijver, E. C. (Mrs. E. C. Ossen Drijver) ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien findet sich nichts über diese Person. Auch eine kurze Internetrecherche blieb ohne Ergebnis. Sie hat Tolkien Fragen zu [[Númenor]] gestellt. Der [[Brief 227]] ist das Antwortschreiben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Plimmer, Charlotte und Daniel ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien finden sich keine Angaben zu den beiden Personen. In der Chronology wird an einigen Stellen auf die Korrespondenz eingegangen und der [[Brief 294]] wird an vielen Stellen im  Reader&#039;s Guide zitiert. Eine Internetrecherche lässt vermuten, dass dies die Buchautorin von &amp;quot;Slavery: the Anglo-American involvement&amp;quot; und &amp;quot;London: a visitor&#039;s companion&amp;quot; sein könnte.&lt;br /&gt;
Charlotte und Denis Plimmer interviewten Tolkien am 30. November 1966 für den Sunday Telegraph. Im Januar 1967 schickten sie einen Entwurf an [[Allen &amp;amp; Unwin]], dessen Mitarbeiterin [[Joy Hill]] den Artikel als &amp;quot;das beste, das bisher veröffentlicht wurde&amp;quot; bezeichnet, aber dieser noch Kürzungen benötige. &amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 721&amp;lt;/ref&amp;gt;. Am 6. Februar 1967 las Tolkien den Artikel, beanstandete einige Stellen und äußerte Änderungswünsche.  Am 8. Februar schrieb Tolkien einen Brief, der als [[Brief 294]] abgedruckt ist. Mindestens ein weiterer Brief folgte. &lt;br /&gt;
Am 22. März 1968 erschien der Artikel mit dem Titel &amp;quot;[[The Man Who Understands Hobbits]]&amp;quot; im Daily Telegraph Magazine.&amp;lt;ref group=&amp;quot;ToBo&amp;quot;&amp;gt;  [https://tolkienbooks.net/php/details.php?reference=55110 &amp;quot;The Man Who Understands Hobbits by Charlotte and Denis Plimmer&amp;quot;, &#039;&#039;The Daily Telegraph Magazine&#039;&#039;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rang, Mr. ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien finden sich keine Angaben zu der Person. In der Chronology wird an einer Stelle auf die Korrespondenz eingegangen und der [[Brief 297]] wird an vielen Stellen im  Reader&#039;s Guide zitiert.&amp;lt;references group=S&amp;amp;HCoSZ/&amp;gt; Tolkien hatte eine ausführliche Antwort auf die Frage zu seiner Nomenklatur formuliert, aber nur eine knappe Antwort abgeschickt.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot;&amp;gt; Briefe S. 495&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reeves, Joyce ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Joyce Reeves&#039;&#039;&#039; arbeitete als Verwaltungsangestellte, Lehrerin, Töpferin und Literaturagentin, bevor sie das Pseudonym &#039;&#039;&#039;Joyce Gard&#039;&#039;&#039; annahm und eine beliebte englische Kinderbuchautorin wurde.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Anonymer Benutzer, bearbeitet von Hemanth Kumar &amp;amp; RenameBot: [https://openlibrary.org/authors/OL1808079A/Joyce_Gard &amp;quot;Joyce Gard - 8 Werke.&amp;quot; openlibrary.org] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; Sie scheint 1911 geboren zu sein &amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; Oxford References: [https://www.oxfordreference.com/display/10.1093/acref/9780195146561.001.0001/acref-9780195146561-e-1172 Gard, Joyce&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;. Obwohl sie etliche Bücher veröffentlicht hat &amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;goodreads: [https://www.goodreads.com/author/show/686039.Joyce_Gard &amp;quot;Joyce Gard&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; lässt sich ansonsten nichts über die Autorin finden. Tolkien schreibt ihr am 4. November 1961 den [[Brief 232]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ronald, Amy ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Amy Ronald&#039;&#039;&#039; wird von Scull und Hammond als &amp;quot;friend of Tolkien&amp;quot; bezeichnet.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGI&amp;quot;&amp;gt; Reader&#039;s Guide I S. 343, 446&amp;lt;/ref&amp;gt;, zitieren und erwähnen sie an 22 Stellen, wobei es sich häufig um Querverweise auf dieselben beiden Briefe handelt. In der einschlägigen Literatur wird auf sie jedoch nicht weiter eingegangen. Auch die Internetrecherche brachte keine weiteren Informationen. In den &#039;&#039;[[Briefe| Briefen Tolkiens]] sind Auszüge aus den Antworten von [[Brief 192]], [[Brief 195]], [[Brief 307]], [[Brief 309]], [[Brief 312]] und [[Brief 317]] abgedruckt.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Salmon, Michael ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Michael Salmon&#039;&#039;&#039;, ein Leser, schickte einen freundlichen Brief, in dem er sein Interesse an Tolkiens Werk bekundete und anscheinend auch einige Fragen stellte. Tolkien schreibt im [[Brief 335]], dass er keine Zeit habe, Fanbriefe zu beantworten, wenn er das [[Silmarillion]] in seinem hohen Alter fertigstellen wolle. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Schiro, Herbert ==&lt;br /&gt;
Über &#039;&#039;&#039;Herbert Schiro&#039;&#039;&#039; konnten keine Informationen gefunden werden. Er stellte Tolkien per Brief die Frage, ob der &#039;&#039;[[Herr der Ringe]]&#039;&#039; eine Allegorie sei bzw. dieser welche enthält. Tolkiens Antwort oder Auszüge davon wurden im [[Brief 203]] abgedruckt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sekretär, Stellvertretend, Universität Madras == &lt;br /&gt;
Über die Person konnten keine Informationen gefunden werden. Der Stellvertretende Sekretär der Universität Madras informierte Tolkien über seine Berufung als zum Mitglied des Prüfungsausschusses. Tolkien lehnt im Antwortschreiben [[Brief 216]] ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tayar, Graham ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Graham Tayar&#039;&#039; fragt in einem Brief vom 22. Mai 1971 nach den Namen &amp;quot;Gamgee&amp;quot; und &amp;quot;Gondor&amp;quot;. Tolkien antwortet Anfang Juni im [[Brief 324]]. Tolkien wird von Tayar zu einem Abendessen mit den &amp;quot;Old Edwardians&amp;quot; eingeladen. Tolkien nimmt die Einladung per Brief vom 3. Mai 1972 an, muss aber am 3. November 1972 absagen. Die Briefe sind nicht wiedergegeben. Scull &amp;amp; Hammond schrieben darüber: &amp;quot;Sein schlechter Gesundheitszustand hindert ihn nun daran, seine Verabredung zu einem Abendessen mit den Londoner Old Edwadians einzuhalten. Später wird er mit Hilfe von Tayar eine kurze Rede aufnehmen, die den Old Edwardians bei dieser Gelegenheit vorgespielt werden soll.&amp;quot;&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;HCoSZ&amp;quot; name=&amp;quot;Tayar_Graham2&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vermutlich ist dies der Journalist Graham Joseph Tayar.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot;&amp;gt;[https://de.wikipedia.org/wiki/Graham_Tayar &amp;quot;Graham Tayer&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thomas, Nicholas ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nicholas Thomas&#039;&#039;&#039; nahm mit Tolkien per Brief Kontakt auf. In den Nachschlagewerken zu Tolkien finden sich keine Angaben zu der Person. Auch eine kurze Internetrecherche blieb ohne Ergebnis. Tolkien antwortet auf die Anfrage am 6. Mai 1968 an geschrieben. Ein Auszug wurde als [[Brief 303]] veröffentlicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thurston, Meriel ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Meriel Thurston&#039;&#039;&#039; nahm mit Tolkien per Brief Kontakt auf. Über ihre Person ließen sich weder in einschlägigen Tolkien-Nachschlagewerken noch durch Internetrecherche nähere Angaben finden. Aus den beiden veröffentlichten Antworten [[Brief 342]] und [[Brief 345]] kann man schlussfolgern, dass sie ihn fragte, ob sie ihre (Rinder-)Herde [[Bruchtal| Rivendell]] nennen dürfe. Er antwortete, dass er das Tal von [[Bruchtal| Rivendell]] nicht für einen geeigneten Namen für eine Herde halte und bot an, ihr bei der Benennung der einzelnen Bullen zu helfen. Frau Thurston schlug vermutlich in einem weiteren Brief die Namen [[Elrond]] und [[Glorfindel]] für ihre Bullen und [[Arwen]], [Galadriel] und [[Celebrian]] für ihre Kühe vor. Tolkien erklärte ihr, was diese elbischen Namen bedeuten und warum sie als Rindernamen ungeeignet sind. Er schrieb ihr fünf elbische Namen auf, die sich besser für Stiere und Kühe eigneten: &lt;br /&gt;
{{Zitat|Text= &lt;br /&gt;
&amp;quot;Aramund&amp;quot; (&#039;Königlicher Stier&#039;), &amp;quot;Tarmund&amp;quot; (&#039;Edler Stier&#039;), &amp;quot;Rasmund&amp;quot; (&#039;Heimischer Stier&#039;), &amp;quot;Turcomund&amp;quot; (&#039;Stierführer&#039;) und &amp;quot;Galathea&amp;quot; (&#039;Göttin der Milch&#039;).&lt;br /&gt;
|Autor=J. R. R. Tolkien&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tiller, Terence ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Terence Rogers Tiller&#039;&#039;&#039; (19. September 1916 - 24. Dezember 1987) war ein englischer Dichter, Übersetzer und Radioproduzent. Tiller wurde in Truro, Cornwall, geboren und besuchte die Latymer Upper School in Hammersmith. Er studierte Geschichte am Jesus College in Cambridge. Von 1937 bis 1939 war er Dozent für mittelalterliche Geschichte in Cambridge, nahm dann eine akademische Stelle in Kairo an und unterrichtete sechs Jahren englische Literatur an der damaligen König-Fuad-I-Universität. Dort schloss er sich der Dichtergruppe Personal Landscape an, zu der auch Keith Douglas, Lawrence Durrell, Robin Fedden und Bernard Spencer gehörten. Seine am meisten beachtete Gedichtsammlung war &#039;&#039;Unarm, Eros&#039;&#039; (1947), die Gedichte mit &amp;quot;starken formalen Mustern, heraldischer Bildsprache und auffallender Sinnlichkeit&amp;quot;&amp;lt;ref group=&amp;quot;BR&amp;quot; name=&amp;quot;Terence_Tiller&amp;quot;&amp;gt; [https://www.britannica.com/biography/Terence-Tiller. &amp;quot;Terence Tiller - British writer&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Tiller_Terence&amp;quot;&amp;gt; [https://en.wikipedia.org/wiki/Terence_Tiller &amp;quot;Tarence Rogers Tiller&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
1946 trat er in die BBC-Feature-Abteilung ein, wo er für Hunderte von Theaterstücken und Feature-Sendungen zu einer breiten Palette von Themen, vor allem aber zu Geschichte, Literatur und Mythologie, verantwortlich war. 1955 war er Produzent der ersten BBC-Radioadaption von Tolkiens &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; (was dem Autor nicht gefiel).&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Tiller_Terence&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als Antwort auf einen Brief von Tiller vom 17. September 1956 erteilt Tolkien Mr. Tiller &amp;quot;im Prinzip&amp;quot; die Erlaubnis, eine Hörspielbearbeitung von [[Der Herr der Ringe]] (Hörspielserie von 1955), [[Die zwei Türme]] und [[Die Rückkehr des Königs]] zu produzieren. Aus der ausführlichen und länger anhaltenden Korrespondenz, die im [[The J. R. R. Tolkien Companion and Guide#Reader’s Guide| Reader&#039;s Guide Part I A-M]] und [[The J. R. R. Tolkien Companion and Guide#Chronology| Chronology]] &amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGII&amp;quot;&amp;gt; Reader&#039;s Guide II&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGI&amp;quot;&amp;gt; Reader&#039;s Guide I S. 11-17&amp;lt;/ref&amp;gt; beschrieben wird, sind bisher zwei Briefe &#039;&#039;[[Brief 159]]&#039;&#039; und &#039;&#039;[[Brief 160]]&#039;&#039; in Tolkiens Briefen erschienen (dazu zählt nicht der Brief vom 17. September).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tyndall, Edwar Denis ==&lt;br /&gt;
Der Autor des Artikels vermutet, dass damit &#039;&#039;&#039;Edward Denis Tyndall&#039;&#039;&#039; gemeint ist. Reverend Canon Edward Denis Tyndall MC (1890 - 9. Dezember 1965) war ein anglikanischer Priester des 20. Jahrhunderts.&lt;br /&gt;
Nach seiner Ausbildung am [[Pembroke College]] in [[Oxford]] und seiner Ordination im Jahr 1915 war Tyndall Kurat an der Church of the Ascension in Stirchley. Während des Ersten Weltkriegs diente er als Kaplan bei den britischen Streitkräften und wurde bei den Neujahrsehrungen 1918 mit dem Military Cross ausgezeichnet. Vor seiner Ernennung zum Propst der St. Ninian&#039;s Cathedral in Perth war er Amtsinhaber an der St. Jude&#039;s Church in [[Birmingham]] und der St. James&#039; in Whitehaven. Während seiner Amtszeit in St. Jude&#039;s Birmingham verfassten er und sein Kurat Michael Parker das Buch &#039;&#039;&amp;quot;Adoremus: A Book of Eucharistic Worship for the Young&amp;quot;&#039;&#039; Das Buch wurde als &amp;quot;in erster Linie für den Gebrauch bei der so genannten Kindereucharistie&amp;quot; beschrieben. Darüber hinaus sollte es auch &amp;quot;den Bedürfnissen der zunehmenden Zahl von Pfarreien entsprechen, in denen es die &#039;Parish Eucharist&#039; gibt&amp;quot;. &lt;br /&gt;
Tyndall starb am 9. Dezember 1965.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; Prabook:[https://prabook.com/web/denis.tyndall/2383294 &amp;quot;Denis Tyndall&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; Fandom - Military-History: [https://military-history.fandom.com/wiki/Denis_Tyndall &amp;quot;Denis Tyndall&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot;&amp;gt; [https://en.wikipedia.org/wiki/Denis_Tyndall &amp;quot;Denis Tyndall&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tyndall ging mit Tolkien auf die &#039;&#039;[[King Edward&#039;s School]]&#039;&#039; in &#039;&#039;[[Birmingham]]&#039;&#039;. In seinem Brief schwelgte er in Erinnerungen an diese Zeit. Tolkien antwortete auf Tyndalls Brief am 9. Januar 1964. Dieser ist als &#039;&#039;[[Brief 254]]&#039;&#039; abgedruckt.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unwin, Camilla ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Camilla Unwin&#039;&#039;&#039; ist die Tochter von &#039;&#039;[[Rayner Unwin]]&#039;&#039;, dem ersten Leser und Kritiker des &#039;&#039;[[Der Hobbit| Hobbits]]&#039;&#039;. Im Jahr 1969 schrieb Camilla im Rahmen eines Schulprojekts einen Brief an Tolkien, mit der Frage: &#039;&#039;„What is the purpose of life?“&#039;&#039;. Tolkien antworte mit einem ausführlichen Brief (&#039;&#039;[[Brief 310]]&#039;&#039;), in dem er erklärte, dass für ein so bedeutendes Thema zunächst die Begriffe „Zweck“ und „Leben“ definiert sein müssten, bevor man zu einer Antwort kommen könne und diskutiert verschiedene Dimensionen: individuelles Handeln, moralisches Leben und die Zwecke aller lebenden Dinge im Ganzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Informationen zur Person sind hier zu finden:&lt;br /&gt;
* [https://oxfordinklings.blogspot.com/2011/10/rayner-unwins-daughter-camilla-was-told.html| The Inklings: What is the Purpose of Life?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Webster (Rogers), Deborah ==&lt;br /&gt;
Zur Person selbst konnten keine Angaben gefunden werden. Bekannt ist jedoch, dass sie ihre Doktorarbeit über &#039;&#039;[[J.R.R. Tolkien]]&#039;&#039; und &#039;&#039;[[C.S. Lewis]]&#039;&#039;  an der &#039;&#039;Universität von Wisconsin&#039;&#039; geschrieben hat.&amp;lt;ref group=&amp;quot;TGW&amp;quot; name&amp;quot;Deborah_Rogers&amp;quot;&amp;gt;https://tolkiengateway.net/wiki/Deborah_Rogers&amp;lt;/ref&amp;gt; Der Titel lautet: &amp;quot;The Fictitious Characters of C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien in Relation to Their Medieval Sources.&amp;quot;&amp;lt;ref group=&amp;quot;ToBo&amp;quot; name&amp;quot;TBN&amp;quot;&amp;gt; TolkienBooks.net:  [https://tolkienbooks.net/php/details.php?reference=55460 &amp;quot;The Fictitious Characters of C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien in Relation to Their Medieval Sources.&amp;quot;] abgerufen am 28.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; In diesem Zusammenhang schrieb Webster einen Brief an Tolkien, dessen Antwort ist der abgedruckte &#039;&#039;[[Brief 210]]&#039;&#039;. Eine spätere Veröffentlichung in Bezug auf Tolkien ist das Buch &#039;&#039;J.R.R. Tolkien: A Critical Biography&#039;&#039;.&amp;lt;ref group=&amp;quot;ToBo&amp;quot;&amp;gt; [https://tolkienbooks.net/php/details.php?reference=55480]&amp;lt;/ref&amp;gt;, mehrere Artikel, die in der Zeitschriften Orcrist und dem Buch [[A Tolkien Compass]] erschienen sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== White, William Luther ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rev. Dr. William Luther White&#039;&#039;&#039; wurde am 7. Juli 1931 in &#039;&#039;Brazil&#039;&#039;, IN, geboren. White war Mitglied der &#039;&#039;First United Methodist Church&#039;&#039; in &#039;&#039;Normal&#039;&#039;, &#039;&#039;Illinois&#039;&#039;, und diente 33 Jahre lang als Kaplan an der &#039;&#039;Illinois Wesleyan University&#039;&#039;. Eine Audioaufnahme über ihn kann hier angehört werden: [https://digitalcommons.iwu.edu/oral_hist/38/].&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;William Luther White, Works from 1955-2015 HP: Illinois Wesleyan Universität&amp;quot; [https://iwu.libraryhost.com/repositories/2/archival_objects/33] aufgerufen: 28.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;HCoSZ&amp;quot; name=&amp;quot;William_Luther_White&amp;quot;/&amp;gt;. Er promovierte an der Northwestern University in systematischer Theologie, zeitgenössischer Literatur und christlicher Ethik&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;William Luther White HP: LibraryThing&amp;quot;  [https://www.librarything.de/author/whitewilliamluther] aufgerufen am 28.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er ist Autor der Biographie &#039;&#039;The image of man in C. S. Lewis&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im September 1967 schrieb er an Tolkien und fragte nach dem Ursprung des Namens &#039;&#039;[[Inklings]]&#039;&#039;. Am 11. September 1967 antwortete Tolkien W. L. White und gab einige Hintergrundinformationen (s. &#039;&#039;[[Brief 298]]&#039;&#039;).&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pfarrer White starb am 28. Juni 2015 im Alter von 83 Jahren in &#039;&#039;Bloomington&#039;&#039;, &#039;&#039;Illinois&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wilson, M. ==&lt;br /&gt;
Im [&#039;&#039;[Brief 189]]&#039;&#039;  antwortet Tolkien einer Leserin, &#039;&#039;&#039;M. Wilson&#039;&#039;&#039;, die ihn offenbar auf das Interesse von Kindern am &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; anspricht. Tolkien nimmt dies zur Kenntnis, ist aber nicht glücklich darüber und führt dies aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Worskett, Colonel ==&lt;br /&gt;
Über die Person selbst konnten keine Informationen gefunden werden. Tolkien entwarf am 20. September 1963 eine Antwort auf Worsketts Brief. Dieser Entwurf ist &#039;&#039;[[Brief 247]]&#039;&#039;.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wrigley, Mr. ==&lt;br /&gt;
Ein gewisser &#039;&#039;&#039;Mr. Wrigley&#039;&#039;&#039; hatte Tolkien geschrieben, dass Akademiker mehrere Generationen damit beschäftigt sein würden, nach Quellen zum [[Herr der Ringe]] zu suchen. Im &#039;&#039;[[Brief 337]]&#039;&#039; stimmt Tolkien dieser Vermutung zu und geht auf die Verwendung eines Motivs ein.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Quellen =&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;J.R.R. Tolkien:&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;TKW&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Scull &amp;amp; Hammond&lt;br /&gt;
[[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]] und [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;The J. R. R. Tolkien Companion and Guide: Volume 1: Chronology (Chron.), revised and expanded edition&#039;&#039;, (Boxed Set), [[HarperCollins]], London 2. November 2017, ISBN 978-0-00-821451-7 &lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;S&amp;amp;HCoSZ&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]] und [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;The J.R.R. Tolkien Companion and Guide Volume 2: [[Reader&#039;s Guide Part I A-M]], revised and expanded edition&#039;&#039;, (Boxed Set), [[Harper Collins]] Publ. UK, London, 2. November 2017, ISBN 978-0-00-821452-4&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGI&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]] und [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;The J. R. R. Tolkien Companion and Guide Volume 2: [[The J. R. R. Tolkien Companion and Guide# Reader&#039;s Guide| Reader&#039;s Guide Part II N - Z]],  revised and expanded Edition&#039;&#039;, (Boxed Set), [[Harper Collins]] Publ. UK; London  2. November 2017, ISBN 978-0-00-821453-1&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGII&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Carpenter&lt;br /&gt;
[[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Briefe#Vierte deutsche Ausgabe|&#039;&#039;Briefe&#039;&#039;]]&#039;&#039;. Ausgewählt und herausgegeben von [[Humphrey Carpenter]] mit der Hilfe von [[Christopher Tolkien]]. Vierte Auflage, Übersetzt von [[Wolfgang Krege]]. [[Klett-Cotta]], Stuttgart 2021. (Im Original erschienen 1981 unter dem Titel &#039;&#039;[[The Letters of J.R.R. Tolkien]]&#039;&#039;.), ISBN 978-3-608-98489-7&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;Bri&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Briefe#Erste Erweiterte Englische Ausgabe|&#039;&#039;The Letters of J.R.R. Tolkien: Revised and expanded Edition&#039;&#039;.]]&#039;&#039; Ausgewählt und herausgegeben von [[Humphrey Carpenter]] mit der Hilfe von [[Christopher Tolkien]]. 1. Erweiterte Auflage, [[HarperCollins]] 2023, ISBN 978-0-00-862876-5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;LeLeer&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;Le&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;CarpBio&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;CarpInk&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Tolkiengateway&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;TGW&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Wikipedia  &lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;WP&amp;quot;/&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Britannica  &lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;BR&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; TolkienBooks.net&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;ToBo&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Sonstige&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;SO&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;SA&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Personen (Tolkiens Umfeld)|Personen, die mit Tolkien Briefkontakt hatten]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Personen,_die_mit_Tolkien_Briefkontakt_hatten&amp;diff=125414</id>
		<title>Personen, die mit Tolkien Briefkontakt hatten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Personen,_die_mit_Tolkien_Briefkontakt_hatten&amp;diff=125414"/>
		<updated>2025-12-15T21:28:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Headertiefen korrigiert&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Einleitung==&lt;br /&gt;
Tolkien führte mit zahlreichen Personen einen brieflichen Austausch, von dem viele Schreiben erhalten geblieben und bereits wissenschaftlich untersucht worden sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In dem Werk &#039;&#039;[[Briefe| J.R.R. Tolkien Briefe]]&#039;&#039; sind insgesamt 354 vollständige Briefe oder Briefauszüge veröffentlicht.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;&amp;gt; Tolkien Briefe&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der neuen erweiterten Auflage (bisher nur als englische Ausgabe erschienen)&amp;lt;ref group=&amp;quot;LeLeer&amp;quot;&amp;gt;  [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Briefe#Erste Erweiterte Englische Ausgabe|&#039;&#039;The Letters of J.R.R. Tolkien - revised and expanded&#039;&#039;.]]&#039;&#039; Ausgewählt und herausgegeben von [[Humphrey Carpenter]] mit der Hilfe von [[Christopher Tolkien]].  1. Erweiterte Auflage, [[HarperCollins]] 2023, ISBN 978-0-00-862876-5&amp;lt;/ref&amp;gt; von 2023, die bisher ausschließlich auf Englisch vorliegt, wurden zusätzliche Briefe aufgenommen sowie bereits enthaltene Briefauszüge ergänzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Artikel werden Personen aufgeführt, mit denen Tolkien in Korrespondenz stand – sowohl solche, zu denen bereits an anderer Stelle ausführliche Informationen vorliegen, als auch solche, für die keine ausreichenden oder relevanten Angaben existieren, um einen eigenen Ardapedia-Eintrag zu rechtfertigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Die Personen =&lt;br /&gt;
== Aðalsteinsdottir, Ungfrú ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ungfrú Aðalsteinsdottir&#039;&#039;&#039;, eine isländische Leserin, hat Tolkien über eine bevorstehende Übersetzung des Hobbit ins Isländische informiert. Im &#039;&#039;[[Brief 352]]&#039;&#039; antwortet Tolkien, dass er darüber sehr erfreut ist.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Allen, Walter Ernest ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Walter Ernest Allen&#039;&#039;&#039; (*23. Februar 1911; † 28. Februar 1995) war ein englischer Literaturkritiker und Romanautor und gehörte zur Autorengruppe Birmingham Group. Er ist vor allem für seine klassische Studie &#039;&#039;The English Novel: a Short Critical History&#039;&#039; (1951) bekannt. Allen wurde in Aston, &#039;&#039;[[Birmingham]]&#039;&#039;, geboren; seine Wurzeln in der Arbeiterklasse flossen in All in a Lifetime (1959) ein, das allgemein als sein bester Roman gilt. Er besuchte die &#039;&#039;King Edward&#039;s Grammar School&#039;&#039; und die &#039;&#039;Universität von Birmingham&#039;&#039;, wo er 1932 seinen Abschluss machte. Zu seinen Freunden zählten damals &#039;&#039;Henry Reed&#039;&#039; und &#039;&#039;Louis MacNeice&#039;&#039;.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Christopher Hawtree: [https://www.independent.co.uk/news/people/obituary-walter-allen-1609644.html Obituary: Walter Allen, 2. März 1995.&amp;quot; &#039;&#039;The Independent&#039;&#039;] abgerufen am 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Allen Walter&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Allen Walter&amp;quot; [https://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Allen#cite_ref-1 online] abgerufen am 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er arbeitete auch als Journalist, unter anderem als Literaturredakteur beim &#039;&#039;New Statesman&#039;&#039;; und war Rundfunksprecher. 1967 nahm er eine Stelle als Professor für Anglistik an der &#039;&#039;New University of Ulster&#039;&#039; an.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Christopher Hawtree: [https://www.independent.co.uk/news/people/obituary-walter-allen-1609644.html Obituary: Walter Allen, 2. März 1995.&amp;quot; &#039;&#039;The Independent&#039;&#039;] aufgerufen: 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Allen Walter&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Allen Walter&amp;quot; [https://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Allen#cite_ref-1 online] aufgerufen: 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am 17. April 1959 antwortet Tolkien im &#039;&#039;[[Brief 215]]&#039;&#039; auf eine Anfrage von Walter Allen, einen Beitrag für ein Symposium zu verfassen, das in einer Kinderbuchbeilage des New Statesman veröffentlicht werden soll, verfasst Tolkien einen langen Entwurf, schickt aber schließlich nur einen kurzen Brief, in dem er mitteilt, dass er gerade aus der Rekonvaleszenz zurückgekehrt sei und bis zum 19. April (vermutlich die ihm gesetzte Frist) keinen Beitrag liefern könne.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Austin, Ruth ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ruth Austin&#039;&#039;&#039; schreibt Tolkien einen Brief. Mehr ist über sie nicht bekannt. Tolkien interessiert sich in seiner Antwort im &#039;&#039;[[Brief 320]]&#039;&#039; besonders für Austins Bemerkungen über &#039;&#039;[[Galadriel]]&#039;&#039;. Er findet sie richtig und geht kurz auf &#039;&#039;[[Galadriel| Galadriels]]&#039;&#039; Verhalten ein.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bailey, Colin ==&lt;br /&gt;
Über die Person konnten keine Informationen gefunden werden. Tolkien beginnt eine Antwort auf einen Brief von Colin Bailey. Nachdem er einen Absatz geschrieben hat, lässt er den Brief unvollendet, wird ihn aber am 6. Juni wieder aufgreifen.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 651f &amp;lt;/ref&amp;gt; Der erste Entwurf wurde als &#039;&#039;[[Brief 256]]&#039;&#039; veröffentlicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Baillie, James Black ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sir James Black Baillie&#039;&#039;&#039; (* 24. Oktober 1872 in Haddington, Schottland; † 9. Juni 1940 in Weybridge, Surrey) war ein britischer Philosoph. Er war Professor für Logik und Metaphysik an der University of Aberdeen und von 1924 bis 1938 Vice-chancellor der &#039;&#039;Universität von Leeds&#039;&#039;. 1931 wurde er zum Knight Bachelor geschlagen.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;James_Baillie&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;James Black Baillie&amp;quot; [https://de.wikipedia.org/wiki/James_Black_Baillie online] aufgerufen: 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;LeLeer&amp;quot;&amp;gt; Letters S. 11-13&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Er übersetzte Hegels Phänomenologie des Geistes ins Englische (The Phenomenology of Mind, 1910). Die Essays in seinem Hauptwerk Studies in human nature (1921) erstrecken sich über verschiedenartige Themen, von „Anthropomorphism and Truth“ bis zu „Laughter and Tears: The Sense of Incongruity“.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;James_Baillie&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tolkien informiert Baillie im &#039;&#039;[[Brief 8]]&#039;&#039; (erweiterte Fassung) über seine Ernennung auf die [[Rawlinson und Bosworth-Professur]], wodurch er sehr schnell seine Stellung in &#039;&#039;Leeds&#039;&#039; aufgeben muss.&amp;lt;ref group=&amp;quot;LeLeer&amp;quot;&amp;gt; Letters S. 11&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bortadano, Joanna de == &lt;br /&gt;
Über &#039;&#039;&#039;Joanna de Bortadano&#039;&#039;&#039; ist in den Nachschlagewerken und im Internet nichts zu finden. Im &#039;&#039;[[Brief 186 ]]&#039;&#039; führt Tolkien aus, dass der &#039;&#039;[[ Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; keine Allegorie auf Atomkraft ist, sondern eine Geschichte über Tod und Unsterblichkeit. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bretherton, Christopher ==&lt;br /&gt;
Über die Person konnten keine Informationen gefunden werden. Laut &amp;quot;Scull &amp;amp; Hammond&amp;quot; (Chronology)&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;HCoSZ&amp;quot; name=&amp;quot;ohneSeitenangabe&amp;quot;&amp;gt; Chron. ohne Seitenzahl&amp;lt;/ref&amp;gt; gab es wohl mehrfach einen Briefaustausch. Davon wurde der &#039;&#039;[[Brief 257]]&#039;&#039; abgedruckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bowen, Major ==&lt;br /&gt;
Über die Person konnten keine Informationen gefunden werden. Er stellte Tolkien per Brief Fragen zu &#039;&#039;[[Sauron]]&#039;&#039; und den &#039;&#039;[[Ainur]]&#039;&#039;. Tolkiens Antwort bzw. Auszüge davon wurden im &#039;&#039;[[Brief 200]]&#039;&#039; abgedruckt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Boyer, Robert H. ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Robert H. Boyer&#039;&#039;&#039; kontaktierte Tolkien, um mehr über die Beziehung zwischen Tolkien und &#039;&#039;[[W. H. Auden]]&#039;&#039; zu erfahren. Im &#039;&#039;[[Brief 327]]&#039;&#039; vom 25. August 1971 antwortet Tolkien. In der spanischen Wikipedia gibt es einen Eintrag über einen Robert. H. Boyer, geboren 1932, der in Oxford studiert hat. Möglicherweise handelt es sich um dieselben Personen.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Robert_Boyer&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Robert Boyer [https://fr.wikipedia.org/wiki/Robert_H._Boyer online] aufgerufen: 29.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Browne, Patrick (Sir) ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sir Patrick Reginald Evelyn Browne&#039;&#039;&#039;, (* 28. Mai 1907; † 1.Oktober 1996) war ein englischer Richter, der zwischen 1974 und 1980 als &#039;&#039;Lord Justice of Appeal&#039;&#039; tätig war.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Patrick_Browne&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Patrick Browne&amp;quot; [https://en.wikipedia.org/wiki/Patrick_Browne_%28judge%29 online] aufgerufen: 29.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im &#039;&#039;[[Brief 336]]&#039;&#039; schreibt Tolkien über den Preis des Ruhms und seine Ansichten darüber, eine Kultfigur (zu Lebzeiten) zu sein. Obwohl der Sir Patrick Browne nicht identifiziert werden kan, handelt es sich höchstwahrscheinlich um Sir Patrick Browne, einen Richter, da Tolkien ihn in der vollständigen Abschrift als solchen anspricht (&amp;quot;Dear judge&amp;quot;).&amp;lt;ref group=&amp;quot;TGW&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Letter 336&amp;quot; [https://tolkiengateway.net/wiki/Letter_336 online] aufgerufen: 29.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;. Der Briefumschlag und der &#039;&#039;Brief&#039;&#039; sind noch erhalten.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;tolkienlibrary: Tolkien Library Store - Original Cloth Bindings https://tolkienlibrary.com/sdebelder/sdb002.php online] aufgerufen: 29.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Informationen zur Person sind hier zu finden:&lt;br /&gt;
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Patrick_Browne_%28judge%29| Wikipedia: Patrick Browne]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Browne, Thomas ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sir Thomas Browne&#039;&#039;&#039; (* 19. Oktober 1605 in London; † 19. Oktober 1682 in Norwich) war ein englischer Universalgelehrter, Philosoph und Arzt. Browne studierte am &#039;&#039;Pembroke College&#039;&#039; der &#039;&#039;Universität von Oxford&#039;&#039; und der &#039;&#039;Universität Leiden&#039;&#039; und ließ sich 1637 als praktischer Arzt in &#039;&#039;Norwich&#039;&#039; nieder, wo er 1671 von &#039;&#039;Karl II.&#039;&#039; zum &#039;&#039;Knight Bachelor&#039;&#039; geschlagen wurde und am 19. Oktober 1682 starb. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Kapitel X des dritten Buches von &#039;&#039;Pseudodoxia Epidemica („Vulgar Errors“)&#039;&#039; behandelt &#039;&#039;Sir Thomas Browne&#039;&#039; den Volksglauben, dass ein Eisvogel, der an seinem Schnabel aufgehängt wird, seine Körperausrichtung nach dem Wind ausrichte – also zeige, aus welcher Richtung der Wind weht. Browne untersucht diesen Aberglauben kritisch. Er führt eigene Beobachtungen durch und kommt zu dem Schluss, dass sich der Eisvogel keineswegs verlässlich nach dem Wind ausrichtet; der Glaube sei weder durch Erfahrung noch durch Vernunft begründet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Den Topos des aufgehängten Eisvogels greift Tolkien in seinem Gedicht &#039;&#039;[[Tom geht rudern| Tom geht Rundern (Bombadil Goes Boating)]]&#039;&#039; auf, das in der Sammlung &#039;&#039;[[Die Abenteuer des Tom Bombadil| Die Abenteuer des Tom Bombadil (The Adventures of Tom Bombadil)]]&#039;&#039; veröffentlicht wurde.&amp;lt;ref group=&amp;quot;TKW&amp;quot; name=&amp;quot;TomBom&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;[[J. R. R. Tolkien]]&#039;&#039;: &#039;&#039;[[Die Abenteuer des Tom Bombadil]] und andere Gedichte aus dem Roten Buch&#039;&#039;. Übersetzt von &#039;&#039;[[Ebba-Margareta von Freymann]]&#039;&#039;. &#039;&#039;[[Klett-Cotta]]&#039;&#039;, Stuttgart 1984. (Im Original erschienen 1962 unter dem Titel &#039;&#039;[[The Adventures of Tom Bombadil and Other Verses from the red Book]]&#039;&#039;, S. 35)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Darin begegnet &#039;&#039;[[Tom Bombadil]]&#039;&#039; einem Eisvogel namens &#039;&#039;Fisher Blue&#039;&#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;TGW&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Fisher Blue&amp;quot; [https://tolkiengateway.net/wiki/Fisher_Blue oline] aufgerufen: 29.08.205&amp;lt;/ref&amp;gt;, der eine blaue Feder zurücklässt, die Tom auf seinen Hut steckt – als Ersatz für seine alte Schwanenfeder.&amp;lt;ref group=&amp;quot;TKW&amp;quot; name=&amp;quot;TomBom1&amp;quot;&amp;gt; &#039;&#039;Die Abenteuer des Tom Bombdil&#039;&#039;, S. 36&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im &#039;&#039;[[Brief 240]]&#039;&#039; äußert sich Tolkien direkt zum Eisvogelmotiv im Gedichtband: Er schreibt an &#039;&#039;[[Pauline Baynes]]&#039;&#039;, die Illustrationen für den Gedichtband gestalten soll, sie solle sich nicht an „professoralen Details“ aufhängen, „die nur ein Privatvergnügen sind.“&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Informationen zur Person finden sich hier:&lt;br /&gt;
* [https://de.wikipedia.org/wiki/Thomas_Browne_(Philosoph)  Wikipedia - Thomas Browne (Philosoph)]&lt;br /&gt;
* [https://www.britannica.com/biography/Thomas-Browne  Britannica - Sir Thomas Browne]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Capua, Michael di ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Michael di Capua&#039;&#039;&#039; war ein Mitarbeiter von &#039;&#039;Pantheon Books&#039;&#039; in &#039;&#039;New York&#039;&#039;, in deren Auftrag er Tolkien am 2. September 1964 kontaktierte. Über die Person konnten keine näheren Informationen gefunden werden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In dem Brief von 1964 wurde Tolkien gefragt, ob er ein Vorwort für die von &#039;&#039;Maurice Sendak&#039;&#039; illustrierte Neuausgabe von &#039;&#039;Der goldene Schlüssel&#039;&#039; von &#039;&#039;[[George MacDonald]]&#039;&#039; schreiben würde. &lt;br /&gt;
Tolkien schrieb am 7. September (&#039;&#039;[[Brief 262]]&#039;&#039;), dass er trotz seiner Zweifel, ob er der richtige Mann sei, der Bitte nachkommt.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 656&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;Le&amp;quot;&amp;gt;  Letters S. 492&amp;lt;/ref&amp;gt;:&lt;br /&gt;
{{Zitat|Text= &lt;br /&gt;
Ich bin kein so großer Bewunderer von George Mac-Donald wie C.S. Lewis, aber ich halte viel von dieser Geschichte von ihm. Ich habe sie in meinem Essay „On Fairy-stories“ erwähnt ...&lt;br /&gt;
Ich bin überhaupt nicht zuversichtlich, dass ich etwas produzieren kann, das dem Honorar, das Sie anbieten, würdig bin. Ich bin von Natur aus nicht von Allegorien angezogen (eigentlich im Gegenteil), seien sie mystisch oder moralisch. Aber ich werde mein Bestes tun, wenn Zeit dafür ist. Auf jeden Fall bin ich Ihnen dankbar für Ihre Aufmerksamkeit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Autor=J. R. R. Tolkien&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der weiteren Korrespondenz erläutert &#039;&#039;di Capua&#039;&#039;, dass das Vorwort 800 bis 1.500 Wörter umfassen kann; und Tolkien ist der Ansicht, dass sich das Vorwort an ein erwachsenes Publikum richten sollte, da Kinder, die den Inhalt nicht verstehen, das Vorwort einfach überspringen könnten.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 657&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tolkien hat es nie geschafft, das Vorwort zu beenden, aber aus der Arbeit am Vorwort ist eine ganz andere Geschichte entstanden, die als sehr kurze Geschichte in das Vorwort aufgenommen werden sollte. Es handelt sich um die Geschichte &#039;&#039;[[Der Schmied von Großholzingen]]&#039;&#039;, die ursprünglich den Titel &#039;&#039;The Great Cake&#039;&#039; trug.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot;&amp;gt; Briefe S. 458f&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;CarpBio&amp;quot; name&amp;quot;Bio&amp;quot;&amp;gt; [[Humphrey Carpenter]]: &#039;&#039;[[J.R.R. Tolkien]]: Eine Biographie.&#039;&#039; Übersetzt von [[Wolfgang Krege]]. [[Klett-Cotta]], Stuttgart 2022, (Im Original erschienen l977 unter dem Titel &#039;&#039;[[J.R.R. Tolkien]]&#039;&#039; - A Biography&amp;quot;.) 2022,  ISBN 978-3-608-9867-3, S.377&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Carter, Douglas ==&lt;br /&gt;
Tolkien verband eine langjährige Freundschaft mit &#039;&#039;&#039;Father Douglas Carter&#039;&#039;&#039;, dem Pfarrer von St. Gregory&#039;s Churchb in [[Oxford]]. Dessen Predigten beschreibt Tolkien in Briefen an seinen Sohn [[Christopher Tolkien| Christopher]] mit Begeisterung (u.a.: [[Brief 69]], [[Brief 80]], [[Brief 99]], [[Brief 100]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;[[Brief 338]]&#039;&#039;, der an Carter gerichtet ist, stammt von Juni 1972. Carter war 1957 der Kommentator eines Films über &#039;&#039;Kardinal Newman&#039;&#039;, dessen Drehbuch &#039;&#039;Pater John&#039;&#039; Tolkien geschickt hatte.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGI&amp;quot;&amp;gt; Reader&#039;s Guide I S. 213&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Im &#039;&#039;[[Brief 89]]&#039;&#039; berichtet Tolkien von einer bewegenden Predigt von Carter aus dem Jahr 1944. In dieser erzählt der Pater einen Vorfall, den Tolkien als reales und gelungenes Beispiel für seinen erfundenen Begriff, die &#039;&#039;[[Eukatastrophe]]&#039;&#039;, zitiert.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Couchman, A. E. ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien findet sich nichts über &#039;&#039;&#039;A.E. Couchman&#039;&#039;&#039; Auch eine kurze Internetrecherche blieb ohne Ergebnis. Tolkien schickt eine zu dem Zeipunkt typische knappe Antwort, abgedruckt als [[Brief 286]], am 27. April  1966.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ehrhart, E. R. ==&lt;br /&gt;
Im [[Brief 349]], der sich an Frau &#039;&#039;&#039;E. R. Ehrhart&#039;&#039;&#039; richtet, äußert Tolkien sein Unverständnis über eine falsche Ableitung seines Namens und erläutert die Wurzeln und die Verbreitung des Wortstammes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elgar, Eileen ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Eileen Elgar&#039;&#039;&#039; scheint ein Fan von Tolkien zu sein und steht mit ihm in einem regen Briefwechsel (mindestens drei Briefe sind bekannt). Zwei Antworten, &#039;&#039;[[Brief 246]]&#039;&#039; und &#039;&#039;[[Brief 255]]&#039;&#039; Tolkiens, sind veröffentlicht. Am 14. Oktober 1963 besucht Tolkien die &amp;quot;stocktaube&amp;quot; Eileen Elgar zu Hause. Sie wohnt in der Nähe des &#039;&#039;Hotel Miramar&#039;&#039;. In einem späteren Brief (&#039;&#039;[[Brief 249]]&#039;&#039;), vom 16. Oktober, an seinen Enkel &#039;&#039;[[Michael George Tolkien]]&#039;&#039;  äußert sich Tolkien über die Unterhaltungen&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 640, 642, 650, 663, 664, 789&amp;lt;/ref&amp;gt;: &lt;br /&gt;
{{Zitat|Text= &lt;br /&gt;
&amp;quot;Eine Unterhaltung mit per Block ist niederschmetternd.&amp;quot; Im März 1963 machte das Ehepaar Tolkien Urlaub im Hotel Miramar. Es ist anzunehmen, dass Tolkien Elgar erneut besuchte und ihm das Manuskript von [[Smith of Wooton Major]] auslieh. 1970 bat Tolkien [[Joy Hill]], Elgar eine Karte von Mittelerde zu schicken.&lt;br /&gt;
|Autor=J. R. R. Tolkien&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Informationen zur Person konnten nicht gefunden werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Everett (Whiteman), Caroline ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Caroline Everett&#039;&#039;&#039; war zum Zeitpunkt ihres Anliegens an Tolkien Studierende und verfasste ihre Master-Disseration The Imaginative Fiction of J. R. R. Tolkien. Dies ist vermutlich auch die erste wissenschaftliche Arbeit über Tolkien.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGI&amp;quot;&amp;gt; Reader&#039;s Guide I S. 282&amp;lt;/ref&amp;gt; Tolkien ist nicht sehr erfreut über das Anliegen und äußert höflich seinen Unmut iem &#039;&#039;[[Brief 199]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Zeitschrift &#039;&#039;Orcrist&#039;&#039;, in der Ausgabe &#039;&#039;Orcrist Vol. 4 no 3&#039;&#039; und das &#039;&#039;Tolkien Journals&#039;&#039; (Tolkien Journal ganze Nummer 13) enthalten einen Auszug aus dem Brief an Everett.&amp;lt;ref group=&amp;quot;TGW&amp;quot; name=&amp;quot;Orcrist4&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Orcrist 4&amp;quot; [https://tolkiengateway.net/wiki/Orcrist_4 online] aufgerufen: 30.8.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Findlay, Catharine ==&lt;br /&gt;
Im &#039;&#039;[[Brief 348]]&#039;&#039;, der sich an &#039;&#039;&#039;Catharine Findlay&#039;&#039;&#039; richtet, äußert Tolkien sich zum Namen Galadriel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Foster, Wiliam ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wiliam Foster&#039;&#039;&#039; arbeitete für die schottische Tageszeitung The Scotsman mit Verlagssitz in Edinburgh. Er fragte 1963 bei Tolkien für ein Interview an. Tolkien lehnte es im [[Brief 293]] ab. In den frühen 1967 konnte Foster Tolkien doch für ein Interview gewinnen. In seinem Artikel &#039;&#039;&amp;quot;A Benevolent and Furry-footed People&amp;quot;&#039;&#039; vom 25. März 1967 berichtet Foster, dass Tolkiens Geduld mit seinem Kultstatus allmählich abnimmt, vor allem gegenüber Fans oder Reportern, die unangekündigt vor seiner Haustür auftauchen. Er beschreibt Tolkiens umgebaute Garage: &amp;quot;An die Fensterbank ist eine Karte von Mittelerde geheftet, auf der die Routen von zwei Hobbit-Expeditionen eingezeichnet sind, und eine Liste von Tolkiens Verpflichtungen, sorgfältig mit blauschwarzer Tinte geschrieben. Tolkien steht jeden Morgen um 8.30 Uhr auf und geht manchmal um 2.30 Uhr ins Bett. Er arbeitet unermüdlich an dem [[Silmarillion]], gibt aber zu, dass er es anstrengend findet. Die meiste Zeit kämpft er gegen die natürliche Trägheit eines faulen Menschen an.&amp;quot; &amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 719&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
Vermutlich interviewte Forster Tolkien Anfang 1972 erneut. Dies erschien am 5. Februar 1972 mit dem Titel &#039;&#039;&amp;quot;An Early History of the Hobbits&amp;quot;. Edinburgh Scotsman&#039;&#039; (5. Februar 1972). Auszüge können [https://bradbirzer.com/2015/07/12/william-foster-interviews-j-r-r-tolkien-1972/ hier] nachgelesen werden.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; Brad Birzer: [https://bradbirzer.com/2015/07/12/william-foster-interviews-j-r-r-tolkien-1972/ &amp;quot;William Foster Interviews J.R.R. Tolkien, 1972&amp;quot;: Excerpts from Foster, William. “An Early History of the Hobbits.” Edinburgh Scotsman (February 5, 1972)., &amp;quot;Stormfields&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Forster, L. W. ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;L.W. Forster&#039;&#039;&#039;, der Autor dieses Beitrags vermutet, dass es sich um  &#039;&#039;&#039;Leonard Wilson Forster&#039;&#039;&#039; (*30. März 1913 † 18.April 1997) handelt. Er war Professor für Germanistik am University College London und Schröder-Professor für Germanistik an der University of Cambridge.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Roger Paulin: [https://www.independent.co.uk/news/obituaries/obituary-professor-leonard-forster-1269318.html &amp;quot;Obituary: Professor Leonard Forst, 25. April 1997&amp;quot; &#039;&#039;The Independent&#039;&#039;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; In der Urkunde zum Friedrich-Gundolf-Preis steht &amp;quot;...in Anerkennung der Verdienste des Gelehrten, der mit seien Werken zur deutschen Barockliteratur die Forschung entscheidend gefördert hat und der das Verständnis für die deutsche Literatur überhaupt in der angelsächsischen Welt wesentlich erweitert und vertieft hat.&amp;quot; &amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Logo Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung: [https://www.deutscheakademie.de/de/auszeichnungen/friedrich-gundolf-preis/leonard-w-forster/urkundentext &amp;quot;Verleihung des Friedrich-Gundolf-Preises, 16. Mai 1981&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; Tolkiens Antwortschreiben bzw. Auszüge davon ist als [[Brief 226]] abgedruckt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gard, Joyce ==&lt;br /&gt;
siehe &#039;&#039;&#039;[[Personen, die mit Tolkien Briefkontakt hatten #Reeves, Joyce|Reeves, Joyce]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hastings, Peter==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Peter Hastings&#039;&#039;&#039; war der Leiter der (katholischen) Newman-Buchhandlung in [[Oxford]]. Er schrieb an Tolkien und drückte seine Begeisterung für das Buch „Der Herr der Ringe” aus, übte aber heftige Kritik an der Metaphysik des Werkes. Tolkien nimmt sich viel Zeit, um in einem ausführlichen Brief, &#039;&#039;[[Brief 153]]&#039;&#039; seinen Standpunkt detailliert zu erläutern.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot;&amp;gt; Briefe S. 248 - 258&amp;lt;/ref&amp;gt; Allerdings schickt er diesen niemals ab.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 461&amp;lt;/ref&amp;gt; Hastings wird im &#039;&#039;[[Brief 156]]&#039;&#039;  von &#039;&#039;[[J.R.R. Tolkien| Tolkien]] erwähnt.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Heppenstall, Rayner ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;John Rayner Heppenstall&#039;&#039;&#039; wurde am 27. Juli 1911 in Lockwood, England geboren und starb am 23. Mai 1981 in Kent, England. Er war ein britischer Romanautor, Lyriker, Tagebuchschreiber und Radiomacher für die [[BBC]], für die er unter anderem 1947 die Adaption von Orwells Farm der Tiere produzierte. &amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Rayner_Heppenstall&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Rayner Heppenstall&amp;quot; [https://en.wikipedia.org/wiki/Rayner_Heppenstall online] aufgerufen: 30.0.82025&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In letzterer Funktion stand er auch über mehrere Monate in Briefkontakt mit Tolkien. Im einzigen veröffentlichten Brief, &#039;&#039;[[Brief 152]]&#039;&#039;, aus der Korrespondenz mit dem BBC-Produzenten &#039;&#039;Rayner Heppenstall&#039;&#039;, die während der Vorbereitung von Tolkiens dramatischem Dialog &amp;quot;[[Homecoming of Beorhtnoth]]&amp;quot; entstand, betonte Tolkien, dass weder ein spezieller „Dialekt“-Ton noch eine ländliche Sprachfärbung notwendig seien.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt;  In der Chronologie von Scull &amp;amp; Hammond sind Briefkontakte für den 25. August 1954, 22. September 1954 (Brief 152), 27. September 1954, November 1954, 15. November 1954, 1-2. Dezember 1954 und 13. Dezember 1954 verzeichnet.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;HCoSZ&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hooper, Walter ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Walter Hooper&#039;&#039;&#039; wurde 1931 außerhalb von Greensboro, North Carolina, geboren und studierte Englisch und Pädagogik an der Universität von North Carolina in Chapel Hill.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Daniel Silliman: [https://www.christianitytoday.com/news/2020/december/died-obit-walter-hooper-cs-lewis-secretary-legacy.html&amp;lt;/ref&amp;gt; Er war ein Besucher der [[Inklings]], die von &#039;&#039;[[C.S. Lewis]]&#039;&#039;, [[J.R.R. Tolkien]] und ihren Freunden veranstaltet wurden. Walter wurde zu einem Lesetreffen eingeladen, bei dem &#039;&#039;The Horse and His Boy&#039;&#039;, &#039;&#039;The Two Towers&#039;&#039; und andere (damals) in Arbeit befindliche Bücher geschrieben wurden. Bekannt ist er vor allem durch seine Arbeit als literarischer Treuhänder für [[C.S. Lewis]] und [[Owen Barfield]].Der Sekretär des Narnia-Autors, der sein Leben der Bewahrung des Vermächtnisses des Autors gewidmet hat, ist im Alter von 89 Jahren gestorben. Dafür verließ der damals 33 Jahre alte Hooper, einen Lehrauftrag an der Universität von Kentucky, um eine führende Rolle bei der Verwaltung des literarischen Nachlasses von [[C. S. Lewis]] zu übernehmen.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;https://www.oxfordmail.co.uk/news/18931952.obituary-walter-hooper-dedicated-life-preserving-legacy-narnia-author-cs-lewis/ online &amp;quot;Died: Walter Hooper, Who Gave His Life to C.S. Lewis’s Legacy&amp;quot; &#039;&#039;Chistianity Today&#039;&#039;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vermutlich lebte er auch eine Zeitlang bei Tolkien und arbeitete für ihn als Sekretär, musste aber 1963 wieder nach Hause.&amp;lt;ref group=&amp;quot;CarpInk&amp;quot; name=&amp;quot;Ink&amp;quot;&amp;gt;[[Humphrey Carpenter]]: &#039;&#039;[[The Inklings]]&#039;&#039;: &#039;&#039;[[C.S. Lewis]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[J.R.R. Tolkien]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[Charles Williams]]&#039;&#039; and their friends&#039;&#039;, &#039;&#039;[[HarperCollins]]&#039;&#039;, London 2006, ISBN-13 978-0-00-774869-3, S. 251&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In dem kurzen veröffentlichten &#039;&#039;[[Brief 291]]&#039;&#039; antwortet Tolkien auf die Sendung. Ein weiterer Auszug aus einem Brief an Hooper ist der &#039;&#039;[[Brief 300]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er starb 2020 mit 89 Jahren vermutlich am Corona-Virus.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;https://www.telegraph.co.uk/obituaries/2020/12/11/walter-hooper-obsessive-scholar-self-described-hero-worshipper/ online&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Indick, Benjamin P. ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Benjamin P. Indick&#039;&#039;&#039; hatte Tolkien einen langen Brief mit Kommentaren und Rückfragen geschickt. Tolkien antwortete mit einem knappen Brief, abgedruckt als [[Brief 283]]. In den Nachschlagewerken zu Tolkien findet sich nichts über diese Person. Auch eine kurze Internetrecherche blieb ohne gesichertes Ergebnis. Es gibt einen Autor Benjamin Philip Indick, geboren am 11. August 1923 in New Jersey und gestorben am 28. September 2009. Laut WIKIDATA ist er US-amerikanischer Science-Fiction-Fan (..), der sich seit der Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg als Fan mit der amerikanischen Science-Fiction beschäftigte und Mitglied des ersten Fandoms war.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; The Internet Speculative Fiction Database: [https://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?12970 &amp;quot;Summary Bibliography: Ben P. Indick&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;, &amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; [https://www.wikidata.org/wiki/Q66439565 &amp;quot; Ben P. Indick (Q66439565)&amp;quot;, 18.Juni 2025, &#039;&#039;Wikidata&#039;&#039;] abgerufen am 31.08.2025  &amp;lt;/ref&amp;gt; Ob das aber tatsächlich der Briefverfasser ist, kann nicht gesagt werden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lanier, Sterling E. ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sterling Edmund Lanier&#039;&#039;&#039; war Schriftsteller, Herausgeber und Bildhauer und wurde 79 Jahre alt. Als Lektor bei Chilton Books in Philadelphia setzte er sich 1965 für die Veröffentlichung von Frank Herberts &amp;quot;Dune&amp;quot; ein, das zu einem der meistverkauften Science-Fiction-Romane aller Zeiten wurde. Zu seinen eigenen Werken zählen &amp;quot;The War for the Lot&amp;quot; (1969), &amp;quot;Hiero&#039;s Journey&amp;quot; (1974), &amp;quot;Menace Under Marswood&amp;quot; (1983) und eine Reihe von Romanen über die seltsamen Abenteuer des Brigadiers Donald Fellowes. Lanier war auch ein Bildhauer von realen und skurrilen Miniaturwesen.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; Herald Tribune: [https://www.legacy.com/us/obituaries/heraldtribune/name/sterling-lanier-obituary?id=24972771#fbLoggedOut &amp;quot;Sterling Lanier Obituary&amp;quot; 1. Juli 2007, &#039;&#039;legacy.com&#039;&#039;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; Tolkien mochte laut Wikipedia und Nachruf einige seiner Mittelerde-Skulpturen, wollte aber nicht, dass diese kommerziell vermarktet werden. Lanier akzeptierte dies.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot;&amp;gt; [https://de.wikipedia.org/wiki/Sterling_E._Lanier &amp;quot;Sterling E. Lanier&amp;quot;, 22. Dezember 2020] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; Er gewann 1970 den Verlagspreis der Follett Publishing Company, über den es vermutlich in dem Briefwechsel geht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im [[Brief 343]] drückt Tolkien seine Freude über die Verleihung eines Preises an Sterling E. Lanier aus. Tolkien ist jedoch nicht überrascht, dass der Preis nutzlos ist. Ähnlich enttäuscht war er selbst, als ihm ein Fan einen Becher mit der Ringinschrift als Gravur schickte. Er benutzt den Becher ausschließlich als Aschenbecher.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leach, Lyle ==&lt;br /&gt;
Im [[Brief 346]] an &#039;&#039;&#039;Lyle Leach&#039;&#039;&#039; geht Tolkien auf dessen Bitte ein, lehnt sie aber ab. Leach scheint ein Leser von Tolkiens Werken zu sein, der Tolkien um Hilfe bei einer wissenschaftlichen Arbeit über Tolkiens Werke bat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Marshall, Dora ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dora Marshall&#039;&#039;&#039; ist Leserin des Herrn der Ringe und schrieb einen Brief an Tolkien. Über ihre Person ist nichts Näheres bekannt. In seiner Antwort [[Brief 159]] schreibt er, dass er von dem Erfolg überrascht sei. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Minchin, H. (Humphrey?) Cotton ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien findet sich nichts über diese Person. Ein &#039;&#039;&#039;Captain Humphrey Cotton Michin&#039;&#039;&#039; (1894-1966) kämpfte im Ersten Weltkrieg und erreichte den Rang eines Majors bei den Cameronians und im Royal Flying Corps. Er war Herausgeber des Buches The Legion, das vom Prinzen von Wales in Auftrag gegeben wurde, um Geld für die Royal British Legion zu sammeln. Zu den Autoren gehörten (...) und Sir Winston S. Churchill, der auch das Dschungelbuch (1894) (...) schrieb.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; [https://snaccooperative.org/view/55151220]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; [https://www.royalacademy.org.uk/art-artists/book/the-legion-book]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Es ist sehr wahrscheinlich, dass dies der Minchin ist, an dem Tolkien im April 1956 den [[Brief 186]] schrieb. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Murray, Gilbert ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;George Gilbert Aimé Murray&#039;&#039;&#039; (* 2. Januar 1866 in Sydney, Australien; † 20. Mai 1957 in Oxford, England) war ein britischer Altphilologe australischer Herkunft. Murray wurde im Alter von 23 Jahren Professor für Griechisch an der Universität Glasgow und 1908 Regius-Professor für Griechisch an der Universität Oxford, wo er bis zu seiner Pensionierung im Jahr 1936 blieb. &amp;lt;ref group=&amp;quot;BR&amp;quot; name=&amp;quot;Gilbert_Murray&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Gilbert Murray&amp;quot; [https://www.britannica.com/biography/Gilbert-Murray online] aufgerufen: 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit 1910 war er Mitglied (Fellow) der British Academy. 1927 wurde er in die American Academy of Arts and Sciences gewählt. 1931 wurde er zum korrespondierenden Mitglied der Göttinger Akademie der Wissenschaften gewählt. Murray arbeitete insbesondere zum griechischen Drama und seinen Ursprüngen sowie zur griechischen Religion, insbesondere in Zusammenarbeit mit Jane Ellen Harrison und den beiden weiteren „Cambridge Ritualists“ Francis Macdonald Cornford und Arthur Bernard Cook (1868–1952). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im englischsprachigen Raum ist er auch durch seine Übersetzungen griechischer Dramen bekannt. Er stand international mit zahlreichen Forschern in engem Kontakt, darunter Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff und dessen Schüler Paul Maas. Darüber hinaus war Gilbert Murray ab 1918 als Jurymitglied im Komitee der Vergabe des Hawthornden-Preises tätig, dem ältesten Literaturpreis in Großbritannien.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Gilbert_Murray&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Gilbert Murray&amp;quot; [https://de.wikipedia.org/wiki/Gilbert_Murray online] abgerufen am 27.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tolkien besuchte möglicherweise die Vorlesung von Gilbert Murray über Aischylos Agamemnon, Euripides Elektra, Euripides Bacchae und Skeat&#039;s Speciments.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 40, 42&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am 2. Januar 1947 antwortete Tolkien auf einen Brief von Gilbert Murray, inzwischen pensionierter Regius Professor für Griechisch in Oxford. Murray schrieb ihm im Namen eines Kollegen, der es vorzog, eine akademische Stelle in Großbritannien anzunehmen, anstatt nach Indien zurückzukehren. Tolkien drückt sein Mitgefühl aus und erklärt, dass er sich als Vorsitzender des englischen Fakultätsrates erfolglos für den Fall eingesetzt habe. Er sei nicht mehr Vorsitzender und habe keinen Einfluss mehr, da die Expertise des Gelehrten außerhalb seines Bereichs liege. Er werde F.P. Wilson, der ihn am Mittwoch (15. Januar) besuchen werde, Murrays Brief zeigen, aber solche Stellen würden nur selten frei. &amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 332&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nunn A. C. ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien findet sich nichts über diese Person. Auch eine kurze Internetrecherche blieb ohne Ergebnis. Er scheint aber ein Leser des Herrn der Ringe zu sein, der auf etwaige Fehler bzw. Widersprüche hinweist. Der Entwurf zu einer ausführlichen Antwort ist erhalten geblieben und abgedruckt, im [[Brief 214]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ossendrijver, E. C. (Mrs. E. C. Ossen Drijver) ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien findet sich nichts über diese Person. Auch eine kurze Internetrecherche blieb ohne Ergebnis. Sie hat Tolkien Fragen zu [[Númenor]] gestellt. Der [[Brief 227]] ist das Antwortschreiben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Plimmer, Charlotte und Daniel ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien finden sich keine Angaben zu den beiden Personen. In der Chronology wird an einigen Stellen auf die Korrespondenz eingegangen und der [[Brief 294]] wird an vielen Stellen im  Reader&#039;s Guide zitiert. Eine Internetrecherche lässt vermuten, dass dies die Buchautorin von &amp;quot;Slavery: the Anglo-American involvement&amp;quot; und &amp;quot;London: a visitor&#039;s companion&amp;quot; sein könnte.&lt;br /&gt;
Charlotte und Denis Plimmer interviewten Tolkien am 30. November 1966 für den Sunday Telegraph. Im Januar 1967 schickten sie einen Entwurf an [[Allen &amp;amp; Unwin]], dessen Mitarbeiterin [[Joy Hill]] den Artikel als &amp;quot;das beste, das bisher veröffentlicht wurde&amp;quot; bezeichnet, aber dieser noch Kürzungen benötige. &amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;&amp;gt; Chron. S. 721&amp;lt;/ref&amp;gt;. Am 6. Februar 1967 las Tolkien den Artikel, beanstandete einige Stellen und äußerte Änderungswünsche.  Am 8. Februar schrieb Tolkien einen Brief, der als [[Brief 294]] abgedruckt ist. Mindestens ein weiterer Brief folgte. &lt;br /&gt;
Am 22. März 1968 erschien der Artikel mit dem Titel &amp;quot;[[The Man Who Understands Hobbits]]&amp;quot; im Daily Telegraph Magazine.&amp;lt;ref group=&amp;quot;ToBo&amp;quot;&amp;gt;  [https://tolkienbooks.net/php/details.php?reference=55110 &amp;quot;The Man Who Understands Hobbits by Charlotte and Denis Plimmer&amp;quot;, &#039;&#039;The Daily Telegraph Magazine&#039;&#039;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rang, Mr. ==&lt;br /&gt;
In den Nachschlagewerken zu Tolkien finden sich keine Angaben zu der Person. In der Chronology wird an einer Stelle auf die Korrespondenz eingegangen und der [[Brief 297]] wird an vielen Stellen im  Reader&#039;s Guide zitiert.&amp;lt;references group=S&amp;amp;HCoSZ/&amp;gt; Tolkien hatte eine ausführliche Antwort auf die Frage zu seiner Nomenklatur formuliert, aber nur eine knappe Antwort abgeschickt.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot;&amp;gt; Briefe S. 495&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reeves, Joyce ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Joyce Reeves&#039;&#039;&#039; arbeitete als Verwaltungsangestellte, Lehrerin, Töpferin und Literaturagentin, bevor sie das Pseudonym &#039;&#039;&#039;Joyce Gard&#039;&#039;&#039; annahm und eine beliebte englische Kinderbuchautorin wurde.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;Anonymer Benutzer, bearbeitet von Hemanth Kumar &amp;amp; RenameBot: [https://openlibrary.org/authors/OL1808079A/Joyce_Gard &amp;quot;Joyce Gard - 8 Werke.&amp;quot; openlibrary.org] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; Sie scheint 1911 geboren zu sein &amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; Oxford References: [https://www.oxfordreference.com/display/10.1093/acref/9780195146561.001.0001/acref-9780195146561-e-1172 Gard, Joyce&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;. Obwohl sie etliche Bücher veröffentlicht hat &amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;goodreads: [https://www.goodreads.com/author/show/686039.Joyce_Gard &amp;quot;Joyce Gard&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; lässt sich ansonsten nichts über die Autorin finden. Tolkien schreibt ihr am 4. November 1961 den [[Brief 232]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ronald, Amy ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Amy Ronald&#039;&#039;&#039; wird von Scull und Hammond als &amp;quot;friend of Tolkien&amp;quot; bezeichnet.&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGI&amp;quot;&amp;gt; Reader&#039;s Guide I S. 343, 446&amp;lt;/ref&amp;gt;, zitieren und erwähnen sie an 22 Stellen, wobei es sich häufig um Querverweise auf dieselben beiden Briefe handelt. In der einschlägigen Literatur wird auf sie jedoch nicht weiter eingegangen. Auch die Internetrecherche brachte keine weiteren Informationen. In den &#039;&#039;[[Briefe| Briefen Tolkiens]] sind Auszüge aus den Antworten von [[Brief 192]], [[Brief 195]], [[Brief 307]], [[Brief 309]], [[Brief 312]] und [[Brief 317]] abgedruckt.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Salmon, Michael ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Michael Salmon&#039;&#039;&#039;, ein Leser, schickte einen freundlichen Brief, in dem er sein Interesse an Tolkiens Werk bekundete und anscheinend auch einige Fragen stellte. Tolkien schreibt im [[Brief 335]], dass er keine Zeit habe, Fanbriefe zu beantworten, wenn er das [[Silmarillion]] in seinem hohen Alter fertigstellen wolle. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Schiro, Herbert ==&lt;br /&gt;
Über &#039;&#039;&#039;Herbert Schiro&#039;&#039;&#039; konnten keine Informationen gefunden werden. Er stellte Tolkien per Brief die Frage, ob der &#039;&#039;[[Herr der Ringe]]&#039;&#039; eine Allegorie sei bzw. dieser welche enthält. Tolkiens Antwort oder Auszüge davon wurden im [[Brief 203]] abgedruckt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sekretär, Stellvertretend, Universität Madras == &lt;br /&gt;
Über die Person konnten keine Informationen gefunden werden. Der Stellvertretende Sekretär der Universität Madras informierte Tolkien über seine Berufung als zum Mitglied des Prüfungsausschusses. Tolkien lehnt im Antwortschreiben [[Brief 216]] ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tayar, Graham ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Graham Tayar&#039;&#039; fragt in einem Brief vom 22. Mai 1971 nach den Namen &amp;quot;Gamgee&amp;quot; und &amp;quot;Gondor&amp;quot;. Tolkien antwortet Anfang Juni im [[Brief 324]]. Tolkien wird von Tayar zu einem Abendessen mit den &amp;quot;Old Edwardians&amp;quot; eingeladen. Tolkien nimmt die Einladung per Brief vom 3. Mai 1972 an, muss aber am 3. November 1972 absagen. Die Briefe sind nicht wiedergegeben. Scull &amp;amp; Hammond schrieben darüber: &amp;quot;Sein schlechter Gesundheitszustand hindert ihn nun daran, seine Verabredung zu einem Abendessen mit den Londoner Old Edwadians einzuhalten. Später wird er mit Hilfe von Tayar eine kurze Rede aufnehmen, die den Old Edwardians bei dieser Gelegenheit vorgespielt werden soll.&amp;quot;&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;HCoSZ&amp;quot; name=&amp;quot;Tayar_Graham2&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vermutlich ist dies der Journalist Graham Joseph Tayar.&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot;&amp;gt;[https://de.wikipedia.org/wiki/Graham_Tayar &amp;quot;Graham Tayer&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thomas, Nicholas ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nicholas Thomas&#039;&#039;&#039; nahm mit Tolkien per Brief Kontakt auf. In den Nachschlagewerken zu Tolkien finden sich keine Angaben zu der Person. Auch eine kurze Internetrecherche blieb ohne Ergebnis. Tolkien antwortet auf die Anfrage am 6. Mai 1968 an geschrieben. Ein Auszug wurde als [[Brief 303]] veröffentlicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thurston, Meriel ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Meriel Thurston&#039;&#039;&#039; nahm mit Tolkien per Brief Kontakt auf. Über ihre Person ließen sich weder in einschlägigen Tolkien-Nachschlagewerken noch durch Internetrecherche nähere Angaben finden. Aus den beiden veröffentlichten Antworten [[Brief 342]] und [[Brief 345]] kann man schlussfolgern, dass sie ihn fragte, ob sie ihre (Rinder-)Herde [[Bruchtal| Rivendell]] nennen dürfe. Er antwortete, dass er das Tal von [[Bruchtal| Rivendell]] nicht für einen geeigneten Namen für eine Herde halte und bot an, ihr bei der Benennung der einzelnen Bullen zu helfen. Frau Thurston schlug vermutlich in einem weiteren Brief die Namen [[Elrond]] und [[Glorfindel]] für ihre Bullen und [[Arwen]], [Galadriel] und [[Celebrian]] für ihre Kühe vor. Tolkien erklärte ihr, was diese elbischen Namen bedeuten und warum sie als Rindernamen ungeeignet sind. Er schrieb ihr fünf elbische Namen auf, die sich besser für Stiere und Kühe eigneten: &lt;br /&gt;
{{Zitat|Text= &lt;br /&gt;
&amp;quot;Aramund&amp;quot; (&#039;Königlicher Stier&#039;), &amp;quot;Tarmund&amp;quot; (&#039;Edler Stier&#039;), &amp;quot;Rasmund&amp;quot; (&#039;Heimischer Stier&#039;), &amp;quot;Turcomund&amp;quot; (&#039;Stierführer&#039;) und &amp;quot;Galathea&amp;quot; (&#039;Göttin der Milch&#039;).&lt;br /&gt;
|Autor=J. R. R. Tolkien&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tiller, Terence ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Terence Rogers Tiller&#039;&#039;&#039; (19. September 1916 - 24. Dezember 1987) war ein englischer Dichter, Übersetzer und Radioproduzent. Tiller wurde in Truro, Cornwall, geboren und besuchte die Latymer Upper School in Hammersmith. Er studierte Geschichte am Jesus College in Cambridge. Von 1937 bis 1939 war er Dozent für mittelalterliche Geschichte in Cambridge, nahm dann eine akademische Stelle in Kairo an und unterrichtete sechs Jahren englische Literatur an der damaligen König-Fuad-I-Universität. Dort schloss er sich der Dichtergruppe Personal Landscape an, zu der auch Keith Douglas, Lawrence Durrell, Robin Fedden und Bernard Spencer gehörten. Seine am meisten beachtete Gedichtsammlung war &#039;&#039;Unarm, Eros&#039;&#039; (1947), die Gedichte mit &amp;quot;starken formalen Mustern, heraldischer Bildsprache und auffallender Sinnlichkeit&amp;quot;&amp;lt;ref group=&amp;quot;BR&amp;quot; name=&amp;quot;Terence_Tiller&amp;quot;&amp;gt; [https://www.britannica.com/biography/Terence-Tiller. &amp;quot;Terence Tiller - British writer&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Tiller_Terence&amp;quot;&amp;gt; [https://en.wikipedia.org/wiki/Terence_Tiller &amp;quot;Tarence Rogers Tiller&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
1946 trat er in die BBC-Feature-Abteilung ein, wo er für Hunderte von Theaterstücken und Feature-Sendungen zu einer breiten Palette von Themen, vor allem aber zu Geschichte, Literatur und Mythologie, verantwortlich war. 1955 war er Produzent der ersten BBC-Radioadaption von Tolkiens &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; (was dem Autor nicht gefiel).&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot; name=&amp;quot;Tiller_Terence&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als Antwort auf einen Brief von Tiller vom 17. September 1956 erteilt Tolkien Mr. Tiller &amp;quot;im Prinzip&amp;quot; die Erlaubnis, eine Hörspielbearbeitung von [[Der Herr der Ringe]] (Hörspielserie von 1955), [[Die zwei Türme]] und [[Die Rückkehr des Königs]] zu produzieren. Aus der ausführlichen und länger anhaltenden Korrespondenz, die im [[The J. R. R. Tolkien Companion and Guide#Reader’s Guide| Reader&#039;s Guide Part I A-M]] und [[The J. R. R. Tolkien Companion and Guide#Chronology| Chronology]] &amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGII&amp;quot;&amp;gt; Reader&#039;s Guide II&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGI&amp;quot;&amp;gt; Reader&#039;s Guide I S. 11-17&amp;lt;/ref&amp;gt; beschrieben wird, sind bisher zwei Briefe &#039;&#039;[[Brief 159]]&#039;&#039; und &#039;&#039;[[Brief 160]]&#039;&#039; in Tolkiens Briefen erschienen (dazu zählt nicht der Brief vom 17. September).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tyndall, Edwar Denis ==&lt;br /&gt;
Der Autor des Artikels vermutet, dass damit &#039;&#039;&#039;Edward Denis Tyndall&#039;&#039;&#039; gemeint ist. Reverend Canon Edward Denis Tyndall MC (1890 - 9. Dezember 1965) war ein anglikanischer Priester des 20. Jahrhunderts.&lt;br /&gt;
Nach seiner Ausbildung am [[Pembroke College]] in [[Oxford]] und seiner Ordination im Jahr 1915 war Tyndall Kurat an der Church of the Ascension in Stirchley. Während des Ersten Weltkriegs diente er als Kaplan bei den britischen Streitkräften und wurde bei den Neujahrsehrungen 1918 mit dem Military Cross ausgezeichnet. Vor seiner Ernennung zum Propst der St. Ninian&#039;s Cathedral in Perth war er Amtsinhaber an der St. Jude&#039;s Church in [[Birmingham]] und der St. James&#039; in Whitehaven. Während seiner Amtszeit in St. Jude&#039;s Birmingham verfassten er und sein Kurat Michael Parker das Buch &#039;&#039;&amp;quot;Adoremus: A Book of Eucharistic Worship for the Young&amp;quot;&#039;&#039; Das Buch wurde als &amp;quot;in erster Linie für den Gebrauch bei der so genannten Kindereucharistie&amp;quot; beschrieben. Darüber hinaus sollte es auch &amp;quot;den Bedürfnissen der zunehmenden Zahl von Pfarreien entsprechen, in denen es die &#039;Parish Eucharist&#039; gibt&amp;quot;. &lt;br /&gt;
Tyndall starb am 9. Dezember 1965.&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; Prabook:[https://prabook.com/web/denis.tyndall/2383294 &amp;quot;Denis Tyndall&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; Fandom - Military-History: [https://military-history.fandom.com/wiki/Denis_Tyndall &amp;quot;Denis Tyndall&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;WP&amp;quot;&amp;gt; [https://en.wikipedia.org/wiki/Denis_Tyndall &amp;quot;Denis Tyndall&amp;quot;] abgerufen am 31.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tyndall ging mit Tolkien auf die &#039;&#039;[[King Edward&#039;s School]]&#039;&#039; in &#039;&#039;[[Birmingham]]&#039;&#039;. In seinem Brief schwelgte er in Erinnerungen an diese Zeit. Tolkien antwortete auf Tyndalls Brief am 9. Januar 1964. Dieser ist als &#039;&#039;[[Brief 254]]&#039;&#039; abgedruckt.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unwin, Camilla ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Camilla Unwin&#039;&#039;&#039; ist die Tochter von &#039;&#039;[[Rayner Unwin]]&#039;&#039;, dem ersten Leser und Kritiker des &#039;&#039;[[Der Hobbit| Hobbits]]&#039;&#039;. Im Jahr 1969 schrieb Camilla im Rahmen eines Schulprojekts einen Brief an Tolkien, mit der Frage: &#039;&#039;„What is the purpose of life?“&#039;&#039;. Tolkien antworte mit einem ausführlichen Brief (&#039;&#039;[[Brief 310]]&#039;&#039;), in dem er erklärte, dass für ein so bedeutendes Thema zunächst die Begriffe „Zweck“ und „Leben“ definiert sein müssten, bevor man zu einer Antwort kommen könne und diskutiert verschiedene Dimensionen: individuelles Handeln, moralisches Leben und die Zwecke aller lebenden Dinge im Ganzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Informationen zur Person sind hier zu finden:&lt;br /&gt;
* [https://oxfordinklings.blogspot.com/2011/10/rayner-unwins-daughter-camilla-was-told.html| The Inklings: What is the Purpose of Life?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Webster (Rogers), Deborah ==&lt;br /&gt;
Zur Person selbst konnten keine Angaben gefunden werden. Bekannt ist jedoch, dass sie ihre Doktorarbeit über &#039;&#039;[[J.R.R. Tolkien]]&#039;&#039; und &#039;&#039;[[C.S. Lewis]]&#039;&#039;  an der &#039;&#039;Universität von Wisconsin&#039;&#039; geschrieben hat.&amp;lt;ref group=&amp;quot;TGW&amp;quot; name&amp;quot;Deborah_Rogers&amp;quot;&amp;gt;https://tolkiengateway.net/wiki/Deborah_Rogers&amp;lt;/ref&amp;gt; Der Titel lautet: &amp;quot;The Fictitious Characters of C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien in Relation to Their Medieval Sources.&amp;quot;&amp;lt;ref group=&amp;quot;ToBo&amp;quot; name&amp;quot;TBN&amp;quot;&amp;gt; TolkienBooks.net:  [https://tolkienbooks.net/php/details.php?reference=55460 &amp;quot;The Fictitious Characters of C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien in Relation to Their Medieval Sources.&amp;quot;] abgerufen am 28.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt; In diesem Zusammenhang schrieb Webster einen Brief an Tolkien, dessen Antwort ist der abgedruckte &#039;&#039;[[Brief 210]]&#039;&#039;. Eine spätere Veröffentlichung in Bezug auf Tolkien ist das Buch &#039;&#039;J.R.R. Tolkien: A Critical Biography&#039;&#039;.&amp;lt;ref group=&amp;quot;ToBo&amp;quot;&amp;gt; [https://tolkienbooks.net/php/details.php?reference=55480]&amp;lt;/ref&amp;gt;, mehrere Artikel, die in der Zeitschriften Orcrist und dem Buch [[A Tolkien Compass]] erschienen sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== White, William Luther ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rev. Dr. William Luther White&#039;&#039;&#039; wurde am 7. Juli 1931 in &#039;&#039;Brazil&#039;&#039;, IN, geboren. White war Mitglied der &#039;&#039;First United Methodist Church&#039;&#039; in &#039;&#039;Normal&#039;&#039;, &#039;&#039;Illinois&#039;&#039;, und diente 33 Jahre lang als Kaplan an der &#039;&#039;Illinois Wesleyan University&#039;&#039;. Eine Audioaufnahme über ihn kann hier angehört werden: [https://digitalcommons.iwu.edu/oral_hist/38/].&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;William Luther White, Works from 1955-2015 HP: Illinois Wesleyan Universität&amp;quot; [https://iwu.libraryhost.com/repositories/2/archival_objects/33] aufgerufen: 28.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;S&amp;amp;HCoSZ&amp;quot; name=&amp;quot;William_Luther_White&amp;quot;/&amp;gt;. Er promovierte an der Northwestern University in systematischer Theologie, zeitgenössischer Literatur und christlicher Ethik&amp;lt;ref group=&amp;quot;SO&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;William Luther White HP: LibraryThing&amp;quot;  [https://www.librarything.de/author/whitewilliamluther] aufgerufen am 28.08.2025&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er ist Autor der Biographie &#039;&#039;The image of man in C. S. Lewis&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im September 1967 schrieb er an Tolkien und fragte nach dem Ursprung des Namens &#039;&#039;[[Inklings]]&#039;&#039;. Am 11. September 1967 antwortete Tolkien W. L. White und gab einige Hintergrundinformationen (s. &#039;&#039;[[Brief 298]]&#039;&#039;).&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pfarrer White starb am 28. Juni 2015 im Alter von 83 Jahren in &#039;&#039;Bloomington&#039;&#039;, &#039;&#039;Illinois&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wilson, M. ==&lt;br /&gt;
Im [&#039;&#039;[Brief 189]]&#039;&#039;  antwortet Tolkien einer Leserin, &#039;&#039;&#039;M. Wilson&#039;&#039;&#039;, die ihn offenbar auf das Interesse von Kindern am &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039; anspricht. Tolkien nimmt dies zur Kenntnis, ist aber nicht glücklich darüber und führt dies aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Worskett, Colonel ==&lt;br /&gt;
Über die Person selbst konnten keine Informationen gefunden werden. Tolkien entwarf am 20. September 1963 eine Antwort auf Worsketts Brief. Dieser Entwurf ist &#039;&#039;[[Brief 247]]&#039;&#039;.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wrigley, Mr. ==&lt;br /&gt;
Ein gewisser &#039;&#039;&#039;Mr. Wrigley&#039;&#039;&#039; hatte Tolkien geschrieben, dass Akademiker mehrere Generationen damit beschäftigt sein würden, nach Quellen zum [[Herr der Ringe]] zu suchen. Im &#039;&#039;[[Brief 337]]&#039;&#039; stimmt Tolkien dieser Vermutung zu und geht auf die Verwendung eines Motivs ein.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Bri&amp;quot; name=&amp;quot;Brileer&amp;quot;/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quellen==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;J.R.R. Tolkien:&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;TKW&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Scull &amp;amp; Hammond&lt;br /&gt;
[[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]] und [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;The J. R. R. Tolkien Companion and Guide: Volume 1: Chronology (Chron.), revised and expanded edition&#039;&#039;, (Boxed Set), [[HarperCollins]], London 2. November 2017, ISBN 978-0-00-821451-7 &lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;S&amp;amp;HCoSZ&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;S&amp;amp;H&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]] und [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;The J.R.R. Tolkien Companion and Guide Volume 2: [[Reader&#039;s Guide Part I A-M]], revised and expanded edition&#039;&#039;, (Boxed Set), [[Harper Collins]] Publ. UK, London, 2. November 2017, ISBN 978-0-00-821452-4&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGI&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Wayne G. Hammond]], [[Christina Scull]] und [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;The J. R. R. Tolkien Companion and Guide Volume 2: [[The J. R. R. Tolkien Companion and Guide# Reader&#039;s Guide| Reader&#039;s Guide Part II N - Z]],  revised and expanded Edition&#039;&#039;, (Boxed Set), [[Harper Collins]] Publ. UK; London  2. November 2017, ISBN 978-0-00-821453-1&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;S&amp;amp;H RGII&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Carpenter&lt;br /&gt;
[[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Briefe#Vierte deutsche Ausgabe|&#039;&#039;Briefe&#039;&#039;]]&#039;&#039;. Ausgewählt und herausgegeben von [[Humphrey Carpenter]] mit der Hilfe von [[Christopher Tolkien]]. Vierte Auflage, Übersetzt von [[Wolfgang Krege]]. [[Klett-Cotta]], Stuttgart 2021. (Im Original erschienen 1981 unter dem Titel &#039;&#039;[[The Letters of J.R.R. Tolkien]]&#039;&#039;.), ISBN 978-3-608-98489-7&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;Bri&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Briefe#Erste Erweiterte Englische Ausgabe|&#039;&#039;The Letters of J.R.R. Tolkien: Revised and expanded Edition&#039;&#039;.]]&#039;&#039; Ausgewählt und herausgegeben von [[Humphrey Carpenter]] mit der Hilfe von [[Christopher Tolkien]]. 1. Erweiterte Auflage, [[HarperCollins]] 2023, ISBN 978-0-00-862876-5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;LeLeer&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;Le&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;CarpBio&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;CarpInk&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Tolkiengateway&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;TGW&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Wikipedia  &lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;WP&amp;quot;/&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Britannica  &lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;BR&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; TolkienBooks.net&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;ToBo&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Sonstige&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;SO&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;SA&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Personen (Tolkiens Umfeld)|Personen, die mit Tolkien Briefkontakt hatten]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Quenya&amp;diff=125413</id>
		<title>Quenya</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Quenya&amp;diff=125413"/>
		<updated>2025-12-15T20:57:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Grammatik */ Headertiefen richtig eingerueckt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Navigationsleiste Elbisch}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Quenya&#039;&#039;&#039; ist im [[Legendarium]] die Sprache der [[Noldor]] und [[Vanyar]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Beschreibung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Form der alten gemeinsamen [[Elbisch|elbischen]] Sprache, die die [[Elben]] in [[Valinor]] annahmen. Es wird erzählt, dass ein Teil der Noldor nach 3500 Jahren des Friedens [[Aman]] verließ und unter [[Feanor]], dem Feuergeist, nach [[Mittelerde]] reisten. So wurde Quenya von den verstoßenen [[Noldor]] nach Mittelerde gebracht, jedoch nicht mehr zum alltäglichen Gebrauch benutzt (z. B. nur noch bei Zeremonien), besonders nach dem Verbot durch König [[Elwe|Thingol]], außer in [[Gondolin]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quenya unterteilte sich in die Dialekte [[Vanyarin Quendya|Vanyarin]], gesprochen von den Vanyar, und [[Noldorin]], gesprochen von den Noldor. Das Noldorin spaltete sich in weitere Dialekte auf, besonders durch das Exil der Noldor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bezeichnungen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quenya&#039;&#039; bedeutet „Quendisch“, also &#039;&#039;Sprache der [[Quendi]]&#039;&#039;. Da &#039;&#039;Quendi&#039;&#039; wiederum „Sprechende“ bedeutet, kann &#039;&#039;Quenya&#039;&#039; auch allgemein „Sprache“ bedeuten. Üblicherweise wurde der Name aber nur für diese besondere Sprache verwendet, da das Wort &#039;&#039;lambe&#039;&#039; mit der Bedeutung „Sprache“ ebenfalls zur Verfügung stand. Tolkien übersetzte &#039;&#039;Quenya&#039;&#039; auch mit „Elbisch“, da er die Quendi der Einfachheit halber [[Elben]] nannte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quenya wurde in verschiedenen Sprachen und Dialekten wie folgt bezeichnet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Quendya&#039;&#039; im [[Vanyarin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Goldórin&#039;&#039; und &#039;&#039;Goldolambe&#039;&#039; im [[Telerin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Nimriyê&#039;&#039; im Adûnaïschen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Bezeichnungen sind:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;parmalambë&#039;&#039;: „Buchsprache“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;tarquesta&#039;&#039;: „Hochsprache“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tolkien nannte den Dialekt der Exilanten auch &#039;&#039;Eressëan&#039;&#039; oder &#039;&#039;Avallonisch&#039;&#039;, nach der Insel [[Tol Eressea]], wo er gesprochen wurde. Er verwendete auch die Bezeichnung „Valinorisch“, da Quenya in Valinor entstand – dies sollte aber nicht zu Verwechslungen mit dem [[Valarin]] führen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Qenya&#039;&#039; ist eine verworfene Schreibweise aus der Zeit vor der Veröffentlichung des &#039;&#039;Herrn der Ringe&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interne Geschichte==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quenya ist eine sehr archaische Sprache, die einige Merkmale der Ursprache der Elben nie abgelegt hat. Allerdings unterlag auch sie einigem Wandel, sei es durch das Finden neuer Wörter durch die [[Noldor]], durch die Beeinflussung durch das [[Valarin]]; oder auch das Wegfallen unbetonter Vokale und dem Aufbrechen von zahlreichen Konsonantenanhäufungen, um die Sprache geschmeidiger zu machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Aman lernten und benutzten die [[Valar]] rasch diese Sprache, und es heißt, [[Melkor]] übertraf darin alle anderen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach der Flucht der Noldor gelangte Quenya auch nach [[Mittelerde]], wo es jedoch ziemlich bald zu einer reinen Zeremonialsprache wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber bis ins [[Drittes Zeitalter|Dritte Zeitalter]] hinein trugen die Nachfahren der [[Dúnedain|Númenórer]] Quenya-Namen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Externe Geschichte==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Jahre 1915 erstellte [[J. R. R. Tolkien|Tolkien]] die erste elbische Wortliste, das &#039;&#039;Qenya Lexicon&#039;&#039;. Tolkien arbeitete Zeit seines Lebens an dieser Sprache weiter, und so kam es zu zahlreichen Wandlungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Qenya ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als &#039;&#039;Qenya&#039;&#039; bezeichnete Tolkien sein Hoch-Elbisch, bevor er im Zuge einiger Änderungen an der Schreibweise (k wurde zu c und q zu qu: kalma =&amp;gt; calma) den Namen zu &#039;&#039;Quenya&#039;&#039; änderte. (Das war noch vor der Veröffentlichung des Herrn der Ringe.) Es waren damit nicht zwingend zwei bestimmte Stadien der Sprache gemeint, schließlich verlief die Veränderung und Entwicklung fließend. Heute wird der Begriff häufig für das sogenannte &#039;&#039;Frühe Qenya&#039;&#039; (eng. &#039;&#039;Early Qenya&#039;&#039;) verwendet, eine Form des Hoch-Elbischen, die in der [[Parma Eldalamberon]] 14 (erschienen 23. Dezember 2003) beschrieben wird. Dort findet sich eine nahezu vollständige Grammatik des Frühen Qenya, die einige neue Erkenntnisse für andere Elbensprachen auftat, z. B. die Verwendung von unpersönlichen Verben und die Bildung von Zahlwörtern. Einer der deutlichsten Unterschiede zum Herr-der-Ringe-Quenya ist die Deklination der Substantive. Der Plural wird regulär mit -li gebildet, was im Quenya dem Partitiven Plural entspricht, dessen genaue Funktion nicht bekannt ist, und auch in den Singular-Formen unterscheiden sich beide „Sprachen“ stark.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammatik==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Phonetik und Phonologie===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Vokaltrapez Quenya Monophthonge.gif|thumb|250px|Die Monophthonge des Quenya im Vokaltrapez]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Vokale====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quenya hat 17 Vokale:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*zehn Monophthonge:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**fünf kurze: &#039;&#039;i&#039;&#039; /{{IPA|i}}/, &#039;&#039;e&#039;&#039; /{{IPA|ɛ}}/, &#039;&#039;a&#039;&#039; /{{IPA|ɑ}}/, &#039;&#039;o&#039;&#039; /{{IPA|ɔ}}/ und &#039;&#039;u&#039;&#039; /{{IPA|u}}/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**fünf lange: &#039;&#039;í&#039;&#039; /{{IPA|iː}}/, &#039;&#039;é&#039;&#039; /{{IPA|eː}}/, &#039;&#039;á&#039;&#039; /{{IPA|ɑː}}/, &#039;&#039;ó&#039;&#039; /{{IPA|oː}}/ und &#039;&#039;ú&#039;&#039; /{{IPA|uː}}/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*sieben Diphthonge: &#039;&#039;ui&#039;&#039; /{{IPA|ui}}/, &#039;&#039;oi&#039;&#039; /{{IPA|ɔi}}/, &#039;&#039;ai&#039;&#039; /{{IPA|ɑi}}/, &#039;&#039;iu&#039;&#039; /{{IPA|iu}}/, &#039;&#039;eu&#039;&#039; /{{IPA|ɛu}}/ und &#039;&#039;au&#039;&#039; /{{IPA|ɑu}}/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Diphthonge werden einfach als Zusammenziehungen der beiden Elemente, aus denen sie bestehen, artikuliert. Sie waren ursprünglich alle steigend, also auf dem ersten Element betont, aber &#039;&#039;iu&#039;&#039; /{{IPA|iu}}/ wurde im [[Drittes Zeitalter|Dritten Zeitalter]] fallend artikuliert, also mit Betonung auf dem zweiten Element.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Konsonanten====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insgesamt hat Quenya 23 konsonantische Laute. Allerdings kommen nicht alle diese Laute in jedem Dialekt und zu jeder Zeit vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regulär darf im Anlaut eines Wortes höchstens ein Konsonant vorkommen; /{{IPA|w}}/ und /{{IPA|j}}/ aber sind Halbvokale und können daher auch im Anlaut in Kombination mit einem anderen Konsonanten auftreten, etwa in &#039;&#039;tyelpe&#039;&#039; „Silber“ oder &#039;&#039;quesse&#039;&#039; „Vogelfeder“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doppelt geschriebene Konsonanten werden auch lang gesprochen, zum Beispiel in &#039;&#039;quesse&#039;&#039; /{{IPA|kwɛsːɛ}}/. Allerdings gibt es nur folgende lange Konsonanten: &#039;&#039;ll&#039;&#039;, &#039;&#039;mm&#039;&#039;, &#039;&#039;nn&#039;&#039;, &#039;&#039;pp&#039;&#039;, &#039;&#039;rr&#039;&#039;, &#039;&#039;ss&#039;&#039; und &#039;&#039;tt&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| {{Tabellendesign}} width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|+ &#039;&#039;&#039;Konsonantische Laute des Quenya nach Artikulationsort und -art&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; width=&amp;quot;16%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; {{Highlight}} | labial&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; {{Highlight}} | koronal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; {{Highlight}} | dorsal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; {{Highlight}} | laryngal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; {{Highlight}} | bilabial&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; {{Highlight}} | labio-dental&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; {{Highlight}} | dental&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; {{Highlight}} | alveolar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; {{Highlight}} | palatal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; {{Highlight}} | velar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; {{Highlight}} | glottal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! {{Highlight}} | Plosive&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;6%&amp;quot; | &#039;&#039;p&#039;&#039; [{{IPA|p}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;6%&amp;quot; | &#039;&#039;b&#039;&#039; [{{IPA|b}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;6%&amp;quot; | &#039;&#039;f&#039;&#039; [{{IPA|f}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;6%&amp;quot; | &#039;&#039;v&#039;&#039; [{{IPA|v}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;6%&amp;quot; | &#039;&#039;t&#039;&#039; [{{IPA|t}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;6%&amp;quot; | &#039;&#039;d&#039;&#039; [{{IPA|d}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;6%&amp;quot; | &#039;&#039;k&#039;&#039; [{{IPA|k}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;6%&amp;quot; | &#039;&#039;g&#039;&#039; [{{IPA|g}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#F3FAE2;&amp;quot; width=&amp;quot;5%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! {{Highlight}} | Nasale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;m&#039;&#039; [{{IPA|m}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;n&#039;&#039; [{{IPA|n}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;ñ&#039;&#039; [{{IPA|ŋ}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#F3FAE2;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! {{Highlight}} | Vibranten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;hr&#039;&#039; [{{IPA|ɾ}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;r&#039;&#039; [{{IPA|r}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:##F3FAE2;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#F3FAE2;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! {{Highlight}} | Frikative&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;6%&amp;quot; | &#039;&#039;þ&#039;&#039; [{{IPA|θ}}]&amp;lt;ref&amp;gt;Dieser Laut wurde kurz vor der Flucht der Noldor durch das &#039;&#039;s&#039;&#039; /s/ ersetzt.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;s&#039;&#039; [{{IPA|s}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;6%&amp;quot; | &#039;&#039;h&#039;&#039; [{{IPA|ç}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;hy&#039;&#039; [{{IPA|x}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;6%&amp;quot; | &#039;&#039;h&#039;&#039; [{{IPA|h}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! {{Highlight}} | Approximanten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;6%&amp;quot; | &#039;&#039;y&#039;&#039; [{{IPA|j}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;hw&#039;&#039; [{{IPA|ʍ}}]&amp;lt;ref name=&amp;quot;w&amp;quot;&amp;gt;Diese Laute werden labialisiert artikuliert.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;w&#039;&#039; [{{IPA|w}}]&amp;lt;ref name=&amp;quot;w&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! {{Highlight}} | laterale Frik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#F3FAE2;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#F3FAE2;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;hl&#039;&#039; [{{IPA|ɬ}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#F3FAE2;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! {{Highlight}} | laterale Appr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#F3FAE2;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#F3FAE2;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;6%&amp;quot; | &#039;&#039;l&#039;&#039; [{{IPA|l}}]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#F3FAE2;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; {{Highlight}} | Anmerkungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;14&amp;quot; | Links stehen jeweils stimmlose Laute, rechts stimmhafte. Neben den Lautschriftzeichen sind die (üblicherweise) zugehörigen Grapheme angegeben. &amp;lt;span style=background-color:#F3FAE2;&amp;quot;&amp;gt;Hell&amp;lt;/span&amp;gt; unterlegte Bereiche zeigen physiologisch nicht artikulierbare Laute an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morphologie===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quenya ist eine agglutinierend-flektierende Sprache, das heißt es werden Suffixe (Nachsilben) an ein Wort angefügt um seine Funktion im Satz zu bezeichnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Nomen====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nomen werden in neun oder zehn Fällen und vier Numeri (Zahlen) gebeugt. Der Nominativ ist nicht gebeugt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &amp;quot;normale&amp;quot; Mehrzahl (Plural) wird bei Wörtern, die auf -a, -i, -ie und -o enden, durch &#039;&#039;&#039;-r&#039;&#039;&#039; gekennzeichnet (z. B. alda &#039;&#039;Baum&#039;&#039;, aldar &#039;&#039;Bäume&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wörter, die auf einen Konsonanten oder -e enden, bekommen im Plural ein &#039;&#039;&#039;-i&#039;&#039;&#039; angehängt (bei Wörtern auf -e wird aus -ei am Wortende -i; z. B. lasse &#039;&#039;Blatt&#039;&#039;, lassi &#039;&#039;Blätter&#039;&#039;; elen &#039;&#039;Stern&#039;&#039;, eleni &#039;&#039;Sterne&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Zweizahl (Dual) wird durch Anhängen von &#039;&#039;&#039;-t&#039;&#039;&#039; (von &amp;quot;ata&amp;quot;,&#039;&#039;doppelt&#039;&#039;) gebildet, jedoch, falls das Wort im Stammauslaut ein &amp;quot;d&amp;quot; oder &amp;quot;t&amp;quot; besitzt, durch &#039;&#039;&#039;-ú&#039;&#039;&#039;(im Auslaut&#039;&#039;&#039;-u&#039;&#039;&#039;):márya&#039;&#039;&#039;t&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; ihre beiden Hände&#039;&#039;, aber Ald&#039;&#039;&#039;u&#039;&#039;&#039; (die) beiden Bäume ([[Laurelin]] und [[Telperion]]). Der Dual existiert im Exil-Quenya aber nur noch bei paarweise auftretenden Körperteilen, z. B. peu &#039;&#039;Lippenpaar&#039;&#039; (unregelmäßiger Dual).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;&#039;Kollektiv&#039;&#039;&#039; (Vielzahl) wird durch Anhängen von -li gebildet.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;&#039;Genitiv&#039;&#039;&#039; bezeichnet die Herkunft eines Objektes oder den Teil eines Ganzen. Er wird durch das Suffix -o gekennzeichnet, das einfach an das Wort angehängt wird (z. B. lasseo &#039;&#039;des Blattes&#039;&#039;, eleno &#039;&#039;des Sternes&#039;&#039;). Endet das Wort auf -a, wird -ao zu -o (z. B. alda &#039;&#039;Baum&#039;&#039;, aldo &#039;&#039;des Baumes&#039;&#039;). Der Plural wird mit Anhängen von -on an die Pluralform gebildet: aldaron &#039;&#039;der Bäume&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;&#039;Dativ&#039;&#039;&#039; wird durch das Suffix &#039;&#039;&#039;-n&#039;&#039;&#039;, Plural &#039;&#039;&#039;-in&#039;&#039;&#039; gebildet: alda&#039;&#039;&#039;n&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;dem Baum&#039;&#039;. alda&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;den Bäumen&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;&#039;Akkusativ&#039;&#039;&#039; hat die gleiche Form wie der Nominativ. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;&#039;Possesiv&#039;&#039;&#039; wird ähnlich dem Genitiv verwendet, jedoch bezeichnet er den Besitzer. Die Endungen sind &#039;&#039;&#039;-va&#039;&#039;&#039;, Plural &#039;&#039;&#039;-ve&#039;&#039;&#039;: róma Oromé&#039;&#039;&#039;va&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Oromes Horn&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;&#039;Instrumental&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;Womit&#039;&#039;?) wird mit dem Suffix &#039;&#039;&#039;-nen&#039;&#039;&#039;, Plural &#039;&#039;&#039;-inen&#039;&#039;&#039; gebildet: lassi lantar súr&#039;&#039;&#039;inen&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Blätter fallen im Wind/mithilfe des Windes&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;&#039;Lokativ&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;wo?&#039;&#039;) wird durch den Suffix &#039;&#039;&#039;-sse&#039;&#039;&#039;, Plural &#039;&#039;&#039;-ssen&#039;&#039;&#039; ausgedrückt: cirya&#039;&#039;&#039;sse&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;bei/auf einem Schiff&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;&#039;Allativ&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;Wohin?&#039;&#039;) besteht aus der Endung &#039;&#039;&#039;-nna&#039;&#039;&#039;, Plural &#039;&#039;&#039;-nnar&#039;&#039;&#039;: Endore&#039;&#039;&#039;nna&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;nach Mittelerde&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;&#039;Ablativ&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;Woher?&#039;&#039;) Bildet man mit &#039;&#039;&#039;-llo&#039;&#039;&#039;, Plural &#039;&#039;&#039;-llor&#039;&#039;&#039;: alda&#039;&#039;&#039;llor&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;von den Bäumen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es existiert noch ein weiterer Fall, der &#039;&#039;&#039;Respektiv&#039;&#039;&#039;. Es wird vermutet, dass er eine Abwandlung des Lokativs in ähnlicher oder gleicher Bedeutung ist. Näheres ist hierüber jedoch nicht bekannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Adjektive====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adjektive stimmen mit dem Nomen, zu dem sie gehören, in der Zahl überein (Einzahl oder Mehrzahl). Hierbei kann gesagt werden, dass Adjektive auf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* -a die Mehrzahl auf -e (z. B. linta &#039;&#039;schnell&#039;&#039;, linte &#039;&#039;schnelle&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* -e auf -i (z. B. carne &#039;&#039;rot&#039;&#039;, carni &#039;&#039;rote&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* und -ea auf -ie bilden (z. B. laurea &#039;&#039;golden&#039;&#039;, laurie &#039;&#039;goldene&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Verben====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es wird traditionell zwischen zwei Arten von Verben unterschieden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;A-Verben&#039;&#039;&#039;, so genannt weil der Stamm auf -a endet, z. B. lanta- &#039;&#039;fallen&#039;&#039; oder ranya- &#039;&#039;wandern&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Stamm-Verben&#039;&#039;&#039;, so genannt weil der Stamm auf einen Konsonanten endet, z. B. quet- &#039;&#039;sagen&#039;&#039;, tul- &#039;&#039;kommen&#039;&#039; oder tir- &#039;&#039;sehen&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Sonstige&#039;&#039;&#039;, also jene Verben, die auf -u enden, z.B. indu- &#039;&#039;beabsichtigen&#039;&#039;, palu- &#039;&#039;ausbreiten&#039;&#039; oder nicu- &#039;&#039;schneien&#039;&#039;. Gelegentlich finden sich auch Verben, die auf -e oder -i enden, z.B. apsene- &#039;&#039;erlösen&#039;&#039; oder auciri- &#039;&#039;abschneiden&#039;&#039;, es wird jedoch vermutet, dass dies lediglich Stamm-Verben sind, von denen nicht der Stamm sondern die Aorist Form angegeben wird. Wenigstens mai- &#039;&#039;besitzen&#039;&#039; ist aber erwiesenermaßen ein Verb in Stammform, und selbiges wäre auch bei Tele- &#039;&#039;enden&#039;&#039; denkbar, da die personalisierte Form [[Teler]] ist (Wäre Tele die Aorist Form des Stammes Tel-, so wäre die personalisierte Form eher Telimo oder Telindo). Über E- und I-Verben ist jedoch, falls es sie tatsächlich gibt, so wenig bekannt, dass sich über ihre Deklination allenfalls Vermutungen anstellen lassen, weswegen sie im Folgenden weggelassen werden. Verben, die auf -o enden gibt es nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt fünf Zeiten: &#039;&#039;Aorist&#039;&#039;, &#039;&#039;Präsens&#039;&#039;, &#039;&#039;Präteritum&#039;&#039;, &#039;&#039;Perfekt&#039;&#039; und &#039;&#039;Futur&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Aorist&#039;&#039;&#039;: A-Verben hängen einfach die Endungen an (lantanye &#039;&#039;ich falle&#039;&#039;, ranyalye &#039;&#039;ihr wandert&#039;&#039;). Stamm-Verben fügen ein -i- als Fugenvokal ein, falls weitere Endungen angefügt werden: quetinye &#039;&#039;ich spreche&#039;&#039;, tulitye &#039;&#039;du kommst&#039;&#039;, tirimme &#039;&#039;wir sehen&#039;&#039;. Gibt es keine Endung, da der aoristische Infinitiv oder die dritte Person Singular notwendig ist, so wird an ein Stammverb -e angefügt (quete &#039;&#039;sprechen&#039;&#039;, care &#039;&#039;tun&#039;&#039;, Ócome &#039;&#039;sich versammeln&#039;&#039;). U-Verben bilden genau wie A-Verben die Aorist Form mit ihrem Stamm, (Palu &#039;&#039;ausbreiten&#039;&#039;). Eine Ausnahme bildet nicu- &#039;&#039;schneien&#039;&#039;, das zu nique wird. Mehr Ausnahmen wären ebenfalls denkbar, jedoch sind die Formen von zu wenig Beispielen bekannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Präsens&#039;&#039;&#039;: A-Verben ersetzen ihr finales -a durch -ea und fügen die Endungen an: lanteanye &#039;&#039;ich falle, ranyeatye &#039;&#039;du wanderst&#039;&#039;. Stamm-Verben längen ihren Vokal und fügen die Personalendungen nach dem Fugenvokal -a- ein: quétanye &#039;&#039;ich sage&#039;&#039;, túlamme &#039;&#039;wir kommen&#039;&#039;, tíralve &#039;&#039;ihr seht&#039;&#039;. U-Verben bilden des Präsens, als sei -u ein Konsonant. Der letzte Vokal (vor dem U am Ende) wird gelängt und ein -a wird angefügt (Pálua &#039;&#039;ausbreiten&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Präteritum&#039;&#039;&#039;: A-Verben fügen -ne und danach die Personalendungen an: lantanenye &#039;&#039;ich fiel&#039;&#039;, ranyanemme &#039;&#039;wir wanderten&#039;&#039;. Stammverben auf -r, -m oder -n fügen ebenfalls -ne an: tirnetye &#039;&#039;du sahst&#039;&#039;. Stammverben auf -l fügen -le an: tullenye &#039;&#039;ich kam&#039;&#039;. Stammverben auf -p, -t oder -c ersetzen diesen letzten Konsonanten durch -mpe, -nte bzw. -nce: quentelve &#039;&#039;ihr spracht&#039;&#039;. Wie bei A-Verben wird auch bei U-Verben lediglich -ne angefügt (Nicune &#039;&#039;(es) schneite&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Perfekt&#039;&#039;&#039;: Bei allen Perfektformen wird der Stammvokal als Augment vor den Stamm gestellt. A-Verben ersetzten das finale -a durch -ie, A-Verben auf -ya ersetzen die ganze Endung: alantienye &#039;&#039;ich bin gefallen&#039;&#039;, araniemme &#039;&#039;wir sind gewandert&#039;&#039;. Stammverben fügen ebenfalls -ie an und längen ihren Stammvokal: equétietye &#039;&#039;du hast gesagt&#039;&#039;, utúlienye &#039;&#039;ich bin gekommen&#039;&#039; und itírielve &#039;&#039;ihr habt gesehen&#039;&#039;. Wie bei A-Verben wird der Perfekt bei U-Verben gebildet; Duplizieren des ersten Vokales an den Wortanfang und Ersetzen des Endes durch -ie. Zudem wird der vorletzte Vokal gelängt (Apálie &#039;&#039;ausgebreitet haben&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Futur&#039;&#039;&#039;: Das Futur wird durch Anhängen von -uva gebildet (wieder wird bei A-Verben das finale -a verloren.): lantuvatye &#039;&#039;du wirst fallen&#039;&#039;, quetuvanye &#039;&#039;ich werde sagen&#039;&#039;, tiruvamme &#039;&#039;wir werden sehen&#039;&#039;. Es sind jedoch auch Ausnahmen bekannt, wo das -a beibehalten wird und am Ende des Wortes -auva steht. So etwa in nauva &#039;&#039;(Futur von sein)&#039;&#039;, tulyauva &#039;&#039;(Futur von führen)&#039;&#039; und lauva &#039;&#039;(Futur von nicht tun/sein)&#039;&#039;. Ein U-Verb erhält die Endung -úva, die das -u ersetzt (Palúva &#039;&#039;ausbreiten werden&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pronomen====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein großer Teil der Pronomen im Quenya – besonders die Personalpronomen – werden als Suffixe realisiert. Die Personalsuffixe werden an das Verb affigiert, und zwar nach dem Tempusmarker. Zuerst wird immer das Subjektpronomen suffigiert, dann das Objektpronomen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Subjektpronomen=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Subjektpronomen gibt den Agens eines Verbs an, sofern dieser nicht extra genannt ist. (Vergleiche: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Sauron&#039;&#039;&#039; schläft nicht.&#039;&#039; – &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Er&#039;&#039;&#039; schläft nicht.&#039;&#039;, nicht *&#039;&#039;Er Sauron schläft nicht.&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Quenya existieren die Pronomen sowohl als Suffixe wie auch als freie Morpheme, also als Endungen und als eigenständige Wörter. Normalerweise werden eher die Suffixe verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Folgende Tabelle bietet eine Übersicht über einen großen Teil der bekannten Subjektpronomen (links jeweils die Suffixe, rechts die Pronomen):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| {{Tabellendesign}} width=&amp;quot;50%&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|+ Subjektpronomen des Quenya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;15%&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; {{Highlight}} | Person&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;25%&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; {{Highlight}} | Singular&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;25%&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; {{Highlight}} | Dual&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;25%&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; {{Highlight}} | Plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; {{Highlight}} | &#039;&#039;&#039;1.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| {{Highlight}} | inklusiv&amp;lt;ref name=&amp;quot;incl&amp;quot;&amp;gt;Die &#039;&#039;inklusiven&#039;&#039; Plurale bedeuten, dass der Adressat im &#039;&#039;wir&#039;&#039; mit einbegriffen ist, die &#039;&#039;exklusiven&#039;&#039; schließen den Adressaten aus der Bedeutung des &#039;&#039;wir&#039;&#039; aus. (Beispiele für 1. Person Dual: Ein Ehemann sagt zu seiner Ehefrau: „Wir haben heute Hochzeitstag.“ – &#039;&#039;inklusiv&#039;&#039;; eine Ehefrau sagt zu ihren Kindern: „Wir haben heute Hochzeitstag.“ – &#039;&#039;exklusiv&#039;&#039;.)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-n(ye)&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;(ye)&amp;quot;&amp;gt;Wenn kein weiteres Suffix folgt, wird üblicherweise &#039;&#039;-n&#039;&#039; und &#039;&#039;-l&#039;&#039; verwendet; nur wenn noch weitere Suffixe affigiert werden, werden die vollständigen Formen &#039;&#039;-nye&#039;&#039; und &#039;&#039;-lye&#039;&#039; verwendet. &#039;&#039;-se&#039;&#039; wird praktisch immer zu &#039;&#039;-s&#039;&#039; verkürzt.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;10%&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;ni&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-ngwe&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Außerdem finden sich die Formen &#039;&#039;-nce&#039;&#039; und &#039;&#039;-nque&#039;&#039;. Welche gültig ist/sind, oder ob alle im Quenya im Gebrauch waren, lässt sich nicht feststellen.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;10%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;vet&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;we&amp;quot;&amp;gt;Allomorphe zu diesen Suffixen sind &#039;&#039;wet&#039;&#039;, &#039;&#039;-lwe&#039;&#039;, &#039;&#039;we&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-lve&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;we&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;10%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;ve&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;we&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| {{Highlight}} | exklusiv&amp;lt;ref name=&amp;quot;incl&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-mme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;met&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-lme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;me&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; {{Highlight}} | &#039;&#039;&#039;2.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| {{Highlight}} | höflich&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-l(ye)&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;(ye)&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;lye&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-ste&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;let&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-lde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; | ?&amp;lt;ref&amp;gt;Der Analogieschluss &#039;&#039;de&#039;&#039; scheint naheliegend.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| {{Highlight}} | vertraut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-tye&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;tye&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;tyet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; {{Highlight}} | &#039;&#039;&#039;3.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| {{Highlight}} | belebt&amp;lt;ref name=&amp;quot;anim&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;Belebt&#039;&#039; sind nach der elbischen Konzeption alle Wesen, die hierarchisch über Pflanzen stehen – also Tiere, Elben, Menschen, Maiar, Valar, Drachen, … – aber einschließlich der Pflanzen! &#039;&#039;Unbelebt&#039;&#039; ist dementsprechend alles, was sich hierarchisch tiefer befindet: Steine, Erde, Luft, …&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-s(e)&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;(ye)&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;se&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-tte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;tú&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Statt dem Dualpronomen &#039;&#039;tú&#039;&#039; kann auch das Pluralpronomen &#039;&#039;te&#039;&#039; verwendet werden, wie die Lobpreisung [[Frodo Beutlin|Frodos]] und [[Samweis Gamdschie|Samweis]]’ auf dem [[Feld von Cormallen]] zeigt.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-lte&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Ein häufig auftretendes Allomorph (beziehungsweise eine alternative Form) von &#039;&#039;-lte&#039;&#039; ist &#039;&#039;-nte&#039;&#039;, wie sie etwa in [[Cirions Eid]] verwendet wird.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;te&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| {{Highlight}} | unbelebt&amp;lt;ref name=&amp;quot;anim&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;sa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;tai&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Tolkien hat auch die Form &#039;&#039;ta&#039;&#039; erwähnt, die analog zu &#039;&#039;sa&#039;&#039; wäre. Diese Form wäre jedoch homophon zum Demonstrativpronomen &#039;&#039;ta&#039;&#039; – möglicherweise ist dies der Grund, warum Tolkien die unregelmäßigere Form &#039;&#039;tai&#039;&#039; vorzog.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Suffixe können auch zu eigenständigen Pronomen erweitert werden, indem sie an den Vokal &#039;&#039;e-&#039;&#039; suffigiert werden. Allerdings sind diese Formen nur spärlich belegt: bekannt sind &#039;&#039;inye&#039;&#039;, &#039;&#039;elye&#039;&#039; und &#039;&#039;emme&#039;&#039;. Diese Pronomen sind besonders emphatisch – vergleiche die Verwendung von &#039;&#039;elye&#039;&#039; in &#039;&#039;[[Namárië]]&#039;&#039; und die entsprechende Übersetzung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die eigenständigen Pronomen sind in der Tabelle in der unbetonten Form angegeben. Werden sie betont, so wird ihr Vokal gelängt – &#039;&#039;ni&#039;&#039; wird zu &#039;&#039;ní&#039;&#039;, &#039;&#039;tye&#039;&#039; zu &#039;&#039;tyé&#039;&#039;, … Dabei ist jedoch zu beachten, dass die Vokale der Dualpronomen &#039;&#039;&#039;nicht&#039;&#039;&#039; gelängt werden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Unterschied zwischen einem betonten Subjektpronomen wie &#039;&#039;ní&#039;&#039; und einem emphatischen Pronomen wie &#039;&#039;inye&#039;&#039; sollte nicht vernachlässigt werden. Er lässt sich etwa wie folgt beschreiben: &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Ich&#039;&#039;&#039; nehme den Ring!&#039;&#039; – &#039;&#039;Ich und kein anderer nehme den Ring!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Objektpronomen=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Objektpronomen verweist auf das Patiens (das Ziel der Handlung) eines Verbs. Die Informationen über die Objektpronomen im Quenya sind höchst unvollständig. Offenbar treten auch diese jeweils als Suffix und als eigenständiges Pronomen auf. Belegt sind allerdings nur die Suffixe &#039;&#039;-s&#039;&#039; „3. Person Singular“ sowie &#039;&#039;-t&#039;&#039; „3. Person Plural“. Weiterhin findet sich noch das Pronomen &#039;&#039;sé&#039;&#039; „3. Person Singular“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Offenbar können die Subjektpronomen &#039;&#039;lye&#039;&#039;, &#039;&#039;tye&#039;&#039;, &#039;&#039;se&#039;&#039;, &#039;&#039;sa&#039;&#039;, &#039;&#039;me&#039;&#039;, &#039;&#039;te&#039;&#039; und &#039;&#039;ta&#039;&#039; auch als Objektpronomen verwendet werden. Dabei sollte der Kontext allerdings ausreichend eindeutig sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Possessivpronomen=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Possessivpronomen zeigen den Besitzer eines Gegenstandes an. Dazu wird im Quenya ein Possessivsuffix an das possedierte Nomen affigiert. Folgende Possessivpronomen sind bekannt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| {{Tabellendesign}} width:33%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|+ &#039;&#039;&#039;Possessivpronomen des Quenya&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; width=&amp;quot;15%&amp;quot; {{Highlight}} | Person&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;25%&amp;quot; {{Highlight}} | Singular&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;25%&amp;quot; {{Highlight}} | Dual&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;25%&amp;quot; {{Highlight}} | Plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; {{Highlight}} | &#039;&#039;&#039;1.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| {{Highlight}} | inklusiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-nya&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-ngwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-lva&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Allomorph zu diesem Suffix: &#039;&#039;-lwa&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| {{Highlight}} | exklusiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-mma&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-lma&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; {{Highlight}} | &#039;&#039;&#039;2.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| {{Highlight}} | höflich&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-lya&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-sta&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-lda&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| {{Highlight}} | vertraut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-tya&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; {{Highlight}} | &#039;&#039;&#039;3.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-rya&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-tta&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Diese Form ist eine Annahme von Helge Fauskanger.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; | &#039;&#039;-lta&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Ein Allomorph (beziehungsweise eine alternative Form) von &#039;&#039;-lta&#039;&#039; ist &#039;&#039;-ntya&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Beziehung zu den Subjektsuffixen ist offensichtlich: deren finales &#039;&#039;e&#039;&#039; wird schlichtweg durch ein &#039;&#039;a&#039;&#039; ersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Syntax====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Regeln zur Syntax werden oft gebrochen, vor allem in der poetischen Sprache (z. B. in Namárie). Womöglich sollte man also eher von Konventionen und nicht von Regeln reden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Allgemeines=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Possessivobjekt wird hinter sein Bezugswort gestellt (Possessor hinter Possesseum, soll heißen Besitzer hinter Besessenes).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Genitivobjekt kann sowohl vor, als auch hinter sein Bezugswort gesetzt werden. Bezieht sich auf selbiges auch ein Possessivobjekt, so gilt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Genitivobjekt-Bezugswort-Possessivobjekt&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dabei ist das Bezugswort ein (Pro-)Nomen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adjektive werden in der Regel vor ihr Nomen gesetzt, manchmal steht es aber auch hinter ihm. Dies scheint vor allem möglich (aber nicht notwendig), wenn das Nomen im Nominativ steht. Es gibt auch andere Fälle, in denen das Adjektiv hinter dem Nomen steht, etwa im Akkusativ im Markirya Gedicht. Vermutlich gelten also bei der Platzierung des Adjektives die selben Regeln wie bei der Platzierung des Genitivobjektes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Numerale (Zahlen) stehen immer hinter dem Nomen, auf das sie sich beziehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Aussagesätze=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die allgemeine Konvention bei Aussagesätzen lautet (im dritten Zeitalter):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Subjekt - Prädikat - direktes Objekt - indirektes Objekt&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anders gesagt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Nominativ-(pro-)Nomen - Verb - Akkusativobjekt - Dativobjekt&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In besonders emotionalen/poetischen (emphatischen) Sätzen kann das Verb auch am Anfang des Satzes stehen (z. B. &#039;&#039;Utúlie’n Aure&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Fragesätze=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten bekannten Fragesätze werden mit Interrogativpronomen gebildet, die meist am Anfang des Satzes stehen und das Subjekt ersetzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Fragen ohne Interrogativpronomen wird die Satzstruktur der Aussagesätze beibehalten, nur dass das Verb nun zum letzten Wort des Satzes wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie ein Fragesatz ohne Interrogativpronomen von einem Aussagesatz unterschieden werden kann, wenn weder Dativobjekt noch Akkusativobjekt vorhanden sind, ist unklar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anmerkungen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[The War of the Jewels]]&#039;&#039;. &#039;&#039;Quendi and Eldar&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* [http://www.uib.no/People/hnohf/quenya.htm Ardalambion]&lt;br /&gt;
* [[Helmut W. Pesch]]: &#039;&#039;[[Das große Elbisch-Buch]]&#039;&#039;. Bastei Lübbe, Bergisch Gladbach 2009. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachen und Schriften]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kultur (Eldar)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Quenya]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[fi:Quenya]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/langues/quenya]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Gilmith&amp;diff=125412</id>
		<title>Gilmith</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Gilmith&amp;diff=125412"/>
		<updated>2025-12-15T20:25:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Gilmith&#039;&#039;&#039; ist im [[Legendarium]] eine Frau aus [[Belfalas]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zeitangaben ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* geboren unbekannt (früh im 21. Jahrhundert [[Drittes Zeitalter|D. Z.]])&lt;br /&gt;
* gestorben unbekannt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volk ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Menschen]], [[Dúnedain]], [[Halbelben]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
{{Stammbaum/start}}&lt;br /&gt;
{{Stammbaum|IM|v|MI|IM=[[Imrazôr]]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;1950 – 2076 D. Z.&amp;lt;/small&amp;gt;|MI=[[Mithrellas]]}}&lt;br /&gt;
{{Stammbaum| |,|-|^|-|.| }}&lt;br /&gt;
{{Stammbaum|GA| |GI|GA=[[Galador]]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;2004 – 2129 D. Z.&amp;lt;/small&amp;gt;|GI=&#039;&#039;&#039;Gilmith&#039;&#039;&#039;|boxstyle_GI=background-color: #e0edc1}}&lt;br /&gt;
{{Stammbaum/ende}}&lt;br /&gt;
Gilmith ist die Tochter von [[Imrazôr]], einem Menschen [[Númenor|númenórischer]] Abstammung, der in Belfalas, an der Südküste [[Gondor]]s lebt, und der [[Waldelben|Waldelbe]] [[Mithrellas]], einer Gefährtin [[Nimrodel (Elbe)|Nimrodel]]s. Gilmith ist die Schwester von [[Galador]], dem mutmaßlich ersten [[Haus von Dol Amroth|Fürsten]] von [[Dol Amroth]]. Über Nachkommen von ihr ist nichts bekannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etymologie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Name &#039;&#039;Gilmith&#039;&#039; ist [[Sindarin]] und bedeutet soviel wie ‚Graustern‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Nachrichten aus Mittelerde]].&#039;&#039; Herausgegeben von [[Christopher Tolkien]]. Übersetzt von [[Hans J. Schütz]]. [[Klett-Cotta]], Stuttgart 1983. (Im Original erschienen 1980 unter dem Titel &#039;&#039;Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth&#039;&#039;.),&lt;br /&gt;
** Teil Zwei: „Das Zweite Zeitalter“. IV. „Die Geschichte von Galadriel und Celeborn und von Amroth, König von Lórien“.&lt;br /&gt;
* Helmut W. Pesch: &#039;&#039;[[Elbisch (Bücher)|Elbisch - Grammatik, Schrift und Wörterbuch der Elben-Sprache von J. R. R. Tolkien]]&#039;&#039;. Bastei Lübbe, Bergisch Gladbach 2003.,&lt;br /&gt;
** Wörterbuch Sindarin - Deutsch, Eintragung für &#039;&#039;Gilmith&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Gilmith]]&lt;br /&gt;
[[fi:Gilmith]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Personen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Menschen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Dúnedain]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Halbelben]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Grindwall&amp;diff=125411</id>
		<title>Grindwall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Grindwall&amp;diff=125411"/>
		<updated>2025-12-15T20:24:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Grindwall&#039;&#039;&#039; ist im [[Legendarium]] eine Anlegestelle in [[Bockland]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geographie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grindwall befindet sich an der Stelle, wo der [[Weidenwinde]] in den [[Baranduin]] mündet. Dabei handelt es sich um eine unbewohnte Anlegestelle südlich des [[Alter Wald|Alten Waldes]], die häufig von [[Tom Bombadil]] aufgesucht wird. Durch ein Tor im Hohen Hag kann man die Siedlung [[Dornbühl]] erreichen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grindwall ist durch einen Zaun, der auf beiden Seiten bis ins Wasser reicht und die Stelle in einem Halbkreis umschließt, vor dem Wald geschützt. Mit der Fähre kann man den Baranduin überqueren und zu einem anderen Landesteg, dem [[Meitesteig]] nahe [[Tiefenhain]] gelangen. Der Anleger wird anscheinend stets von [[Hobbits]] mit Pfeil und Bogen gegen Eindringlinge wie Strolche oder Spukgestalten aus dem [[Alter Wald|Alten Wald]] geschützt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hintergrund ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In dem Gedicht &#039;&#039;[[Tom geht rudern]]&#039;&#039;, will Tom Bombadil in Grindwall mit seinem Boot anlegen, doch bewaffnete Hobbits wollen ihn vertreiben. Nachdem Tom sie verspottet hat, schießen sie auf ihn und durchlöchern mit ihren Pfeilen seinen Hut. Als Tom sie jedoch bittet, ihn einfach nur mit der Fähre zum Meitesteig herüber zu rudern, helfen sie ihm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Die Abenteuer des Tom Bombadil|Die Abenteuer des Tom Bombadil und andere Gedichte aus dem Roten Buch]].&#039;&#039; Übersetzt von Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1984. (Im Original erschienen 1962 unter dem Titel &#039;&#039;The Adventures of Tom Bombadil and other verses from The Red Book&#039;&#039;.)&lt;br /&gt;
** Vorwort&lt;br /&gt;
** 2. Gedicht: &#039;&#039;Tom geht rudern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Häfen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Grindwall]]&lt;br /&gt;
[[fr:langues/langues_humaines/hobbitique/bombadil_comte#la_claie_de_saule_et_l_echouerie]]&lt;br /&gt;
[[fi:Rinvalli]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Morgulduin&amp;diff=125402</id>
		<title>Morgulduin</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Morgulduin&amp;diff=125402"/>
		<updated>2025-12-15T15:37:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Morgulduin&#039;&#039;&#039;, der &#039;&#039;Fluss der Magie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Beschreibung==&lt;br /&gt;
Der Morgulduin entspringt im [[Ephel Dúath]], durchquert [[Imlad Morgul]], das &#039;&#039;Tal der Magie&#039;&#039;, und fließt dann parallel zur [[Morgul-Straße]] in südwestlicher Richtung durch [[Ithilien]], um bei [[Osgiliath]] in den [[Anduin]] zu münden. Seine Länge beträgt ungefähr 35 Meilen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am [[10. März]] 3019 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] überquert das aus [[Minas Morgul]] ausrückende Heer die weiße Brücke über diesen &amp;quot;verpesteten Bach [...]&amp;quot; &amp;lt;small&amp;gt;(Der Herr der Ringe, Viertes Buch, Wanderung zum Scheideweg)&amp;lt;/small&amp;gt;, dessen Wasser ebenso ungenießbar ist wie alle Wasser, die Imlad Morgul durchfließen.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quellen==&lt;br /&gt;
* [[Der Herr der Ringe]]&lt;br /&gt;
** Viertes Buch&lt;br /&gt;
*** Siebtes Kapitel: &#039;&#039;Wanderung zum Scheideweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** Achtes Kapitel: &#039;&#039;Die Treppen von Cirith Ungol&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Anhang B (3019)&lt;br /&gt;
* [[Historischer Atlas von Mittelerde]]&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;Mordor (und angrenzende Gebiete)&#039;&#039;, S. 92&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;Der Pfad nach Cirith Ungol&#039;&#039;, S. 143&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Flüsse]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Morgulduin]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Nan_Elmoth&amp;diff=125401</id>
		<title>Nan Elmoth</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Nan_Elmoth&amp;diff=125401"/>
		<updated>2025-12-15T15:34:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Nan Elmoth&#039;&#039;&#039;, [[Sindarin]] für &#039;&#039;Tal des Sternendämmers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geographie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nan Elmoth&#039;&#039;&#039; war ein Wald östlich des Flusses [[Celon]]. Die Bäume in Nan Elmoth waren die größten und zugleich dichtesten in ganz [[Beleriand]]. Sie waren so dicht, dass die Sonne niemals bis zum Waldboden vorgedrungen sein soll und so herrschte auch bei Tag ständig Dämmerlicht in seinem Inneren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hintergrund ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Thingol]] verliebte sich in [[Melian]], als er sie dort erblickte und sie zogen nach [[Menegroth]], ihre spätere Heimat.&lt;br /&gt;
Später wurde Nan Elmoth zur Heimstatt [[Eol]]s, des Dunkelelben. Für das Recht dort zu leben, hatte er Thingol das Schwert [[Anglachel]] übergeben. Als [[Turgon (Sohn von Fingolfin)|Turgons]] Schwester [[Aredhel]] sich dorthin verirrte, verliebte er sich ihn sie und legte einen Zauber über sie. Sie heirateten und [[Maeglin]] wurde geboren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Nordrand des Waldes führte die [[Zwergenstraße (Beleriand)|Straße der Zwerge]] vorüber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etymologie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Name Nan Elmoth ist [[Sindarin]] und bedeutet &#039;&#039;Tal des Sternendämmerns&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In einem vorläufigen Entwurf war der Name des Waldes &#039;&#039;Gladuial&#039;&#039;, später korrigiert zu &#039;&#039;Glathuial&#039;&#039;; schließlich entschied sich Tolkien jedoch für &#039;&#039;Gilammoth&#039;&#039; und verbesserte diesen dann zur entgültigen Version &#039;&#039;&#039;Nan Elmoth&#039;&#039;&#039;. &amp;lt;ref&amp;gt;The History of Middle-earth Volume III: [[The Lays of Beleriand]], IV The Lay of Leithian Recommenced, p. 349&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf einer älteren Karte von Beleriand werden die Namen &#039;&#039;Gladuial&#039;&#039; und Nan Elmoth nebeneinander geführt, was darauf hindeuten könnte, dass Tolkien die beiden Namen anfangs seperat verwenden wollte. &amp;lt;ref&amp;gt;The History of Middle-earth Volume XI: [[The War of the Jewels]], PART TWO: The Later Quenta Silmarillion, 11 Of Beleriand and its Realms p. 183&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anmerkungen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Das Silmarillion]]&#039;&#039;. Herausgegeben von Christopher Tolkien. Übersetzt von Wolfgang Krege. Klett-Cotta, Stuttgart 1978. (Im Original erschienen 1977 unter dem Titel &#039;&#039;The Silmarillion&#039;&#039;.)&lt;br /&gt;
** &amp;quot;Quenta Silmarillion&amp;quot;, &lt;br /&gt;
*** IV &#039;&#039;Von Thingol und Melian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** XVI &#039;&#039;Von Maeglin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** XXI &#039;&#039;Von Túrin Turambar&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Wälder]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/geographie/forets/beleriand/nan_elmoth]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Olwe&amp;diff=125400</id>
		<title>Olwe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Olwe&amp;diff=125400"/>
		<updated>2025-12-15T15:33:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Olwe&#039;&#039;&#039; ist der König der [[Teleri]] von [[Aman]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volk ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Elben]], [[Teleri]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zeitangabe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* geboren 1050 [[Erstes Zeitalter|E. Z. (J. B.)]] ([[Erwachen der Elben]] bei [[Cuiviénen]])&lt;br /&gt;
* gestorben unbekannt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Teleri-Fürst führte sein Volk gemeinsam mit seinem Bruder [[Elwe]] vom [[Cuiviénen]] nach Westen.&lt;br /&gt;
Nachdem Elwe verschwand, führte Olwe die Teleri auf ihrer Wanderung selbst weiter. Zunächst wurden sie auf der Insel [[Tol Eressea]] sesshaft, über die er und sein Volk schließlich mit [[Ulmo]]s Hilfe nach Aman gelangten. Dort gründeten sie später die Küstenhauptstadt [[Alqualonde]] in der Bucht von [[Eldamar]], wo Olwe auch zu ihrem König gekrönt wurde. &lt;br /&gt;
Während des Aufstandes der [[Noldor]] gegen die [[Valar]], verweigerte Olwe [[Feanor]], ihm ihre Schiffe zu überlassen und versuchte ihn stattdessen davon abzuhalten nach [[Mittelerde]] zu gelangen. So nahm sich Feanor die Teleri-Schiffe mit Gewalt und es kam zum [[Sippenmord|Sippenmord von Alqualonde]], in dem ein Großteil der Teleri-Seeleute von den Noldor erschlagen wurde.&lt;br /&gt;
Für diesen Sündenfall wurden [[Feanor]] und das Volk der Noldor mit [[Spruch der Noldor|Mandos’ Fluch]] belegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Seine Tochter [[Earwen]] heiratete [[Finarfin]], Sohn von [[Finwe]] und später König der [[Noldor]] von [[Tirion]] in [[Aman]]&lt;br /&gt;
* Großvater von [[Finrod]], [[Orodreth (Elb)|Orodreth]], [[Angrod]], [[Aegnor]] und [[Galadriel]].&lt;br /&gt;
* Olwe selbst hatte Söhne, die allerdings nicht namentlich genannt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Medium:Ardapedia_Silmarillon_Genealogie.pdf|Silmarillion Stammbaum]] (PDF, ca. 108 kb)&lt;br /&gt;
* [https://web.archive.org/web/20250403151539/http://gernot-katzers-spice-pages.com/tolkien/edain.pdf Stammbaum der Eldar und Atani]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Das Silmarillion]]: Quenta Silmarillion, &lt;br /&gt;
** III &#039;&#039;Vom Erwachen der Elben und von Melkors Gefangenschaft&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** V &#039;&#039;Von Eldamar und den Fürsten der Eldalië&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** IX &#039;&#039;Von der Verbannung der Noldor&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Personen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Elben]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Teleri]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Olwë]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Nargothrond&amp;diff=125399</id>
		<title>Nargothrond</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Nargothrond&amp;diff=125399"/>
		<updated>2025-12-15T15:32:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Nargothrond&#039;&#039;&#039; ist im [[Legendarium]] eine verborgene Höhlenfestung in [[West-Beleriand]]. Der Name bezeichnet gleichzeitig das Reich [[Finrod|Finrod Felagunds]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geographie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Stadt Nargothrond lag auf der Westseite der [[Narog]]-Schlucht, südlich der Einmündung des Bergbaches [[Ringwil]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aufbau ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei den äußeren Anlagen wurde sehr auf Sicherheit Wert gelegt.&lt;br /&gt;
Ein großes dreiflügliges Tor, genannt &amp;quot;Felagunds Tore&amp;quot;, führte auf einer Terrasse über den Narog hinaus. Hier war der Fluss wegen seiner Strömung jedoch unpassierbar und man baute einen Übergang weiter nördlich an der Mündung des [[Ginglith]]. Später wurde unmittelbar vor dem Tor eine Brücke über den Narog errichtet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine frühe Zeichnung Tolkiens stellt &amp;quot;Felagunds Tore&amp;quot; nicht als dreiflügliges Tor, sondern als drei einzelne Tore dar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nargothrond wurde von Finrod gegründet, der daraufhin den Beinamen &#039;&#039;Felagund&#039;&#039; (Höhlenschleifer) von den ihm helfenden [[Zwerge]]n erhielt. Er befolgte, wie sein Freund [[Turgon (Sohn von Fingolfin)|Turgon]], den Rat [[Ulmo]]s, eine Zuflucht zu schaffen vor [[Morgoth]]s nicht vorhersehbarem Sturm auf Beleriand. Dank der Hilfe [[Elwe|König Thingols]], dessen Hallen ihn zu Nargothrond inspirierten, fand Finrod die geeignete Stelle, eine solche Festung zu erbauen. Die Zwerge aus den [[Ered Luin]] halfen ihm bei dieser Arbeit und wurden dafür reich belohnt. Zuvor waren die Höhlen Nargothronds schon von [[Kleinzwerge]]n bewohnt worden und hießen in der [[Khuzdul|Sprache der Zwerge]] „Nulukkhizdîn“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das mächtige Königreich Finrods reichte vom [[Sirion]] und [[Teiglin]] im Osten bis zum [[Nenning]] im Westen und von den [[Núath|Wäldern von Núath]] im Norden bis zum Küstengebiet von [[Arvernien]] im Süden. Auch der Pass des [[Sirion]], wo Finrods alte Festung [[Tol Sirion]] stand, gehörte dazu, ebenso Teile von [[Dorthonion]] wo Finrods jüngste Brüder [[Angrod]] und [[Aegnor]] herrschten. Es war das flächenmäßig größte Elbenreich in Beleriand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Jahr 465 kam [[Beren Erchamion|Beren]] nach Nargothrond und bat Finrod den [[Finrods Schwur|Eid]] zu erfüllen, den dieser Berens Vater [[Barahir (Vater Beren Erchamions)|Barahir]] geleistet hatte, indem er ihm bei seiner Aufgabe einen [[Silmaril]] aus Morgoths Krone zu stehlen, helfe. Finrod legte sein Herrscheramt nieder und übergab die Macht seinem Bruder [[Orodreth (Elb)|Orodreth]], der jedoch von zwei Söhnen [[Feanor]]s, [[Curufin]] und [[Celegorm]] stark beeinflusst wurde. Als den Elben Nargothronds das Treiben der Brüder zuviel wurde, jagten sie Celegorm und Curufin davon. Orodreth etablierte seine Herrschaft, Finrod jedoch starb in den Kerkern [[Sauron]]s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orodreth verweigerte Maedhros und dessen Verbündeten seine Hilfe in der [[Nirnaeth Arnoediad]]. Nur ein kleiner Trupp kam aus Nargothrond, angeführt von [[Gwindor]], doch trug ausgerechnet dessen Anwesenheit in der Schlacht entscheidend zur Niederlage der Elben und ihrer Verbündeten bei.&lt;br /&gt;
Nach der Nirnaeth war Nargothrond lange Zeit eines der letzten Bollwerke gegen Morgoth und verhinderte, dass sich Morgoths Macht über ganz West-Beleriand ausbreite.&lt;br /&gt;
Die Elben von Nargothrond führten eine Art Guerilla-Krieg gegen die Kreaturen Morgoths. &lt;br /&gt;
Um 490 kam [[Túrin Turambar|Túrin]] nach Nargothrond und er stieg hoch in der Gunst des noch immer leicht beeinflussbaren Orodreths. Nargothrond ließ von der Verstohlenheit ab und erklärte offen den Krieg gegen Morgoth. Der Beginn der Offensive lief zunächst gut und West-Beleriand wurde bis zum Teiglin von Feinden befreit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Túrin war es jedoch bald leid, dass das Heer erst am unwegsamen Westufer des Narog nach Norden marschieren musste, bis der Fluss überschritten werden konnte und drängte, vor den Toren Nargothronds eine Brücke über den Narog zu schlagen. So wurde der geheime Standort der Stadt offenbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Dragons_fortress_fire_fantasy_art_silmarillion_jrr_tolkien_nargothrond_wallpaperswa.com_84.jpg|thumb|Morgoths Truppen erobern die Stadt]]&lt;br /&gt;
Im Jahr 496 E. Z. schickte Morgoth ein gewaltiges Heer gen Süden, angeführt vom Drachen [[Glaurung]]. Orodreth stellte sich dem Feind auf der Ebene von [[Tumhalad]] wurde jedoch in der darauf folgenden [[Schlacht von Tumhalad|Schlacht]] vernichtend geschlagen. Die Feinde eilten nun den Narog entlang nach Süden und konnten den Fluss dank der Brücke rasch überqueren, denn die Verteidiger waren nicht in der Lage gewesen, die Brücke rechtzeitig einzureißen. Mit seinem Feuerodem versengte Glaurung die mächtigen Tore,  die zahllosen Orks strömten hinein. Die Überlebenden wurden verschleppt oder flüchteten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hernach ließ sich Glaurung für lange Zeit im Höhlensystem nieder, wo er große Schätze hortete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Tod Glaurungs blieb die Stadt, abgesehen von den Besuchen [[Mîm]]s und [[Húrin Thalion|Húrins]], verlassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Das Silmarillion]]: Quenta Silmarillion,&lt;br /&gt;
** XIII &#039;&#039;Von der Rückkehr der Noldor&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** XIV &#039;&#039;Von Beleriand und seinen Reichen&#039;&#039;   &lt;br /&gt;
** XV &#039;&#039;Von den Noldor in Beleriand&#039;&#039;   &lt;br /&gt;
** XXI &#039;&#039;Von Túrin Turambar&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Ortschaften]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Gebäude und Festungen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Nargothrond]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/geographie/villes_tours_et_forteresses/beleriand/nargothrond]]&lt;br /&gt;
[[fi:Nargothrond]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Nevrast&amp;diff=125397</id>
		<title>Nevrast</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Nevrast&amp;diff=125397"/>
		<updated>2025-12-15T15:23:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Nevrast&#039;&#039;&#039;, [[Sindarin]] für &#039;&#039;Hinnenküste&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geographie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevrast war im [[Erstes Zeitalter|Ersten Zeitalter]] ein Land im Nordwesten [[Mittelerde]]s. Es wurde nördlich vom [[Drengist|Fjord von Drengist]], östlich von den [[Ered Lómin]] und südlich von den zu einer Hügellandschaft abfallenden [[Ered Wethrin]] begrenzt. Im Westen grenzte es ans [[Belegaer]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da die Küste Nevrasts mit ihren Klippen höher lag als das ebene Land dahinter, mündete hier kein Fluss ins Meer. Stattdessen sammelte sich das Wasser im See [[Linaewen]] und die ihn umgebenden Marschen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Klima in Nevrast war mild, bedingt durch die vom Meer heraufziehenden Winde. Außerdem war Nevrast von den kalten Winden [[Hithlum]]s, die dort für ein raues, kühles Klima sorgten, geschützt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hintergrund ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Turgon (Sohn von Fingolfin)|Turgon]] und [[Aredhel]] lebten hier, bevor sie nach [[Gondolin]] zogen. In Nevrast befand sich auch Turgons Wohnstadt [[Vinyamar]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später wurde [[Voronwe]], nachdem sein Schiff in einem Sturm unterging, von [[Ulmo]] gerettet und an die Küste von Nevrast gespült, wo er auf [[Tuor]] traf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Die Zugehörigkeit Nevrasts zu einem der beiden Länder [[Beleriand]] bzw. Hithlum war nicht vollkommen klar und es herrschte Uneinigkeit darüber. Für einige gehörte Nevrast wegen seines milden Klimas eher zu Beleriand.&lt;br /&gt;
* Ursprünglich wurde die ganze Nordwestküste von [[Mittelerde]] &#039;&#039;Nevrast&#039;&#039; benannt und war das Gegenstück zu [[Haerast]], der fernen Küste von [[Aman]]. Später bezog sich die Bezeichnung nur noch auf die Küste zwischen Drengist und dem Berg [[Taras]].&lt;br /&gt;
* Viele [[Sindar]] lebten zur Zeit der Rückkehr der [[Noldor]] in Nevrast. Beide Völker vermischten sich hier am schnellsten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[J. R. R. Tolkien]]: &#039;&#039;[[Das Silmarillion]]&#039;&#039;. Quenta Silmarillion,&lt;br /&gt;
** XIV &#039;&#039;Von Beleriand und seinen Reichen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** XVI &#039;&#039;Von Maeglin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** XX &#039;&#039;Von der Fünften Schlacht: Nirnaeth Arnoeadiad&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** XXIII &#039;&#039;Von Tuor und dem Fall von Gondolin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Länder und Regionen]]&lt;br /&gt;
[[en:Nevrast]]&lt;br /&gt;
[[fi:Nevrast]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/geographie/regions/beleriand/nevrast]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Vorsteher_der_H%C3%A4user_der_Heilung&amp;diff=125393</id>
		<title>Vorsteher der Häuser der Heilung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Vorsteher_der_H%C3%A4user_der_Heilung&amp;diff=125393"/>
		<updated>2025-12-15T15:12:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Der Vorsteher der Häuser der Heilung&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;Heiler von [[Minas Tirith (Gondor)|Minas Tirith]]&#039;&#039; (orig.: &#039;&#039;Warden of the Houses of Healing&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeitangabe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er lebt am Ende des [[Das Dritte Zeitalter|Dritten Zeitalters]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volk==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Menschen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Beschreibung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;&#039;Vorsteher der Häuser der Heilung&#039;&#039;&#039; ist ein Heiler und der Leiter der [[Häuser der Heilung]], er ist für die Pflege der Patienten verantwortlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]].&#039;&#039; Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel &#039;&#039;The Lord of the Rings&#039;&#039;.)&lt;br /&gt;
** Sechstes Buch: &#039;&#039;Der Truchsess und der König&#039;&#039; (Kapitel 5) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie: Personen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie: Menschen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Warden of the Houses of Healing]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Waldmenschen_(Rhovanion)&amp;diff=125392</id>
		<title>Waldmenschen (Rhovanion)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Waldmenschen_(Rhovanion)&amp;diff=125392"/>
		<updated>2025-12-15T14:30:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ typo&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Die &#039;&#039;&#039;Waldmenschen&#039;&#039;&#039; (orig.: &#039;&#039;Woodmen&#039;&#039;; Krege: auch &#039;&#039;Wäldler&#039;&#039;) sind im [[Legendarium]] ein Menschenvolk aus [[Rhovanion]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Woodmen.jpg|thumb|250px|Ein Ehepaar aus dem Volk der Waldmenschen]]&lt;br /&gt;
Die Waldmenschen des [[Düsterwald]]s sind ein Volk von Menschen, das mit den [[Beorninger]]n und den [[Éothéod]] verwandt ist, möglicherweise sind sie Nachfahren der früheren Fürsten von [[Rhovanion]]&amp;lt;ref&amp;gt;Vielleicht sind sie sogar Nachfahren von Gesetzlosen oder Flüchtlingen der [[Nordmenschen]], die einstmals in der [[Ost-Bucht]] lebten und nach der Niederlage in der [[Schlacht auf den Ebenen]] 1856 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] vor der Unterdrückung durch die [[Wagenfahrer]] flohen.&amp;lt;/ref&amp;gt; und somit Nachkommen der [[Edain]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obgleich von [[Spinnen]] und [[Orks]] geplagt, leben sie noch zur Zeit von [[Bilbo Beutlin]]s Fahrt zum [[Erebor|Einsamen Berg]] (2941 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]) und dem [[Ringkrieg]] (3018–3019 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]) in den Säumen des Düsterwalds und auch auf den Ebenen westlich des [[Anduin]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu Bilbos Zeit sind sie die größten Feinde der [[Orks]] aus dem [[Nebelgebirge]]. Sie waren, so wird berichtet, aus dem Süden zurückgekehrt und siedelten in den lichteren Talwäldern des Nebelgebirges und an den Ufern des westlichen [[Anduin]], die [[Orks]] greifen sie dort häufiger an, jedoch meist erfolglos, aufgrund der kämpferischen Fähigkeiten der Waldmenschen und deren Mut. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Waldmenschen sind vor allem Viehzüchter, die ihre Schafherden vor den [[Adler]]n zu schützen suchen und diese häufig mit ihren Eibenbögen vertreiben können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hintergrund ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Jahre 2 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]], als [[Isildur]] bei den [[Schwertelfelder]]n erschlagen wurde, sollen auch einige Waldmenschen in den Kampf eingegriffen haben. Sie schickten nach Hilfe durch &#039;&#039;Läufer&#039;&#039;, die sie zu [[Thranduil]] sandten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Ringkrieg erhalten die Waldmenschen zusammen mit den Beorningern den ganzen Wald zwischen dem [[Gebirge von Düsterwald]] und der [[Ostbucht]] zu Eigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Die Waldmenschen waren ein abergläubisches und misstrauisches Volk, dies wird deutlich, als [[Gandalf]] über seine Suche nach [[Gollum]] berichtet:&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
|Text=&#039;Die Waldmenschen sagten, irgendein neues Schreckgespenst ginge um, ein Geist, der Blut trank. Er stieg auf Bäume, um Nester auszunehmen; er kroch in Höhlen, um die Jungen zu rauben; er schlüpfte durch Fenster, um Wiegen zu finden.&#039;&lt;br /&gt;
|Autor=J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Erstes Buch, Zweites Kapitel: &#039;&#039;Der Schatten der Vergangenheit&#039;&#039;.}}&lt;br /&gt;
* Die Siedlungen der Waldmenschen sind auch auf [[J. R. R. Tolkien]]s &#039;&#039;Karte von Wilderland&#039;&#039; zu finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anmerkungen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel The Lord of the Rings.),&lt;br /&gt;
** Erstes Buch, Zweites Kapitel: &#039;&#039;Der Schatten der Vergangenheit&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der kleine Hobbit]]&#039;&#039;. Übersetzt von Walter Scherf. Paulus Verlag, Recklinghausen 1957 (unter dem Titel &#039;&#039;Kleiner Hobbit und der Große Zauberer&#039;&#039;). (Im Original erschienen 1937 unter dem Titel &#039;&#039;The Hobbit or There and Back Again&#039;&#039;.), &lt;br /&gt;
** Sechstes Kapitel: &#039;&#039;Raus aus der Bratpfanne, rein ins Feuer&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Nachrichten aus Mittelerde]].&#039;&#039; Herausgegeben von Christopher Tolkien. Übersetzt von Hans J. Schütz. Klett-Cotta, Stuttgart 1983. (Im Original erschienen 1980 unter dem Titel &#039;&#039;Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth&#039;&#039;.) &lt;br /&gt;
** Teil 3, I. &#039;&#039;Das Verhängnis auf den Schwertelfeldern&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** Teil 3, II. &#039;&#039;Cirion und Eorl und die Freundschaft zwischen Gondor und Rohan&#039;&#039;, 1. &#039;&#039;Die Nordmenschen und die Wagenfahrer&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Menschen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Nordmenschen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Edain]]&lt;br /&gt;
[[en:Woodmen]]&lt;br /&gt;
[[fi:Metsänihmiset]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Waldmenschen_(Rhovanion)&amp;diff=125391</id>
		<title>Waldmenschen (Rhovanion)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Waldmenschen_(Rhovanion)&amp;diff=125391"/>
		<updated>2025-12-15T14:29:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Die &#039;&#039;&#039;Waldmenschen&#039;&#039;&#039; (orig.: &#039;&#039;Woodmen&#039;&#039;; Krege: auch &#039;&#039;Wäldler&#039;&#039;) sind im [[Legendarium]] ein Menschenvolk aus [[Rhovanion]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Woodmen.jpg|thumb|250px|Ein Ehepaar aus dem Volk der Waldmenschen]]&lt;br /&gt;
Die Waldmenschen des [[Düsterwald]]s sind ein Volk von Menschen, das mit den [[Beorninger]]n und den [[Éothéod]] verwandt ist, möglicherweise sind sie Nachfahren der früheren Fürsten von [[Rhovanion]]&amp;lt;ref&amp;gt;Vielleicht sind sie sogar Nachfahren von Gesetzlosen oder Flüchtlingen der [[Nordmenschen]], die einstmals in der [[Ost-Bucht]] lebten und nach der Niederlage in der [[Schlacht auf den Ebenen]] 1856 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] vor der Unterdrückung durch die [[Wagenfahrer]] flohen.&amp;lt;/ref&amp;gt; und somit Nachkommen der [[Edain]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obgleich von [[Spinnen]] und [[Orks]] geplagt, leben sie noch zur Zeit von [[Bilbo Beutlin]]s Fahrt zum [[Erebor|Einsamen Berg]] (2941 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]) und dem [[Ringkrieg]] (3018–3019 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]) in den Säumen des Düsterwalds und auch auf den Ebenen westlich des [[Anduin]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu Bilbos Zeit sind sie die größten Feinde der [[Orks]] aus dem [[Nebelgebirge]]. Sie waren, so wird berichtet, aus dem Süden zurückgekehrt und siedelten in den lichteren Talwäldern des Nebelgebirges und an den Ufern des westlichen [[Anduin]], die [[Orks]] greifen sie dort häufiger an, jedoch meist erfolglos, aufgrund der kämpferischen Fähigkeiten der Waldmenschen und deren Mut. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Waldmenschen sind vor allem Viehzüchter, die ihre Schafherden vor den [[Adler]]n zu schützen suchen und diese häufig mit ihren Eibenbögen vertreiben können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hintergrund ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Jahre 2 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]], als [[Isildur]] bei den [[Schwertelfelder]]n erschlagen wurde, sollen auch einige Waldmenschen in den Kampf eingegriffen haben. Sie schickten nach Hilfe durch &#039;&#039;Läufer&#039;&#039;, die sie zu [[Thranduil]] sandten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Ringkrieg erhalten die Waldmenschen zusammen mit den Beorningern den ganzen Wald zwischen dem [[Gebirge von Düsterwald]] und der [[Ostbucht]] zu Eigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Die Waldmenschen waren ein abergläubisches und misstrauisches Volk, dies wird deutlich, als [[Gandalf]] über seine Suche nach [[Gollum]] berichtet:&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
|Text=&#039;Die Waldmenschen sagten, irgendein neues Schreckgespenst ginge um, ein Geist, der Blut trank. Er stieg auf Bäume, um Nester auszunehmen; er kroch in Höhlen, um die Jungen zu rauben; er schlüpfte durch Fenster, um Wiegen zu finden.&#039;&lt;br /&gt;
|Autor=J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Erstes Buch, Zweites Kapitel: &#039;&#039;Der Schatten der Vergangenheit&#039;&#039;.}}&lt;br /&gt;
* Die Siedlungen der Waldmenschen sind auch auf [[J. R. R. Tolkien]]s &#039;&#039;Karte von Wilderland&#039;&#039; zu finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anmerkungen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel The Lord of the Rings.),&lt;br /&gt;
** Erstes Buch, Zweites Kapitel: &#039;&#039;Der Schatten der Vergangenheit&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der kleine Hobbit]]&#039;&#039;. Übersetzt von Walter Scherf. Paulus Verlag, Recklinghausen 1957 (unter dem Titel &#039;&#039;Kleiner Hobbit und der Große Zauberer&#039;&#039;). (Im Original erschienen 1937 unter dem Titel &#039;&#039;The Hobbit or There and Back Again&#039;&#039;.), &lt;br /&gt;
** Sechtes Kapitel: &#039;&#039;Raus aus der Bratpfanne, rein ins Feuer&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Nachrichten aus Mittelerde]].&#039;&#039; Herausgegeben von Christopher Tolkien. Übersetzt von Hans J. Schütz. Klett-Cotta, Stuttgart 1983. (Im Original erschienen 1980 unter dem Titel &#039;&#039;Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth&#039;&#039;.) &lt;br /&gt;
** Teil 3, I. &#039;&#039;Das Verhängnis auf den Schwertelfeldern&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** Teil 3, II. &#039;&#039;Cirion und Eorl und die Freundschaft zwischen Gondor und Rohan&#039;&#039;, 1. &#039;&#039;Die Nordmenschen und die Wagenfahrer&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Menschen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Nordmenschen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Edain]]&lt;br /&gt;
[[en:Woodmen]]&lt;br /&gt;
[[fi:Metsänihmiset]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Mandos_(Vala)&amp;diff=125390</id>
		<title>Mandos (Vala)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Mandos_(Vala)&amp;diff=125390"/>
		<updated>2025-12-15T14:27:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Mandos.jpg|thumb|280px|Mandos der Richter]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mandos&#039;&#039;&#039;, [[Quenya]] für &#039;&#039;Festung der Gewahrsamkeit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volk ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ainur]], [[Valar]], [[Aratar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mandos’ eigentlicher Name ist &#039;&#039;&#039;Námo&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;der Richter&#039;&#039;, doch er wird meistens nach seinem [[Mandos (Gebäude)|Wohnsitz]] in [[Aman]], im westlichen [[Valinor]], benannt. Seine Gemahlin ist [[Vaire]], &#039;&#039;die Weberin&#039;&#039;. Sein jüngerer Bruder [[Irmo]] und er werden [[Feanturi]], Herren der Geister, genannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er ist der Schicksalsrichter der Valar, Hüter der [[Hallen von Mandos|Totenhäuser]] und spricht die Urteile nach [[Manwe]]s Geheiß. In seinen Hallen versammeln sich die [[Elben]], &#039;&#039;die Erstgeborenen&#039;&#039;, wenn sie des Lebens müde werden und zum Sterben bereit sind oder erschlagen wurden. Von dort kehren sie wieder nach einer langen Ruhepause, wenn die Zeit die richtige war, zurück ins Leben (siehe [[Wiedergeburt]]). Auch die Seelen der Menschen verweilen für eine kurze Zeit nach dem Tode in den Hallen von Mandos, bevor sie über das Außenmeer [[Ea]] verlassen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als die Valar gegen [[Melkor]] in den Krieg zogen und ihn in seiner Festung [[Utumno]] überwältigten, steckten sie ihn in das unterirdische Verlies von Mandos Hallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mandos’ Hallen und Mandos werden häufig synonym benutzt.&lt;br /&gt;
* Im [[Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 1|Buch der Verschollenen Geschichten]] wird [[Gorgumoth]] erwähnt, der Hund von Mandos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Das Silmarillion]]&#039;&#039;: &lt;br /&gt;
** Valaquenta, &#039;&#039;Von den Valar&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Quenta Silmarillion,&lt;br /&gt;
*** I &#039;&#039;Vom Anbeginn der Tage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** III &#039;&#039;Vom Erwachen der Elben und Melkors Gefangenschaft&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Valar}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Personen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Ainur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Valar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Mandos]]&lt;br /&gt;
[[fi:Námo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Lothlann&amp;diff=125389</id>
		<title>Lothlann</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Lothlann&amp;diff=125389"/>
		<updated>2025-12-15T14:25:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Lothlann&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;Die Leere und Weite&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geographie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das weite, leere Land Lothlann lag östlich von [[Ard-galen]] und nördlich von [[Maedhros’ Mark]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hintergrund ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lothlann wurde von den Reitern der Söhne [[Feanor]]s bewacht, damit [[Morgoth]] keine Ausfälle nach Osten planen konnte.&lt;br /&gt;
In der [[Dagor Bragollach]] wurde das Land von den [[Orks]] mit Hilfe von [[Glaurung]] erobert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Das Silmarillion]]&lt;br /&gt;
** XIV; &#039;&#039;Von Beleriand und seinen Reichen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** XVIII; &#039;&#039;Vom Verderben Beleriands und von Fingolfins Ende&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Länder und Regionen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Lothlann]]&lt;br /&gt;
[[fi:Lothlann]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Letzte_W%C3%BCste&amp;diff=125388</id>
		<title>Letzte Wüste</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Letzte_W%C3%BCste&amp;diff=125388"/>
		<updated>2025-12-15T14:25:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Die Letzte Wüste&#039;&#039;&#039; (Original: &#039;&#039;Last Desert&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Beschreibung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laut [[Bilbo Beutlin]] ist die Letzte Wüste eine Wüste weit im [[Rhûn|Osten]] von [[Mittelerde]], nach seiner Aussage soll es dort auch [[Werwurm|Werwürmer]] geben. Bei der Letzten Wüste handelt es sich wohl um einen mythischen Ort der [[Hobbits]] und nicht um ein real-existentes Gebiet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quellen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der kleine Hobbit]]&#039;&#039;. Übersetzt von Walter Scherf. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1956. (Im Original erschienen 1937 unter dem Titel &#039;&#039;The Hobbit or There and Back Again&#039;&#039;.) &lt;br /&gt;
** Erstes Kapitel: Eine unvorhergesehene Gesellschaft&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en: Last Desert]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie: Wüsten und Ödlande]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=3018_D._Z.&amp;diff=125387</id>
		<title>3018 D. Z.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=3018_D._Z.&amp;diff=125387"/>
		<updated>2025-12-15T14:23:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;Die großen Jahre&#039;&#039; 3018–3019&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3018&#039;&#039;&#039; Der [[Ringkrieg]] beginnt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Der Anfang ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Frodo Beutlin]] muss das Auenland verlassen und wird von [[Gandalf]] beraten, den Einen Ring nach Bruchtal zu bringen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Frodo verkauft [[Beutelsend]] und zwar an [[Lobelia Sackheim-Beutlin]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Die neun [[Nazgûl]] werden ausgeschickt, den Einen Ring zu finden und wieder in Gewalt des Landes [[Mordor]]s zu bringen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Der Verrat ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Saruman]] lockt Gandalf den Grauen in eine Falle. Er sendet [[Radagast]] den Braunen aus, um Gandalf zu berichten, Saruman erwarte ihn in Isengart so Gandalf seine Hilfe wünsche. Saruman, der jetzt nicht mehr &#039;der Weiße&#039; sondern &#039;der Vielfarbige&#039; ist, überlistet Gandalf. Doch Saruman weiß nicht, dass Radagast Gandalfs Bitte erfüllt und Vögel als Späher ausschickt um mit Botschaften nach [[Isengart]] zu kommen. So entdeckt [[Gwaihir]] &amp;quot;der Herr der Winde&amp;quot; Gandalf auf der Zinne von [[Orthanc]] und befreit ihn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Reise nach Bruchtal ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Legolas (Thranduils Sohn)|Legolas]], [[Thranduil]]s Sohn, wird nach [[Bruchtal]] geschickt, um eine Botschaft zu verkünden. [[Gollum]], den die [[Waldelben]] in [[Düsterwald]] gefangen hielten, ist entflohen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Zur gleichen Zeit macht sich auch der Gondorer [[Boromir (Sohn von Denethor II.)|Boromir]] im Auftrag seines Vaters [[Denethor II.|Denethor]] auf den Weg nach Bruchtal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aragorn trifft in [[Bree]] im Wirtshaus &amp;quot;Zum tänzelnden Pony&amp;quot; die vier Hobbits Frodo, [[Samweis Gamdschie|Sam]], [[Meriadoc Brandybock|Merry]] und [[Peregrin Tuk|Pippin]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Der [[Fürst der Nazgûl]] verwundet Frodo auf der [[Amon Sûl|Wetterspitze]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Die Reisegruppe erreicht Bruchtal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elronds Rat ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Gandalf erscheint in Bruchtal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Frodo trifft seinen Onkel [[Bilbo Beutlin|Bilbo]] wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Elrond]] beruft den Rat ein. Anwesend sind auch [[Glóin (Sohn von Gróin)|Glóin]], [[Gróin]]s Sohn und dessen Sohn [[Gimli]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Zu neunt bricht die Gemeinschaft des Ringes auf, um denselben zu vernichten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[J. R. R. Tolkien]]: [[Der Herr der Ringe]] Band 1&lt;br /&gt;
** Drei Mann hoch&lt;br /&gt;
** Elronds Rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Zeitspannen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Third Age 3018]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Imrahil&amp;diff=125386</id>
		<title>Imrahil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Imrahil&amp;diff=125386"/>
		<updated>2025-12-15T14:18:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Imrahil.jpg|thumb|160px|Imrahil, Fürst von Dol Amroth&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Bild: [[Anke Eißmann]]&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Imrahil&#039;&#039;&#039; ([[Sindarin]] für &#039;&#039;Imrazôrs Erbe (?)&#039;&#039;), ist im [[Legendarium]] der 22. Fürst von Dol Amroth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zeitangabe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* geboren 2955 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]&lt;br /&gt;
* gestorben 34 [[Viertes Zeitalter|V. Z.]] (&#039;&#039;er wurde 100 Jahre alt&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Fürst ab 3010 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] (&#039;&#039;45 Jahre Regierungszeit&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volk ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Menschen]], [[Dúnedain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imrahil war der Sohn des Fürsten [[Adrahil II.|Adrahil]] von [[Dol Amroth]]. Imrahil hatte zwei ältere Schwestern, [[Ivriniel]] und [[Finduilas aus Dol Amroth|Finduilas]] und war somit der Schwager von [[Gondor]]s [[Truchsess]] [[Denethor II.]] und der Onkel von [[Boromir (Sohn von Denethor II.)|Boromir]] und [[Faramir (Sohn von Denethor II.)|Faramir]]. Nachdem sein Vater im Jahre 3010 [[Das Dritte Zeitalter|D. Z.]] gestorben war, wurde Imrahil der neue Fürst von Dol Amroth. Er wurde Vater von insgesamt vier Kindern; [[Elphir]], [[Erchirion]], [[Amrothos]] und [[Lothíriel]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er kam am 9. März 3019 [[Das Dritte Zeitalter|D. Z.]] mit seinen Rittern und einem 700 Mann starken Heer dem belagerten [[Minas Tirith (Gondor)|Minas Tirith]] zur Hilfe.&lt;br /&gt;
[[Bild:Imrahil und Faramir.jpg|thumb|350px|Imrahil findet seinen verwundeten Neffen, &amp;lt;small&amp;gt;Bild: [[Anke Eißmann]]&amp;lt;/small&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
Imrahil rettete seinen Neffen Faramir am 13. März des selben Jahres, als dieser mit allen Überlebenden vor den Feinden aus [[Osgiliath]] floh und von einem Pfeil niedergestreckt wurde und fast von einem Reiter der [[Haradrim]] erschlagen wurde. Imrahil zog den Pfeil aus Faramirs Körper, versorgte die Wunde notdürftig und brachte ihn auf seinem Pferd nach Minas Tirith und hinauf zur Zitadelle. Da Denethor sich in den [[Turm von Ecthelion|Weißen Turm]] floh und nicht mehr hinunter kam, übernahm [[Gandalf]] zusammen mit Imrahil den Oberbefehl über [[Gondor]]s Truppen. Am [[15. März]] sah er, wie die wie tot wirkende [[Éowyn]] in die Stadt getragen wurde, er erkannte jedoch, dass sie noch lebte und ließ schnell nach Hilfe schicken. Während der Schlacht zählten er und seine Mannen zu jenen, die dem umzingelten [[Éomer]] zu Hilfe eilten. Am nächsten Tag nahm er an der letzten Beratung in der [[Halle der Könige|Turmhalle]] der Zitadelle teil und folgte seinem Lehnsherren [[Aragorn II.|Aragorn]] bei dessen Marsch zum [[Morannon]]. Dort stand er auf dem rechten Schlackenhügel zusammen mit den Edlen aus Rohan und ausgewählten Leuten des Turms der Wacht in der [[Schlacht am Morannon]]. Er war bei Aragorns Krönung und den Festlichkeiten zu [[Sauron]]s Fall anwesend und begleitete den Zug, der dem toten König [[Théoden]] bis nach [[Edoras]] das letzte Geleit gab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem [[Ringkrieg]] wurde Imrahil unter König Elessar mit Éomer der Oberbefehlshaber, vor allem bei den Expeditionen gegen Feinde im [[Rhûn|Osten]]. In Abwesenheit des Königs übte einer der beiden in Gondor die militärische Befehlsgewalt aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Éomer war mit Imrahil sehr weitläufig verwandt, denn seine Großmutter [[Morwen von Lossarnach|Morwen]], war die Tochter eines Abkömmlings des Fürstenhauses von Dol Amroth. Imrahil erkannte diese Verwandtschaft, und eine große Freundschaft entwickelte sich zwischen ihnen. Éomer heiratete seine Tochter Lothíriel, und ihr Sohn [[Elfwine]] sah seinem Großvater sehr ähnlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aussehen und Abstammung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imrahil wurde auch &#039;&#039;Imrahil der Schöne&#039;&#039; genannt, er hatte ein edles Aussehen war groß und hatte dunkle Haare und meergraue Augen. Es ist anzunehmen, dass sich in seinem Aussehen sowohl sein [[Dúnedain|númenorisches]] als auch sein [[Elben|elbisches]] Erbe zeigten. [[Legolas (Thranduils Sohn)|Legolas]] erkennt während der letzten Beratung Imrahils elbisches Blut:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat|Text=Schließlich kamen sie zu Fürst Imrahil, und Legolas blickte ihn an und verneigte sich tief. Denn er sah, dass hier wirklich einer war, der Elbenblut in den Adern hatte. »Heil, Herr«, sagte er. »Es ist lange her, seit das Volk von Nimrodel die Wälder von Lórien verließ, und dennoch kann man sehen, dass nicht alle von Amroths Hafen aus nach Westen über das Meer gesegelt sind.«|Autor=[[J. R. R. Tolkien]]|Quelle=&#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Fünftes Buch, Neuntes Kapitel: &#039;&#039;Die letzte Beratung&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
Es ist möglich, dass Legolas seine Abstammung an einer möglichen Bartlosigkeit Imrahils erkannte. Denn Tolkien sprach in einer Notiz, die er im Dezember 1927 anfertigte davon, dass Menschen, die von Elben abstammten bartlos seien. Er verweist dabei sowohl auf die Tatsache, dass das Fürstenhaus Dol Amroths ihrer eigenen Sagen nach einen besonders elbischen Einschlag hatten als auch auf das Gespräch zwischen Imrahil und Legolas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stammbaum ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Stammbaum/start}}&lt;br /&gt;
{{Stammbaum| | | | | | |AD|AD=&#039;&#039;&#039;[[Adrahil II.|Adrahil]]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;2917 – 3010 D. Z.&amp;lt;/small&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Stammbaum| |,|-|-|-|-|-|^|-|v|-|-|-|.}}&lt;br /&gt;
{{Stammbaum|IV| |DE|v|FI| |IM|IV=[[Ivriniel]]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;*2947 D. Z.&amp;lt;/small&amp;gt;|DE=[[Denethor II.|Denethor]]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;2930 – 3019 D. Z.&amp;lt;/small&amp;gt;|FI=[[Finduilas von Dol Amroth|Finduilas]]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;2950 – 2988 D. Z.&amp;lt;/small&amp;gt;|IM=&#039;&#039;&#039;Imrahil&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;2955 D. Z. – 34 V. Z.&amp;lt;/small&amp;gt;|boxstyle_IM=background-color: #e0edc1}}&lt;br /&gt;
{{Stammbaum| | | | | |,|-|(| |,|-|v|-|+|-|.}}&lt;br /&gt;
{{Stammbaum| | | | |BO|!|EL|!|AM|!| |BO=[[Boromir (Sohn von Denethor II.)|Boromir]]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;2978 – 3019 D. Z.&amp;lt;/small&amp;gt;|EL=&#039;&#039;&#039;[[Elphir]]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;2987 D. Z. – 57 V. Z.&amp;lt;/small&amp;gt;|AM=[[Amrothos]]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;*2994 D. Z.&amp;lt;/small&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Stammbaum| | | | | | | |!| | | |!| | | |!}}&lt;br /&gt;
{{Stammbaum| | | | | | |FA| |ER| |LO|FA=[[Faramir (Sohn von Denethor II.)|Faramir]]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;2983 D. Z. – 82 V. Z.&amp;lt;/small&amp;gt;|ER=[[Erchirion]]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;*2990 D.  Z.&amp;lt;/small&amp;gt;|LO=[[Lothíriel]]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;*2999 D. Z.&amp;lt;/small&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Stammbaum/ende}}&lt;br /&gt;
(Fürsten von Dol Amroth sind &#039;&#039;&#039;fett&#039;&#039;&#039; hervorgehoben.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Filmtrilogie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der [[Filmtrilogie]] kommt Imrahil nicht direkt vor. Jedoch spricht Gandalf einen etwas anders gekleideten Soldaten/Hauptmann Gondors namens [[Irolas]] an als Faramir bewusstlos aufgefunden wird. Dieser Mann ersetzt Imrahil und [[Beregond (Sohn von Baranor)|Beregond]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etymologie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Name &#039;&#039;Imrahil&#039;&#039; soll [[Adûnaïsch|adûnaïschen]] Ursprungs sein, es scheint jedoch auch möglich, dass der Name auf Imrahils wahrscheinliche Abstammung von dem [[Dúnedain|Númenórer]] [[Imrazôr]] anspielt und ‚Imrazôrs Erbe‘ bedeutet, abgeleitet von dem zu &#039;&#039;imra&#039;&#039; verkürzten adûnaïschen Namen und der Sindarinendung &#039;&#039;hîl&#039;&#039;, was ‚Erbe‘ bedeutet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel &#039;&#039;The Lord of the Rings&#039;&#039;.)&lt;br /&gt;
** Fünftes Buch,&lt;br /&gt;
*** Erstes Kapitel: &#039;&#039;Minas Tirith&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** Viertes Kapitel: &#039;&#039;Die Belagerung von Gondor&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** Sechstes Kapitel: &#039;&#039;Die Schlacht auf den Pelennor-Feldern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** Siebtes Kapitel: &#039;&#039;Denethors Scheiterhaufen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** Neuntes Kapitel: &#039;&#039;Die letzte Beratung&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** Zehntes Kapitel: &#039;&#039;Das Schwarze Tor öffnet sich&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Sechstes Buch,&lt;br /&gt;
*** Viertes Kapitel: &#039;&#039;Das Feld von Cormallen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** Fünftes Kapitel: &#039;&#039;Der Truchsess und der König&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** Sechstes Kapitel: &#039;&#039;Viele Abschiede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** [[Anhänge und Register]]&lt;br /&gt;
*** Anhang E: &#039;&#039;Schreibweise&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Nachrichten aus Mittelerde]].&#039;&#039; Herausgegeben von Christopher Tolkien. Übersetzt von Hans J. Schütz. Klett-Cotta, Stuttgart 1983. (Im Original erschienen 1980 unter dem Titel &#039;&#039;Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth&#039;&#039;.)&lt;br /&gt;
** Teil III, I. Verhängnis auf den Schwertelfeldern, &#039;&#039;Anhang (Númenorische Längenmaße)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Teil IV, Die Geschichte von Galadriel und Celeborn und von Amroth, König von Lórien - &#039;&#039;Amroth und Nimrodel&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[The Peoples of Middle-earth]], VII The Heirs of Elendil: &#039;&#039;The Line of Dol Amroth&#039;&#039; (p. 221)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Elbisch (Buch)|Elbisch]], Wörterbuch Sindarin - Deutsch, Eintragung für &#039;&#039;hîl&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Sequence&lt;br /&gt;
 |list=Fürst von Dol Amroth&lt;br /&gt;
 |prev= [[Adrahil II.]]&lt;br /&gt;
 |next=[[Elphir]]&lt;br /&gt;
 |date=3010 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] – 34 [[Viertes Zeitalter|V. Z.]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Imrahil]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/personnages/hommes/3a/dunedain/gondoriens/imrahil]]&lt;br /&gt;
[[fi:Imrahil]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Personen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Menschen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Dúnedain]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Imloth_Melui&amp;diff=125385</id>
		<title>Imloth Melui</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Imloth_Melui&amp;diff=125385"/>
		<updated>2025-12-15T14:15:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Imloth Melui&#039;&#039;&#039; ([[Sindarin]] für &#039;&#039;süßes/liebliches Blütental&#039;&#039;) ist ein Tal in [[Lossarnach]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Imloth Melui&#039;&#039;&#039; ist ein blumenreiches Tal in [[Gondor]], genauer im Lehen [[Lossarnach]]. Es ist bekannt für seine schönen und wohlriechenden Rosen. [[Ioreth]], die zur Zeit des [[Ringkrieg]]s in den [[Häuser der Heilung|Häusern der Heilung]] dient und ihre Familie, stammen aus diesem Tal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel &#039;&#039;The Lord of the Rings&#039;&#039;.)&lt;br /&gt;
** Fünftes Buch, Achtes Kapitel: &#039;&#039;Die Häuser der Heilung&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Namensbedeutung aus &#039;&#039;[[Das große Mittelerde-Lexikon]]&#039;&#039;,&lt;br /&gt;
** Eintragung für &#039;&#039;Imloth Melui&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Täler]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Imloth Melui]]&lt;br /&gt;
[[fi:Imloth Melui]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Khuzdul&amp;diff=125384</id>
		<title>Khuzdul</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Khuzdul&amp;diff=125384"/>
		<updated>2025-12-15T14:08:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Khuzdul&#039;&#039;&#039; ist im [[Legendarium]] die Sprache der [[Zwerge]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khuzdul ist die geheime Sprache der Zwerge. Im Verkehr mit den anderen Völkern benutzen die Zwerge in der Regel deren Sprachen, im [[Drittes Zeitalter|Dritten Zeitalter]] also vor allem die Gemeinsprache [[Westron]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihre eigene Sprache Khuzdul gebrauchten sie nur im Geheimen, deswegen war sie unter anderen Völkern weitgehend unbekannt. Auch wenn es keine Wiegensprache mehr war, sondern eine Sprache der Überlieferung, pflegten die Zwerge sie und hüteten sie wie einen Schatz vor Freund und Feind. Neben dem gesprochenen Khuzdul, welches die Zwerge auch &amp;quot;Agla&amp;quot; nannten, bestand Khuzdul auch aus einer geheimen Gebärdensprache, dem &amp;quot;Iglishmek&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Zwerge haben zwei Namen; einen geheimen und einen in der gemeinsamen Sprache Westron. Ihren &amp;quot;inneren&amp;quot; Namen erhalten sie bei ihrer Geburt. Selbst auf ihren Grabsteinen steht nie ihr wirklicher Name, sondern immer ihr Name in der gemeinsamen Sprache. Aus Gründen, die weder [[Elben]] noch [[Menschen]] jemals völlig verstehen können, würden sie niemals ihre persönlichen Namen an Leute anderer Rassen verraten. Auch später, als sie die Künste des Schreibens erworben hatten, war es nicht erlaubt die Namen zu schnitzen oder zu schreiben. Sie nahmen folglich Namen in der Form der Menschen an, unter denen sie ihren Verbündeten bekannt waren. Ihr eigenes Geheimnis und ihre &amp;quot;inneren&amp;quot; wahren Namen haben die Zwerge niemals jemanden von einer anderen Rasse verraten. Folglich sind z. B. die Namen [[Balin]] und [[Fundin]], die zwar in einem Khuzdul-Kontext auf dem Grab von Balin stehen, selbst nicht in Khuzdul. Es sind die menschlichen Ersatznamen, von Balin und seinem Vater Fundin, die verwendet wurden, wenn Nicht-Zwerge anwesend waren. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinsichtlich der Entwicklung von Khuzdul, gab [[J. R. R. Tolkien|Tolkien]] an, dass &#039;&#039;&amp;quot;einzelne Details der Grammatik der Sprache in groben Zügen skizziert wurden und nur sehr wenig Vokabular vorhanden sind.&amp;quot;&#039;&#039; Offensichtlich entstand sie in den dreißiger Jahren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobald [[Aule]] die sieben Väter der Zwerge geschaffen hatte, fing er an, &#039;&#039;&amp;quot;die Zwerge in der Sprache anzuweisen, die er für sie erdacht hatte&amp;quot;&#039;&#039;, die Zwerge bezeichneten sie als &#039;&#039;Khuzdul&#039;&#039; was wohl einfach &#039;&#039;Zwergisch&#039;&#039; bedeutet abgeleitet von dem Namen, den sie sich selbst gaben, die Khazâd. Das heißt, dass sich das Khuzdul nicht aus einer Ursprache, wie das Westron etwa aus dem [[Taliska]] respektive dem [[Adûnaïsch]]en entwickelte, sondern komplett neu angelegt und gebildet wurde, so dass sie sich bis ins Dritte Zeitalter hinein fast in der Urform erhielt. Denn die Sprache änderte sich nur langsam, obschon einige Zwergenstämme weit im Osten und in [[Rhûn]] lebten. Dennoch blieb die Sprache so erhalten, dass eine Kommunikation zwischen den verschiedenen Zwergenvölkern über alle Zeitalter hindurch möglich war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lange vor den Elben trafen die Zwerge auf die Menschen im Osten Mittelerdes. Es scheint so, dass diese Menschen das Khuzdul zu verstehen und zu sprechen lernten, so dass ihre Sprachen in späteren Zeitaltern eine größere Verwandtschaft zum Khuzdul als zur Sprache der Elben zeigten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Dritten Zeitalter in den Tagen der Wanderungen vieler Zwergenvölker, nach der Zerstörung ihrer ursprünglichen Wohnorte, passten sich die Zwerge in sprachlicher Hinsicht immer der Sprache an, die an ihrem derzeitigen Siedlungsort Umgangs- und Handelssprache war. Tatsächlich aber waren die Zwerge keine Linguisten, so dass sie jede Sprache zwar schnell lernten, doch sie immer mit einem markanten &amp;quot;zwergischen&amp;quot; Akzent sprachen&amp;lt;ref&amp;gt;Tolkien vergleicht die Zwerge in einem Brief, vor allem in Bezug auf ihre Sprache mit den Juden. So sagt er, würden sie die Sprache sprechen die an ihrem Wohnort gebräuchlich war, doch sich ein wenig durch einen Akzent abkapselnd.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Das Khuzdul war keine Sprache, die für die Schrift gedacht war, so dass die Zwerge auch lange nichts aufschrieben, weil die Not auch nicht bestand, schließlich fand die Kommunikation zwischen Zwergen immer in Anwesenheit des Angesprochenen statt. Wenn sie etwas aufschrieben, dann mit den für sie geschaffenen Runen, die sie in Stein ritzten. Das Aufschreiben von Überlieferungen, die im Khuzdul gehalten waren, fand wohl erst nach dem Zusammenbruch größerer Siedlungsgebiete wie dem Zwergenreich [[Moria]] im Jahre 1981 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] und der Versprengung der westlichen Zwergenvölker statt, obschon in Khazâd-dûm bereits die Verwendung von einer Abwandlung der [[Angerthas]] (Angerthas Moria) üblich geworden war (siehe &#039;&#039;[[Kammer von Mazarbul|Balins Grabinschrift]]&#039;&#039;). [[Durins Volk]], das zum Großteil im und um den [[Erebor]] Zuflucht fand übernahm bald die Runenschrift [[Cirth]], die sie mit den ihnen bekannten Angerthas mischten und für ihre Zwecke modifizierte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Filmtrilogie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch die Filmtrilogie tauchten neue Texte im sogenannten [[Neo-Khuzdul]] auf. [[David Salo]] war bei der Verfilmung von &amp;quot;[[Der Herr der Ringe]]&amp;quot; für die Sprachen verantwortlich. Er hat auch einige neue Wörter erfunden, die beispielsweise von [[Gimli]] vor dem Grab von [[Balin]] in der [[Kammer von Mazarbul]] verwendet wurden. Auch im Soundtrack zur Verfilmung ist Salos Neo-Khuzdul zu hören. Aus der Stelle in [[Laurelindórenan]] wo Gimli die [[Galadhrim]] in Khuzdûl anflucht ist aus [[Aragorn II.|Aragorns]] Reaktion zu schließen, dass dieser (zumindest im Film) etwas Khuzdûl kennt und versteht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Namen ==&lt;br /&gt;
Khuzdul wird eigentlich &#039;&#039;Khuzdûl&#039;&#039; geschrieben; häufig wird die Sprache auch einfach als &#039;&#039;Zwergisch&#039;&#039; bezeichnet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bekannte Fragmente==&lt;br /&gt;
*Gimlis Schlachtruf: &amp;quot;Baruk Khazâd! Khazâd ai-mênu!&amp;quot; zwergisch für &amp;quot;Äxte der Zwerge! Die Zwerge sind über euch!&amp;quot;&lt;br /&gt;
*[[Moria|Khazad-dûm]]: Zwergenheim/Moria&lt;br /&gt;
*[[Caradhras|Barazinbar]]: Rothorn/Caradhras&lt;br /&gt;
*[[Celebdil|Zirak-zigil]]: Silberzinne/Celebdil&lt;br /&gt;
*[[Fanuidhol|Bundushathûr]]: Wolkenkopf/Fanuidhol&lt;br /&gt;
*[[Azanulbizar]]: Schattenbachtal/Nanduhirion&lt;br /&gt;
*[[Kheled-zâram]]: Spiegelsee&lt;br /&gt;
*[[Celebrant|Kibil-nâla]]: Silberlauf/Celebrant&lt;br /&gt;
*[[Nargothrond|Nulukkizdîn]]: Nargothronds Name in der Sprache der [[Kleinzwerge]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sonstiges==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Kh&#039;&#039; und &#039;&#039;th&#039;&#039; sind im Khuzdul behauchte Verschlusslaute, keine Reibelaute wie im [[Sindarin]]; in die Schrift des internationalen phonetischen Alphabets transkribiert wird &#039;&#039;kh&#039;&#039; somit als [kʰ] und &#039;&#039;th&#039;&#039; als [tʰ] dargestellt.&lt;br /&gt;
*Bekannte Orte auf Khuzdul sind u.a. &#039;&#039;[[Khazad-dûm]]&#039;&#039; (Zwergenbinge/Moria), &#039;&#039;Gabilgathol&#039;&#039; ([[Belegost]]), &#039;&#039;Tumunzahar&#039;&#039; ([[Nogrod]]) oder &#039;&#039;[[Gundabad]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anmerkungen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Auf [http://www.elvish.org| Elvish.org] sind [http://www.elvish.org/gwaith/movie_fotr.htm Dialoge] und [http://www.elvish.org/gwaith/movie_soundtrack_fotr.htm Soundtracks]auf Khuzdul ins Englische übersetzt.&lt;br /&gt;
* [http://www.musefanpage.com/NewFiles/salo_answers.html Interview mit David Salo (engl.)]&lt;br /&gt;
* Khuzdul wird im Podcast &#039;&#039;Tolkiens Briefe&#039;&#039; thematisiert: [https://www.tolkiens-briefe.de/30-neue-episode| Brief 15]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel &#039;&#039;The Lord of the Rings&#039;&#039;.)&lt;br /&gt;
** Zweites Buch,&lt;br /&gt;
*** Drittes Kapitel: &#039;&#039;Der Ring geht nach Süden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** Fünftes Kapitel: &#039;&#039;Die Brücke von Khazâd-dûm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** Sechstes Kapitel: &#039;&#039;Lothlórien&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Drittes Buch,&lt;br /&gt;
*** Siebtes Kapitel: &#039;&#039;Helms Klamm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** [[Anhänge und Register]], Anhang F (I), &#039;&#039;Sprachen und Völker des Dritten Zeitalters&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[The Peoples of Middle-earth]], Part Two, Late writings: &#039;&#039;X Of Dwarves and Men&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Briefe]]&#039;&#039;. Ausgewählt und herausgegeben von Humphrey Carpenter mit der Hilfe von Christopher Tolkien. Übersetzt von Wolfgang Krege. Klett-Cotta, Stuttgart 1991. (Im Original erschienen 1981 unter dem Titel &#039;&#039;Letters of J. R. R. Tolkien&#039;&#039;.), Brief 176&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachen und Schriften]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/langues/khuzdul]]&lt;br /&gt;
[[en:Khuzdul]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Langer_Winter&amp;diff=125383</id>
		<title>Langer Winter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Langer_Winter&amp;diff=125383"/>
		<updated>2025-12-15T14:05:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Der Lange Winter&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zeitangabe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* von November 2758 bis März 2759 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
Mit dem Langen Winter ist ein gut fünf Monate währender Kälteeinbruch, der [[Eriador]] und [[Rohan]] heimsuchte, gemeint, dem zudem eine große Hungersnot folgte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Der Lange Winter in Rohan ===&lt;br /&gt;
Von November 2758 bis März 2759 D. Z. bedeckte eine geschlossene Schneedecke ganz Rohan. Da das Land kurz zuvor von den [[Dunländer]]n überrannt und besetzt worden war, herrschten bittere Not und Hunger im ganzen Land. Während des &#039;&#039;Langen Winters&#039;&#039; spielt auch die Legende von [[Helm|Helm Hammerhand]], nach der er während der Belagerung von [[Helms Klamm]] mehrmals die [[Hornburg]] verließ und mit bloßer Hand Gegner erschlug. Er wurde schließlich eines Morgens, aufrecht stehend, erfroren auf dem [[Helms Deich|Wall]] gefunden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Der Lange Winter in Eriador ===&lt;br /&gt;
Auch in [[Eriador]] forderten der &#039;&#039;Lange Winter&#039;&#039; und die folgende Hungersnot viele Opfer; damals kam [[Gandalf]] den [[Auenland]]-[[Hobbits|Bewohnern]] zu Hilfe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
Der Lange Winter ist nicht mit dem [[Grausamer Winter|Grausamen Winter]] zu verwechseln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quellen==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Anhang A, &#039;&#039;Die Könige der Mark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Anhang B, &#039;&#039;Zeittafel der Westlande&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Erstes Buch, &#039;&#039;Prolog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[Historischer Atlas von Mittelerde]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** S. 63, &#039;&#039;Jahre der Not&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Zeitspannen]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/evenements/3a/long_hiver]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Hirgon&amp;diff=125382</id>
		<title>Hirgon</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Hirgon&amp;diff=125382"/>
		<updated>2025-12-15T14:03:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Hirgon&#039;&#039;&#039; ([[Sindarin]] für &#039;&#039;Stein-Herr&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Der Name &#039;&#039;Hirgon&#039;&#039; setzt sich aus den Sindarinwörtern &#039;&#039;hîr&#039;&#039; für &#039;&#039;Herr&#039;&#039; und &#039;&#039;gond&#039;&#039; beziehungsweise &#039;&#039;gonn&#039;&#039; für &#039;&#039;Stein&#039;&#039; zusammen. Der Namensbestandteil &#039;&#039;gond&#039;&#039; bezieht sich wahrscheinlich auf Gondor.&amp;lt;/ref&amp;gt;) war ein Meldereiter [[Gondor]]s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zeitangabe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* geboren unbekannt&lt;br /&gt;
* gestorben wahrscheinlich 3019 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volk ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Menschen]], [[Dúnedain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hirgon wurde 3019 D. Z. von [[Truchsess]] [[Denethor II.]] ausgesandt, König [[Théoden]] den [[Roter Pfeil|Roten Pfeil]] zu überbringen, als Zeichen, dass Gondor in höchster Not war. In [[Dunharg]] überreichte Hirgon König Théoden den Pfeil und verdeutlichte dem König der Mark die verzweifelte Lage Gondors und im Speziellen [[Minas Tirith (Gondor)|Minas Tirith]]s. Théoden versprach so schnell wie möglich mit seinem Heer nach Gondor zu ziehen. Hirgon ritt daraufhin mit der Nachricht zurück in Richtung Minas Tirith, schien jedoch niemals dort eingetroffen zu sein. Allem Anschein nach, war Hirgon bereits vor dem [[Rammas Echor]] auf den Feind getroffen. Auf der Flucht wurden er und ein anderer Meldereiter getötet. So mutmaßte zumindest ein Reiter aus dem Heer [[Rohan]]s, der südlich des [[Drúadan-Wald]]es einen der beiden toten Reiter mit dem Roten Pfeil in der Hand fand. Da man diesem jedoch den Kopf abgeschlagen hatte, kann nicht gesichert bewiesen werden, dass es Hirgon war, der fiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etymologie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Dunharg fiel [[Meriadoc Brandybock|Merry]] die große Ähnlichkeit Hirgons mit [[Boromir (Sohn von Denethor II.)|Boromir]] auf. Hirgon war groß, dunkelhaarig, grauäugig und edel. Als Meldereiter trug er die Kleidung der Reiter, einen grünen Umhang und ein Kettenhemd darunter und auf dem Stirnreif seines Helmes war ein Stern zu sehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel The Lord of the Rings.) &lt;br /&gt;
** Fünftes Buch,&lt;br /&gt;
*** Drittes Kapitel: &#039;&#039;Die Heerschau von Rohan&#039;&#039;,&lt;br /&gt;
*** Fünftes Kapitel: &#039;&#039;Der Ritt der Rohirrim&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
* Helmut W. Pesch: &#039;&#039;[[Elbisch (Bücher)|Elbisch – Grammatik, Schrift und Wörterbuch der Elben-Sprache von J. R. R. Tolkien]]&#039;&#039;, Bastei Lübbe, Bergisch Gladbach, 2003. &lt;br /&gt;
** Wörterbuch Sindarin – Deutsch, Eintragungen für &#039;&#039;hîr&#039;&#039; und &#039;&#039;gond&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Personen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Menschen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Dúnedain]]&lt;br /&gt;
[[fr:encyclo/personnages/hommes/3a/dunedain/gondoriens/hirgon]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Grabunholde&amp;diff=125381</id>
		<title>Grabunholde</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Grabunholde&amp;diff=125381"/>
		<updated>2025-12-15T14:01:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Grabunholde&#039;&#039;&#039; (Original: &#039;&#039;Barrow-wights&#039;&#039;) sind im [[Legendarium]] böse Geister der Hügelgräberhöhen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
Nachdem die letzten der [[Dúnedain]] von [[Cardolan]] 1636 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] durch die [[Große Pest]] dahingerafft wurden, sandte 1638 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] der [[Fürst der Nazgûl|Hexenkönig]] böse Geister aus seinem Reich [[Angmar]] und aus dem Reich [[Rhudaur]], damit sie sich auf den [[Hügelgräberhöhen]] in den Hügelgräbern der Dúnedain und [[Edain]] einnisteten und mit bösem Willen beseelt, jene Reisenden aufhalten sollten, die sich auf dem Weg vom Westen in Richtung [[Bruchtal]] befanden. So wurden die Hügelgräber zu einem Ort des Schreckens für die Menschen [[Eriador]]s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bis in den September des Jahres 3018 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] hinein, blieben die Geister anscheinend ungestört. Bis der Hexenkönig, ihr Meister einige Tage an ihrer Heimstatt weilte und sie aufschreckte und unter anderem in den [[Alter Wald|Alten Wald]] aussandte, dort und auf den Höhen sollten sie, voller Heimtücke, auf der Lauer liegen, um den [[Frodo Beutlin|Ringträger]] in die Irre zu führen und ihn zu fassen. Von seinem dortigen Lagerplatz bei [[Andrath]], hatte der Hexenmeister auch die Vorstöße von seinen, ihm untergebenen [[Nazgûl|Schwarzen Reiter]]n, ins [[Auenland]] und die östlichen Grenzländer befohlen und gelenkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende September 3018 [[Drittes Zeitalter|D. Z.]] überqueren die [[Hobbits]] um [[Frodo Beutlin]] die Hügelgräberhöhen. Doch nachdem die Halblinge von ihrem ungewolltem Mittagsschlaf erwachen, werden sie mit jähen Nebel konfrontiert und von den Grabunholden gefangen. Durch [[Tom Bombadil]] werden sie jedoch aus dem Grab befreit, der einen Bann über die Geister des Hügelgrabes spricht, die mit einem Schrei verschwinden. Damit sie nicht zu diesem Hügelgrab zurückkehren, legt Tom die Schätze des Grabes auf das Grab, wo sie von jedem freundlich gesinnten Geschöpf gefunden und behalten werden dürfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine vage gestaltliche Beschreibung wird nur gegeben, als Frodo von einem der Grabunholde gefangen wird. Offenbar schienen sie dunkel und schattenhaft gewesen zu sein, mit fahl leuchtenden Augen und einem Griff kälter und stärker als Stahl. Indes scheinen ihre Köpfe schädelhaft und knochig gewesen zu sein und wenn sie verschwanden, war es offenbar als vergingen Schatten vor der Sonne. Sie schienen einer Art von Magie mächtig gewesen zu sein oder schafften es wenigstens mit ihren Worten und grausigen Liedern (siehe [[Lied des Grabunholds]]), jene, die sie hörten, zu ängstigen und zu fesseln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
Über die Herkunft der Grabunholde wird nichts berichtet. Es könnte sich um Geisterwesen wie [[Maiar]] aber auch um [[Gespenster]] von [[Menschen]] handeln.&lt;br /&gt;
Eine mögliche Herkunft könnte auch in den [[fea]] der [[Elben]] bestehen, die sich nach dem Tod (der Trennung von Fea und [[Hroa]]) weigern in die [[Hallen von Mandos]] überzugehen und in der Welt verbleiben. Tolkien deutet an, dass das besonders bei den [[Avari]] öfter der Fall war. Diese fea wenden sich gelegentlich [[Melkor]] oder [[Sauron]] zu oder werden von ihnen korrumpiert und schließlich okkupiert. Dies ist darauf zurückzuführen, dass die fea oftmals einen Körper begehren. Daher besteht die Möglichkeit, dass in den Körpern der Grabunholden korrumpierte Elbenseelen leben. &amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt; [[Morgoth’s Ring]]; Parth Three; &#039;&#039;Laws and Customs among the Eldar&#039;&#039;. &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Namensübersetzungen ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Grabunholde&#039;&#039; ([[Margaret Carroux|Carroux]])&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Gräbergäuche&#039;&#039; ([[Ebba-Margareta von Freymann|von Freymann]])&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Hügelgräber-Geister&#039;&#039; ([[Hans J. Schütz|Schütz]])&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Grabwichte&#039;&#039; ([[Wolfgang Krege|Krege]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise== &lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe]]&#039;&#039;. Übersetzt von Margaret Carroux und Ebba-Margareta von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1969/1970. (Im Original erschienen 1954/55 unter dem Titel &#039;&#039;The Lord of the Rings&#039;&#039;.)&lt;br /&gt;
** Erstes Buch,&lt;br /&gt;
*** Siebtes Kapitel: &#039;&#039;In Tom Bombadils Haus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*** Achtes Kapitel: &#039;&#039;Nebel auf den Hügelgräberhöhen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** [[Anhänge und Register]]&lt;br /&gt;
*** Anhang A: &#039;&#039;Eriador, Arnor und Isildurs Erben&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Nachrichten aus Mittelerde]]&#039;&#039;. Herausgegeben von Christopher Tolkien. Übersetzt von Hans J. Schütz. Klett-Cotta, Stuttgart 1983. (Im Original erschienen 1980 unter dem Titel &#039;&#039;Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth&#039;&#039;.)&lt;br /&gt;
** Teil 3: Das dritte Zeitalter, &#039;&#039;Die Jagd nach dem Ring (Anmerkung 22)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien: &#039;&#039;[[Die Abenteuer des Tom Bombadil]]&#039;&#039;. Übersetzt von Ebba-Margareta von Freymann und Thelma von Freymann. Klett-Cotta, Stuttgart 1984. (Im Original erschienen 1962 unter dem Titel &#039;&#039;The Adventures of Tom Bombadil and other verses from the Red Book&#039;&#039;.)&lt;br /&gt;
** Gedicht 1: &#039;&#039;Die Abenteuer des Tom Bombadil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Arten]]&lt;br /&gt;
[[en:Barrow-wights]]&lt;br /&gt;
[[fi:Haudanhaamut]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Gorbag&amp;diff=125380</id>
		<title>Gorbag</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ardapedia.org/w/index.php?title=Gorbag&amp;diff=125380"/>
		<updated>2025-12-15T13:56:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Altarok: /* Quellen */ Einrückungs-Formatierung behoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Gorbag&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Ork8.jpg|thumb|320px|Gorbag aus Minas Morgûl]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volk ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ork]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zeitangabe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* geboren: unbekannt.&lt;br /&gt;
* gestorben: 3019 [[Drittes Zeitalter|D. Z. (J. S.)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er war der Anführer einer Uruk-Patroullie aus [[Minas Morgul]], die über den Pass von [[Cirith Ungol]] heraufkam und den bewußtlosen [[Frodo Beutlin|Frodo]] fand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er war ein behäbiger, alter Bandit, der sich nach Frieden sehnte und nach einem beschaulichen Räuberdasein auf dem Land, fern von den &amp;quot;arroganten Bonzen&amp;quot; aus [[Barad-dûr|Lugbúrz]]. Doch er wusste, die Aussichten für die Zukunft waren nicht allzu rosig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sein alter &amp;quot;Kumpel&amp;quot; [[Schagrat]] erwürgte ihn im Kampf um Frodos [[Mithril-Hemd]]. Noch nicht ganz tot, versuchte Gorbag seinen Gegner später in einem unachtsamen Moment zu erstechen. Doch ein unbeabsichtigtes Zischen aus seinen Zähnen verriet den Ork. Schagrat fuhr herum und brachte ihn durch einen Stoß in die Kehle endgültig um.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hintergrund ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gorbag trug das Abzeichen des Totenkopfmondes, nicht das [[Lidloses Auge|Lidlose Auge]], und seine Besatzung geriet mit einer Truppe aus Cirith Ungol in Streit: Gorbag wollte mit dem Gefangenen lieber seinen &amp;quot;Spaß&amp;quot; haben, als ihn den [[Nazgûl]] auszuliefern.&lt;br /&gt;
Gorbag bezeichnete sich selbst an einer Textstelle als &amp;quot;Uruk&amp;quot; es ist jedoch an dieser Stelle nicht völlig klar ob wirklich eine Zugehörigkeit zur Rasse der Uruk-hai gemeint ist, da sie optisch eher großen und breitgebauten Kampforks wie [[Grischnákh]] ähnelten. &lt;br /&gt;
Außerdem ist er der Hauptmann einer Uruk-Truppe, die einen kleineren Ork wohl kaum als Anführer akzeptieren würden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Filmtrilogie ==&lt;br /&gt;
In [[der Herr der Ringe Filmtrilogie]] wird Gorbag vom Schauspieler [[Stephen Ure]] dargestellt. Im Film will Gorbag Frodo&#039;s Mithrilpanzer pflichtbewusst &amp;quot;beim großen Auge&amp;quot; abliefern. Ebenfalls wird Shagrat im Film als grosser schwarzblauer Uruk-hai von Mordor dargestellt während sein Gegenspieler Gorbag einen schmutzig-bräunlichen niederen Ork, geringeren Körperbaus darstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* J. R. R. Tolkien, [[Der Herr der Ringe]]:  &lt;br /&gt;
** Viertes Buch, Zehntes Kapitel: &#039;&#039;Die Entscheidungen von Meister Samweis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Sechstes Buch, Erstes Kapitel: &#039;&#039;Der Turm von Cirith Ungol&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Wolfgang Krege, [[Handbuch der Weisen von Mittelerde]], Stichwort &amp;quot;Gorbag&amp;quot; (S. 168/169)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Personen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Orks]]&lt;br /&gt;
[[en:Gorbag]]&lt;br /&gt;
[[fi:Gorbag]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Altarok</name></author>
	</entry>
</feed>